background image

Alimentazione / Power supply / Alimentation / Spannungsversorgung / 
Alimentación 

 

 

 

ATTENZIONE:

 Lo schermo deve essere collegato a terra tramite un 

pressacavo metallico il più vicino possibile alle due estremità del cavo. 
Il pannello deve essere sverniciato nella zona sottostante. Qualora non 
fosse possibile connettere il pressacavo vicino al drive si può portare il 
filo della calza al morsetto di terra. / 

ATTENTION:

 The screen must be 

earthed through a metal cable gland the closest possible to the two 
ends of the cable. The panel must not be varnished in the underlying 
area. If it should not be possible to connect the cable gland close to 
the drive, the cable grip wire can be attached to the earthing clamp. / 

ATTENTION:

  Le blindage doit être raccordé à la terre au moyen d’un 

presse-étoupe en métal le plus près possible des deux extrémités du 
câble. Le panneau ne doit pas être peint dans la zone en dessous. S’il 
est impossible de raccorder le presse-étoupe à proximité du drive, il 
est possible d’amener le fil de la gaine à la borne de terre. / 

ACHTUNG:

 

Der Bildschirm muss mithilfe einer metallenen Kabelklemme möglichst 
nahe an den beiden Enden des Kabels geerdet werden. Im unteren 
Bereich des Paneels muss der Lack entfernt werden. Sollte es nicht 
möglich sein, die Kabelklemme in der Nähe des Antriebs 
anzuschließen, kann das Kabel der Beflechtung zur Erdungsklemme 
geführt werden. / 

ATENCIÓN: 

La pantalla tiene que estar conectada a 

tierra mediante un prensaestopas metálico lo más cerca posible de los 
dos extremos del cable. El panel tiene que estar decapado en la zona 
de abajo. En caso de que no se pudiera conectar el prensaestopas 
cerca del drive, se puede llevar el cable de la precinta al borne de 
tierra.

 

 

IMPORTANTE 

La massa dei dispositivi collegati alle porte di comunicazione seriali e/o parallele deve essere 
tassativamente allo stesso potenziale dello 0V di alimentazione del EWDU. La circolazione di una 
corrente tra lo 0V di alimentazione e la massa delle porte di comunicazione potrebbe causare il 
danneggiamento di alcuni componenti del EWDU o dei dispositivi ad esso collegati. Il connettore di 
alimentazione (femmina) è il mezzo di sezionamento dell’apparecchio dalla sorgente di alimentazione. 
Installare il dispositivo in maniera tale che il connettore sia sempre facilmente accessibile. 

IMPORTANT 

The earth of the devices connected to the serial and/or parallel communication ports MUST have the 
same potential as the 0V supply of the EWDU. The circulation of current between the 0V supply and 
the earth of the communication ports could cause damage to certain components of the EWDU or of 
the devices connected to it. The power supply connector (female) is the only way to disconnect the 
device from the power supply. The device should be installed with the connector easily accessible. 

IMPORTANT 

La masse des dispositifs connectés aux ports de communication parallèls ou sériels doit formellement 
être au même potentiel qu’il 0V d’alimentation du EWDU. La circuòation d’un courant entre il 0V 
d’alimentation et la masse des ports de communication pouvait causer des dommages aux 
composants du EWDU ou des dispositifs connés. Le connecteur d'alimentation (femelle) est la seule 
façon de débrancher l'appareil de l'alimentation électrique. Le dispositif doit être installé avec un 
connecteur facilement accessible. 

WICHTIG  

Die Erde der Parallelen und/order Seriellen Datenleitung müssen das gleiche Potential haben wie die 
Erde der Spannungsversorgung  vom Bediengerät. Eine nicht korrekte Erdung der 
Spannungsversorgung und der Datenleitungen können schwere Schäden an den Bediengeräten sowie 
an den angeschlossene Komponenten hervor rufen. Der Spannungsversorgungsstecker (weiblich) ist 
die einzige Möglichkeit das Gerät von der Stromversorgung zu trennen. Das Gerät sollte daher so 
installiert werden, daß ein einfacher Zugang zu diesem Stecker gewährleistet ist. 

ATENCION 

La masa de los dispositivos conectados en los puertos de comunicación serie y/o paralelo tiene que 
estar conectada imprescindiblemente al mismo potencial del 0V de alimentación del EWDU.La 
circulación de una corriente entre el 0V de alimentación  y  la  masa  de  los  puertos de comunicación 
podría causar daños a algunos componentes del EWDU o bien a algunos dispositivos conectados. El 
conector de alimentación (hembra) es la única forma de desconectar el dispositivo de la fuente de 
alimentación. El dispositivo debe ser instalado siempre con un conector de fácil acceso.

 

Содержание EWDU

Страница 1: ...Rev 1 Date 14 06 2018 901FIUECO2 EWDU DRIVE EWDU DRIVE EWDU DRIVE EWDU ANTRIEB EWDU DRIVE Dimensioni Dimensions Dimensions Abmessungen Dimensiones ...

Страница 2: ...how high voltages which could be seriously dangerous for people Plusieurs éléments du produit possèdent des tensions élevées qui peuvent constituer un sérieux danger pour la sécurité des personnes Verschiedene Teile des Geräts weisen hohe Spannungen auf die eine schwere Gefahr für die Unversehrtheit der Person darstellen können Varias partes del producto presentan tensiones altas que pueden consti...

Страница 3: ...izioni inusuali di servizio devono essere specificate dall acquirente in quanto possono richiedere caratteristiche costruttive o protettive speciali The purchaser must specify any unusual service conditions as they could require special construction and protection characteristics Les conditions inhabituelles de fonctionnement doivent être précisées par l acheteur car elles peuvent demander des car...

Страница 4: ...nnements propres sans poussière ni agents corrosifs et présentant une humidité limitée Den Antrieb in sauberen von Staub und korrosiven Stoffen freien Räumen mit begrenzter Feuchtigkeit installieren Instalarlo en ambientes limpios sin polvo ni agentes corrosivos y con humedad limitada 2 Non installarlo vicino a fonti di calore quali trasformatori ecc Do not install it near sources of heat such as ...

Страница 5: ...innung erzeugte Überspannung geschützt ist El drive EWDU NO lleva circuito para disipar la posible energía de regeneración del motor durante el frenado Disponga un alimentador protegido de sobretensiones de regeneración SEGNALI SIGNALS SIGNAUX SIGNALE SEÑALES 1 L assorbimento complessivo massimo delle uscite non deve superare i 2A Maximum overall absorption of outputs must not exceed 2A L absorpti...

Страница 6: ...mina è il mezzo di sezionamento dell apparecchio dalla sorgente di alimentazione Installare il dispositivo in maniera tale che il connettore sia sempre facilmente accessibile IMPORTANT The earth of the devices connected to the serial and or parallel communication ports MUST have the same potential as the 0V supply of the EWDU The circulation of current between the 0V supply and the earth of the co...

Страница 7: ...VIO Logic Control Power Supply 0VDC 3 OK Digital Output 24VDC Drive OK 4 ENA Digital Input 24VDC Drive ENABLE 5 BRK Digital Output 24VDC Brake control 6 LS1 Digital Input 24VDC Limit switch 1 7 LS2 Digital Input 24VDC Limit switch 2 8 HOME Digital Input 24VDC Homing 9 REF Analogue Input 10V CN3 1 10 pin male connector 10 REF Analogue Input 10V 1 CAN H CAN High signal 2 CAN L CAN Low signal 3 GND r...

Страница 8: ...Tension Niederspannungsrichtlinie Directiva de Baja Tensión 2014 35 UE 2014 35 EU Direttiva EMC EMC directive Directive CEM EMV Richtlinie Directiva EMC 2014 30 UE 2014 30 EU Direttiva RoHS RoHS Directive Directive RoHS RoHS Richtlinie Directiva RoHS 2011 65 UE 2011 65 EU Normative Regulations Normes Rechtsvorschriften Normativa CEI EN 61800 3 2005 A1 2013 EMC requirements and specific test method...

Отзывы: