ESAB SCT-4200 Series Скачать руководство пользователя страница 11

11

INSTRUCCIONES para

SOPLETES DE CORTE SERIE SCT-4200

Intervalo de corte utilizando cualquier gas 

combustible, inclusive, acetileno .......................................................... 1/8"-12"

Boquillas de corte ............................................................................... Serie 4200

Conexiones de la manguera del soplete ................Oxi.—CGA-022 (9/16"—18)

 

 

F.G.—CGA-023 (LH 9/16"—18)

Longitud total del soplete ............................................................... 21 pulgadas.

Peso .................................................................................................... 3-1/2 libras.

Estas INSTRUCCIONES son para operadores con experiencia. Si no está completamente 

familiarizado con los principios de funcionamiento y prácticas de seguridad para los equipos de 

gas oxicombustible, lea nuestro folleto "Precauciones y prácticas de seguridad para soldadura por 

llama de gas, calentamiento y corte", formulario 2035. La misma información aparece en el "Manual 

de oxiacetileno" que puede adquirir a través de cualquier distribuidor de ESAB. NO permita que 

personas sin experiencia instalen, manejen o mantengan este equipo. NO intente instalar ni manejar 

este equipo hasta que haya leído y comprendido por completo estas instrucciones. Si no comprende 

por completo estas instrucciones, comuníquese con su proveedor para obtener más información.

Los sopletes de corte abarcados en estas instrucciones son mencionados por terceros solamente 

cuando se utilizan piezas fabricadas por ESAB Welding & Cutting Products conforme a las 

especificaciones archivadas con terceros mencionados, y cuando se utilizan en el servicio de gas 

para el que están diseñados y detallados. El uso de otras piezas que dañen los equipos anulará 

la garantía del fabricante. 

3.  Acople la boquilla al cabezal del soplete y ajuste la tuerca 

de la conexión con una llave.

4.  Revise que las tuercas de empaque de la válvula 

reguladora estén ajustadas.

AJUSTE DE LAS PRESIONES DE GAS

Gas combustible:

 Si el gas combustible se suministra desde 

la salida de una estación sin un regulador, simplemente abra 

la válvula de la estación. Si el gas combustible se suministra 

a través de una estación o regulador de cilindro, abra la 

válvula del gas combustible en el soplete, gire el tornillo de 

ajuste de presión en el regulador hasta que el manómetro 

de suministro del regulador indique la presión deseada 

(ver cuadro bajo "Datos de funcionamiento"). Luego cierre 

inmediatamente la válvula del gas combustible.

Oxígeno:

 Abra la válvula de oxígeno de corte accionando 

por completo su palanca. Gire el tornillo de ajuste de 

presión hasta que el manómetro de suministro del regulador 

registre la presión deseada (ver cuadro bajo "Datos de 

funcionamiento"). Luego suelte la palanca de oxígeno de 

corte.

NOTA:

  Cuando se utilizan reguladores sin calibradores, 

no abra las válvulas de soplete. Simplemente 

gire los tornillos de ajuste de presión a las 

presiones deseadas como se indica en las 

escalas de las tapas del regulador.

Asegúrese de que esta información llegue al operador.

Puedes obtener copias extra a través de su proveedor.

INSTRUCCIONES DE MANEJO

Los sopletes de corte serie SCT-4200 pueden utilizarse 

con cualquier gas combustible inclusive acetileno. 

Asegúrese de que el flujo de gas sea suficiente 

para el tamaño de la boquilla.

Ajuste los reguladores para presiones psig 

adecuadas.

Ajuste correctamente las válvulas reguladoras.

Mantenga el soplete en buenas condiciones.

NO reduzca los gases para utilizar una boquilla 

grande en material delgado.

CONEXIÓN

1.  Acople el regulador al cilindro de oxígeno o la válvula de la 

estación; acople el regulador del gas combustible al cilindro 

o la válvula de la estación a menos que el gas combustible 

deba suministrarse a través de una válvula hidráulica o de 

retención desde un conducto a la presión deseada.

2.  Acople la manguera de oxígeno al regulador de oxígeno; 

acople la manguera del gas combustible al regulador o la 

válvula de la estación de gas combustible. Acople ambas 

mangueras al soplete. Ajuste todas las tuercas de la 

conexión con una llave. 

ADVeRTeNCIA

pReCAUCIÓN

Содержание SCT-4200 Series

Страница 1: ...l gas is supplied from a station outlet without a regulator merely open the station valve If fuel gas is being supplied through a station or cylinder regulator open the fuel gas valve on the torch tur...

Страница 2: ...sed Parts that are broken missing worn distorted or contaminated should be replaced imme diately Should such repair or replacement become necessary the manufacturer recommends that a telephone or writ...

Страница 3: ...perating this is an indication that ventilation is not adequate Stop work at once and take necessary steps to improve venti lation in the work area Do not continue to operate if physical discomfort pe...

Страница 4: ...4...

Страница 5: ...essary and relight the torch If flashback recurs send the torch to your distributor or to ESAB Remanufacturing Center 411 S Ebenezer Road Florence SC 29501 for repair TESTING FOR LEAKS Every cutting o...

Страница 6: ...se with Propylene or MAPP 4217 Series Fuel Gas Two Piece Cutting Nozzles If using LPNG injector 19417 in torch it will operate with natural pressure less than 1 2 psig Use soft bristled brush 750F99 t...

Страница 7: ...ses are required 3 8 in hoses are recommended Nozzle Size Part No Gas Pressure psig Oxygen Acetylene Gas Consumption cu ft3 hr Oxygen Acetylene Groove Dimensions in approx Width Depth Cleaning Tool Pr...

Страница 8: ...pletely remove cutting valve lever and then unscrew the valve assembly 08M05 You may either re place the entire valve assembly or disassemble the valve assembly to replace valve stem 19216 seat 19215...

Страница 9: ...4200 BOTTOM FRONT LEVER PARTS INFORMATION SCT 4200 750 P N 0558011670 SCT 4200 900 P N 0558011669 PIN 62350048 TRIGGER 17140 NUT 802 OXY VALVE 0558010896 CUT VALVE ASSEMBLY 08M05 F G VALVE 0558010895...

Страница 10: ...10 NOTES...

Страница 11: ...laestaci n Sielgascombustiblesesuministra a trav s de una estaci n o regulador de cilindro abra la v lvula del gas combustible en el soplete gire el tornillo de ajuste de presi n en el regulador hasta...

Страница 12: ...enimiento adecuado Se deber n sustituir inmediatamente las piezas rotas faltantes desgastadas deformadas o contaminadas En caso de que dicha reparaci n o sustituci n sean necesarias el fabricante reco...

Страница 13: ...nt nea en ojos nariz o garganta mientras est trabajando esto indica que la ventilaci n no es adecuada Detenga inmediatamente el trabajo y tome los pasos necesarios para mejorar la ventilaci n en el re...

Страница 14: ...14...

Страница 15: ...s si es necesario y vuelva a encender el soplete Si el retorno de la llama se repite env e el soplete a su distribuidor o al centro de refabricaci n ESAB 411 S Ebenezer Road Florence SC 29501 para rep...

Страница 16: ...rficie la pureza del ox geno etc siempre repercutir n sobre los resultados finales Boquillas de corte de una pieza de gas combustible serie 4216 NOTA Dise adas principalmente para utilizar con propile...

Страница 17: ...so general de acetileno serie 4202 Boquilla Presi n de gas psig Consumo de gas pies3 hora Tama o N de parte Ox geno Ox geno Precalen tamiento Corte Acetileno Acetileno Dimensiones de la ranura pulgada...

Страница 18: ...a no se cierra por completo env e el soplete a una estaci n de reparaci n para el reasentamiento del cuerpo Despu s de instalar un nuevo conjunto de la v lvula reguladora ajuste la tuerca de empaque h...

Страница 19: ...FERIOR DEL GATILLO INFORMACI N SOBRE LAS PIEZAS SCT 4200 900 P N 0558011667 SCT 4200 750 P N 0558011668 PIN 62350048 PALANCA 1069 SCT 4200 DELANTERO INFERIOR PALANCA INFORMACI N SOBRE LAS PIEZAS SCT 4...

Страница 20: ...20 NOTAS...

Страница 21: ...est fourni par une sortie de station sans r gulateur ouvrir l g rement la vanne de station Si le gaz combustible est fourni par une station ou un r gulateur ouvrir la vanne du gaz combustible sur le c...

Страница 22: ...ui fonctionne mal ou mal entretenu ne doit jamais tre utilis Remplacez imm diatement les pi ces bris es manquantes us es d form es ou contamin es S il devient n cessaire de r parer ou de remplacer la...

Страница 23: ...nez ou de la gorge durant l exploitation cela indique que la ventilation est inad quate Arr tez imm diatement le travail et prenez les dispositions n cessaires pour am liorer la ventilation de la zone...

Страница 24: ...24...

Страница 25: ...e chalumeau Si un autre retour de flamme se produit envoyer le chalumeau votre distributeur ou l adresse suivante ESAB Remanufacturing Center 411 S Ebenezer Road Florence SC 29501 U S A pour le faire...

Страница 26: ...ndard Le type et la qualit de l acier l tat de la surface la puret de l oxyg ne etc ont une incidence sur les r sultats Buses de coupe monopi ce de la s rie 4216 REMARQUE Con ues essentiellement pour...

Страница 27: ...es tuyaux plus longs sont requis utiliser des tuyaux de 3 8 po Buse Taille R f rence Pression du gaz psig Oxyg ne Ac tyl ne Consommation de gaz cu pi3 h Oxyg ne Ac tyl ne Dimensions rainures po approx...

Страница 28: ...e Si la vanne ne se ferme pas compl tement envoyer le chalumeau un centre de r paration Apr s avoir install un nouveau d limiteur de d bit resserrer l crou de la garniture jusqu ce que la vanne puisse...

Страница 29: ...IER INFORMATIONS SUR LES PI CES SCT 4200 750 R f 0558011670 SCT 4200 900 R f 0558011669 GOUPILLE 62350048 TRIGGER 17140 CROU 802 VANNE OXY 0558010896 VANNE DE COUPE 08M05 VANNE GAZ COMB 0558010895 CON...

Страница 30: ...30...

Страница 31: ...31 NOTES...

Страница 32: ...46 31 50 93 60 SWITZERLAND ESAB AG Dietikon Tel 41 1 741 25 25 Fax 41 1 740 30 55 North and South America ARGENTINA CONARCO Buenos Aires Tel 54 11 4 753 4039 Fax 54 11 4 753 6313 BRAZIL ESAB S A Conta...

Отзывы: