Ergotron 24-183-194 Скачать руководство пользователя страница 17

888-24-044M-00 rev. A • 02/07

17 of 28

5

ATTACH BRACKETS TO DISPLAY

f

  

Place Display Brackets (with pre-

determined fasteners) on back of 
display:

*

 

Top

(y) The display brack-
ets should be centered 
vertically on the back of 
the display - the distance 
between the top of the 
bracket (y1) and the top 
of the display should be 
the same as the distance 
between the bottom of the 
bracket (y2) and the bot-
tom of the display. 

(x) The display brackets 
should be mounted to the 
outer-most hole sets or as 
wide as the rail can sup-
port, not to exceed 750mm 
(29.5”) apart. 

g

  

Tighten screws with at least six, full, 

360° revolutions**, but do not over 
tighten; over tightening may cause 
damage to display and/or brackets. 

*

 

*

 

Six full turns will ensure a 

minimum thread engagement roughly 
equal to the diameter of the screw. For 
instance, if the screw diameter is 8mm, 
the minimum thread engagement is 
also 8mm.)

h

  

Hang the display on the rail.

i

  

Once the display is in a suitable 

position along the rail,  push forward 
at the bottom of the display bracket 
assembly, to “catch” and hold bottom 
of rail.

j

  

At the bottom of each of the 

display brackets, install and tighten 
with Locking Screws with Phillips 
screwdriver.

5

ATORNILLE LOS SOPORTES
DE MONTAJE AL MONITOR 

f

  

Coloque los soportes de montaje en 

la cubierta trasera del montor (con los 
elementos de montaje seleccionados):

*

 

Mesa

(y) Los soportes de montaje 
deben centrarse vertical-
mente en la parte trasera 
del monitor . La distancia 
entre el borde superior del 
soporte  (y1) y el borde 
superior del monitor debe 
ser la misma que la distan-
cia entre el borde inferior 
del soporte (y2) y el borde 
inferior del monitor.

 (x) Los soportes de mon-
taje deben colocarse en la 
parte exterior de los huecos 
de montaje o tan separados 
como permita el ancho de 
la placa de montaje, sin 
exceder de 750 mm. de 
separación. 

g

  

Apriete los tornillos con al menos 

6 giros completos de 360º ** , pero no 
los sobreapriete pues podría dañar el 
monitor y/o los soportes de montaje. 

*

 

*

 

Seis giros completos aseguran 

una rosca mínima del tornillo prácti-
camente igual al diámetro del tornillo. 
Por ejemplo, si el diámetro del tornillo 
es de 8 mm., la rosca mínima deberá ser 
también de 8 mm.

h

  

Cuelgue el monitor en la placa de 

pared.

i

  

Una vez que el monitor se haya 

dispuesto de forma adecuada sobre 
la placa de montaje, bájelo hasta una 
posición en la que los soportes de 
montaje enganchen con la parte supe-
rior de la placa de montaje; presione 
hacia abajo para enganchar la parte 
inferior de la placa de montaje.

j

  

En la parte inferior de cada uno 

de los soportes de montaje, instale y 
atornille con Tornillos autoblocantes 
con un destornillador Phillips. 

5

FIXER LES ETRIERS A L’ECRAN

f

  

Montez les étriers (avec les attaches 

adaptées) au dos de l’écran.

*

 

Dessus

(y)  Le kit d’étriers doit 
être centré verticalement 
au dos du moniteur : la 
distance entre le haut de 
l’écran et le haut des étriers 
doit être identique à celle 
entre le bas des étriers et le 
bas du moniteur.

 (x)  Le kit d’étriers doit être 
installé dans les trous les 
plus excentrés de l’écran 
dans la limite toutefois 
d’un entraxe de 750 mm.

g

  

Serrez la vis en réalisant au moins 

6 tours complets** de 360°. Ne serrez 
pas trop car cela pourrait endom-
mager l’écran et/ou les étriers.

*

 

*

 

6 tours complets permettent 

d’engager la vis d’à peu près la lon-
gueur de son diamètre. Par exemple, si 
la vis a pour diamètre 8mm, la longueur 
engagée sera également de 8 mm.

h

  

Accrochez l’écran sur la platine.  

i

  

Une fois que l’écran est dans une 

bonne position, poussez le bas de 
l’écran au niveau des étriers pour les 
enclencher dans la platine.

j

  

Au bas de chaque étrier, insérez et 

avec La vis de blocage avec le tourn-
evis cruciforme.

5

FIXE OS SUPORTES NO ECRÃ

f

  

Coloque os suportes de ecrã (com 

os fi xadores pré-determinados) na 
traseira do ecrã:

*

 

Parte superior

(y) Os  suportes do ecrã 
devem ser centrados 
verticalmente na traseira 
do ecrã - a distância entre 
o topo do suporte (y1) 
o topo do ecrã deve ser 
a mesma que a distância 
entre o fundo do suporte 
(y2) e o fundo do ecrã. 

(x) Os  suportes do ecrã 
devem ser montados nos 
furos mais afastados ou 
o mais afastado que seja 
possível, sem exceder 
750 mm (29,5”) entre si. 

g

  

Aperte os parafusos com um 

mínimo de seis voltas completas 
(360°)*, mas não aperte demasiado; 
um aperto excessivo pode causar 
danos no ecrã e/ou nos fi xadores. 

**

 

Seis voltas completas asseguram 

que é usado o mínimo de rosca 
sensivelmente igual ao diâmetro do 
parafuso. Por exemplo, se o diâmetro do 
parafuso é de  8 mm, o enroscamento 
mínimo é também de 8 mm.)

h

  Pendure o monitor na calha.

i

  Quando o monitor estiver numa 

posição adequada na calha, empurre 
para a frente na parte inferior da 
montagem do braço do monitor, 
para “agarrar”  e  fi car seguro na parte 
inferior da calha.

j

  Na parte inferior de cada braço do 

monitor, instale e aperte os parafusos 
de fi xação com uma chave de 
parafusos Phillips.

Содержание 24-183-194

Страница 1: ...de à suivre Lisez dans un premier temps le chapitre Préparation au montage puis suivez pas à pas les informations illustrées du début jusqu à la fin Si malgré tout vous rencontrez un problème nous vous invitons à contacter Ergotron France Vous pouvez également déposer en anglais toute suggestion pour améliorer le contenu de notre manuel sur le site www ergotron com Não gosta de ler instruções de i...

Страница 2: ...o o dentro de la documentación del carro guía de referencia Couleur Symbole Mot signal Degré de danger Rouge DANGER Indique une situation de danger imminent qui si non évitée entraînera la mort ou une blessure grave Orange AVERTISSEMENT Indique une situation de danger potentiel qui si non évitée pourrait entraîner la mort ou une blessure grave Jaune ATTENTION Indique une situation de danger potent...

Страница 3: ...carro empujando la pantalla Si no observa este aviso puede provocar la inestabilidad del carro y dar lugar a daños en el equipo o lesiones personales Para mover el carro 1 Coloque la pantalla en la posición más baja en el carro 2 Desconecte el cable de alimentación y acóplelo a la torre 3 Desbloquee las ruedas apúntelas en la dirección del movimiento 4 Empuje el carro desde el lado con las manos e...

Страница 4: ...ersonal injury and equipment damage WARNING DO NOT use the 9 Extension with the Keyboard Arm If the 9 Extension is used tipping of the cart may occur causing equipment damage and or personal injury WARNING STORED ENERGY HAZARD DO NOT OPEN TOWER OR REMOVE SAFETY GUARD A primary mechanism within the tower is under tension and can be hazardous to people exposed to it under certain extreme conditions ...

Страница 5: ...ant Force CF assure un ajustement précis du levage et de l inclinaison et permet de régler la hauteur et l angle du téléviseur sur légère pression Maintien de l angle ou de la posi tion du téléviseur sans poignées ni leviers Roulettes autobloquantes pour une mobilité du dispositif Caractéristiques techniques Weight Capacity for the Display Brackets and Camera Shelf VHD Very Heavy Duty 54 84 lbs 24...

Страница 6: ... Range of motion Rango de movimiento Mouvements Amplitude de movimento Side View Vista lateral Front View Vista frontal v MM v MM v MM v MM v MM v MM v MM Vue latérale Vista lateral Vue de face Vista frontal Product Dimensions Medidas del producto Dimensions du produit Dimensões do produto Top View Vista superior Vue de haut Vista superior ...

Страница 7: ...m M4x40mm M5x20mm M5x40mm M6x20mm M6x45mm M8x25mm 4x M8x50mm 4x 4x 4x 4x 4x 4x 4x LONG SPACER A LONG SPACER B SHORT SPACER A SHORT SPACER B 4x 4x 4x 4x WASHER A WASHER B 8x 4x M6x12mm 2 1 4x M3x8mm M5x12mm M5x14mm M6x10mm M5x6mm 2 4x 3 4x 4 3x 2x 2x 5 6 8mm M5x12mm 2x 2x 2x 4x 7 2x 2x 8 4x x 4x 1x 4x 9 1x 5x 10 2x 2x 2x 2x 1x 1x 11 ...

Страница 8: ...888 24 044M 00 rev A 02 07 8 of 28 Right Derech Droite Direita Left Izquierdo Gauche Esquerda Facing Up Hacia Arriba Vers le Haut Virado para cima 2 a b ...

Страница 9: ...888 24 044M 00 rev A 02 07 9 of 28 2 4x 17mm Lock Candado Serrure Fecho c d e ...

Страница 10: ...de apriete de 10 2 11 3 Nm REMARQUE à l aide de l outil fourni serrez jusqu au premier signe de résistance le point indiquant que l écrou est assis puis vissez encore de 90 pour obtenir une torsion de 10 2 11 3 N m NOTA Com a ferramenta fornecida aperte até ao primeiro sinal de resistência o ponto em que a porca assenta e em seguida rode mais 90 no sentido dos ponteiros do relógio para obter um bi...

Страница 11: ...illos deben introducirse por completo para soportar el peso del conjunto ATTENTION Les tire fonds doivent être entièrement engagés pour supporter le poids du matériel AVISO Os parafusos devem estar totalmente enroscados de modo a suportarem a carga aplicada 3 M6x12mm 4x 4 a b c d 3x 2x M6x10mm 2x M5x6mm 8mm 2x M5x6mm e ...

Страница 12: ...888 24 044M 00 rev A 02 07 12 of 28 a 5 b c Ø A B USA 1 800 888 8458 Europe 31 0 33 45 45 600 ...

Страница 13: ...o ducción de nuevos modelos es posible que su monitor requiera elementos de montaje especiales que no se incluyen con este pro ducto Si cree que su monitor puede necesi tar herramientas especiales no incluidas y necesita ayuda para determinar cuáles son le rogamos consulte con el Servicio de Atención al Cliente de Ergotron con el fabricante del monitor o un especialista en montaje c PROFUNDIDAD DE...

Страница 14: ...888 24 044M 00 rev A 02 07 14 of 28 5 MM MM MM d e ...

Страница 15: ...si existe un tornillo más adecuado Si no encuentra un tamaño de tornillo apropiado para su monitor contacte con el Servicio de Atención al Cliente de Ergotron Si la combinación de elementos elegida es apropiada para su situación instale los soportes en el monitor siguiendo las instrucciones del Manual de Montaje suministrado 5 d Comparez cette mesure Comparez cette mesure avec la taille des vis re...

Страница 16: ...888 24 044M 00 rev A 02 07 16 of 28 5 g h i j f ...

Страница 17: ...osición en la que los soportes de montaje enganchen con la parte supe rior de la placa de montaje presione hacia abajo para enganchar la parte inferior de la placa de montaje j En la parte inferior de cada uno de los soportes de montaje instale y atornille con Tornillos autoblocantes con un destornillador Phillips 5 FIXER LES ETRIERS A L ECRAN f Montez les étriers avec les attaches adaptées au dos...

Страница 18: ... disminuir la tensión Gire en el sentido contrario a las agujas del reloj 6 MOUVEMENTS Ce produit est conçu pour s adapter rapidement et facilement à vos besoins Pour un bon ajustement respectez les étapes suivantes a Elevação Para cima e para baixo L équipement est correctement ajusté lorsqu il tient la position et que les mouvements ne nécessitent que très peu d effort Le réglage de ten sion est...

Страница 19: ...888 24 044M 00 rev A 02 07 19 of 28 7 a b c ...

Страница 20: ... b c 2x 2x 2x EVER USE A 46 ISPLAY THAT IS TOO HEAVY OR TOO LARGE UNCA USE UN TELEVISOR ISPLAY QUE ES DEMASIADO PESADO O DEMASIADO GRANDE E JAMAIS UTILISER UN TÏLÏVISEUR DISPLAY QUI SOIT TROP LOURD OU TROP LARGE UNCA USE UMA 46 CRÎ SE SEJA DEMASIADO PESADA OU GRANDE ...

Страница 21: ...888 24 044M 00 rev A 02 07 21 of 28 2x 8 d f g M3x8mm 4x e 2 1 ...

Страница 22: ...888 24 044M 00 rev A 02 07 22 of 28 9 a d b c 2x M5x12mm 2x ...

Страница 23: ...888 24 044M 00 rev A 02 07 23 of 28 10 a b 1x 4x 4x M5x12mm 2x ...

Страница 24: ...888 24 044M 00 rev A 02 07 24 of 28 10 Leave Slack in cable No deje el cable excesivamente tenso Laisser du mou dans le câble Deixe folga no cabo d e ...

Страница 25: ...rm ordered separately WARNING The provided hardware kit should be used only with an Ergotron LX Keyboard Tray Arm DO NOT mount more than the safe weight capacity rating of 20 lbs 9 kg on the Keyboard Tray DO NOT Mount an LX Extension between the mounting bracket and the Keyboard Tray Arm Mounting the hardware kit in any other way than that described in this manual may result in a tipping hazard th...

Страница 26: ...d emploi d Ergotron LX Seguir o Guia do utilizador Ergotron LX 888 45 047 7 2 4 00 2 DVERTENCIA _0ELIGRO DE VUELCO VERTISSEMENT 2ISQUE DE GLISSADE VISO 2ISCO DE INCLINA ÎO WARNING DO NOT use the 9 Extension with the Keyboard Arm If the 9 Extension is used tipping of the cart may occur causing equipment damage and or personal injury ...

Страница 27: ...888 24 044M 00 rev A 02 07 27 of 28 ...

Страница 28: ...888 24 044M 00 rev A 02 07 28 of 28 ...

Отзывы: