Ergotron 24-183-194 Скачать руководство пользователя страница 13

888-24-044M-00 rev. A • 02/07

13 of 28

5

*

 

If a stand is already attached to your 

display, remove it according to display 
manufacturer directions. Place the 
display on a clean, fl at, padded surface 
or, if you prefer, lean the display against 
a stable, vertical surface.

Choosing Display Bracket Fasteners
Notice that several sizes of screws 
and spacers have been provided for 
mounting the Tilt Mount brackets to 
your large display. The instructions 
and illustrations in this Reference 
Guide will help you establish the 
appropriate combination of fasteners 
based on the depth and diameter of 
the mounting holes at the back of 
your display, along with the design of 
the area surrounding the mounting 
holes (Flat, Curved or Inset).

a

  

Display Style

The design of the back of your display 
(fl at, curved, inset) along with the 
diameter and depth of the mounting 
holes at the back of your display will 
determine which combination of 
hardware you will use to attach the 
display bracket to your display.  Look 
at the back of your display to see if the 
surface surrounding the mounting 
holes is Flat, Curved or Inset. 

b

  

Hole Diameter

Four sets of display bracket screws 
have been provided, each of a differ-
ent diameter: 4mm, 5mm, 6mm, and 
8mm. Compare the screws with the 
diameter of the mounting holes at the 
back of your display to fi nd the same 
size. NOTE: Washer A is provided for 
use with the 4mm and 5mm screws 
while Washer B is provided for use 
with the 6mm and 8mm screws.

  CAUTION:

A stable, safe installation depends 

on using the correct combination of 

fasteners, and while Ergotron tries 

to provide fasteners to accommo-

date most large displays, with new 

displays always entering the market, 

it is possible that your display may 
require special fasteners that were 

not included with this product.  If you 

believe your display requires special 

fasteners and you need help deter-

mining which fasteners are appropri-

ate for your situation please consult 

Ergotron Customer Care, the display 

manufacturer or a reliable fastener 

supplier.

c

  

Hole Depth

Lay the display bracket over the dis-
play mounting holes and measure the 
depth of the display mounting holes 
with a slender stick.  

5

*

 

Si el monitor incorpora una peana 

sobremesa, extraiga la misma siguiendo las 
instrucciones de su fabricante. Coloque el 
monitor sobre una superfi cie plana, limpia 
y mullida con la pantalla hacia abajo o, si lo 
prefi ere, apoye el monitor sobre una superfi cie 
vertical estable.

ESCOGIENDO LOS ELEMENTOS DE 
MONTAJE PARA SU SOPORTE DE 
MONITOR
Se suministran diversos tamaños 
de tornillos y espaciadores para el 
correcto montaje del soporte a su 
monitor. Las instrucciones y dibujos 
de esta Guía de referencia le ayudarán 
a elegir la correcta combinación de 
tornillos, basada en la profundidad 
y el diámetro de los huecos para el 
montaje de la cubierta trasera de su 
monitor y en el diseño del area que 
rodea a los orifi cios para el montaje 
(plana, curva o con ranuras). Acuda a la 
Instrucciones de Montaje para obtener 
información acerca del lugar dónde 
deben colocarse los soportes en la 
parte posterior de su monitor, una vez 
que haya elegido la correcta combi-
nación de elementos para su situación.

a

  

TIPO DE MONITOR

El diseño de la cubierta trasera de su 
monitor (plano, curvo o con ranuras) 
junto al diámetro y profundidad de 
los orifi cios para montaje en la parte 
posterior de su monitor, determinarán 
la correcta elección de elementos 
de montaje que deberá utilizar para 
atornillar los soportes de montaje a su 
monitor. Observe la cubierta trasera 
de su monitor para comprobar si la 
superfi cie que rodea los huecos para 
montaje es plana, curva o con ranuras. 

b

  

DIAMETRO DE LOS ORIFICIOS

Se incluyen 4 juegos de tornillos para 
el soporte del monitor, con diferentes 
diámetros: 4mm, 5mm, 6mm. y  8mm. 
Compare los tornillos suministrados 
con el diámetro de los huecos para 
el montaje en la parte posterior de 
su monitor para elegir el tamaño 
apropiado. NOTA: Se incluye un juego 
de arandelas para su uso con tornillos 
de 4 mm. y 5 mm. de diámetro y otro 
modelo de arándelas para su uso con 
tornillos de 6 mm. y 8mm.

  AVISO:

El empleo de la correcta combinación de 

elementos de montaje permite lograr una 

instalación estable y segura. Ergotron 

intenta proporcionar las herramientas nec-

esarias para el montaje del mayor número 

posible de grandes monitores existentes en 

el mercado, pero dada la continua intro-

ducción de nuevos modelos, es posible que 
su monitor requiera elementos de montaje 

especiales que no se incluyen con este pro-

ducto. Si cree que su monitor puede necesi-

tar herramientas especiales no incluidas 
y necesita ayuda para determinar cuáles 

son, le rogamos consulte con el Servicio 

de Atención al Cliente de Ergotron, con el 

fabricante del monitor o un especialista en 

montaje.

c

  

PROFUNDIDAD DE LOS ORIFICIOS

Coloque el soporte para monitor 
encima de los orifi cios de montaje 
de su monitor y mida la profundidad 
de estos huecos con un elemento 
apropiado. 

5

*

 

Si l’écran dispose déjà d’un pied, 

ôtez ce dernier en suivant les recom-
mandations du fabricant puis posez le 
moniteur sur une surface plane, propre 
et capitonnée ou appuyez le contre une 
paroi verticale parfaitement stable. 

HOIX DES VIS DE FIXATION DES 
ETRIERS
Plusieurs tailles de vis et de 
séparateurs sont fournies pour 
monter les étriers sur votre écran. Les 
instructions et les illustrations de ce 
guide vous aideront dans le choix 
de la vis adaptée au diamètre et à la 
profondeur des trous de votre écran 
et en fonction de son design arrière 
(plat, bombé, évidé). 

a

  

STYLE DE L’ECRAN

Le design du dos de votre écran 
(plat, bombé, évidé) ainsi que le 
diamètre et la profondeur des trous 
détermineront le type de visserie 
que vous utiliserez pour monter les 
étriers. Reportez vous au Catalogue 
de Sélection du Kit d’Attaches pour 
choisir la taille de vis adaptée à votre 
écran. Regardez le dos de l’écran et 
vérifi ez si la surface de celui-ci est 
plate, bombée ou évidée.

b

  

DIAMETRE DES TROUS: 4 tailles 

de vis sont fournies pour monter les 
étriers : 4mm, 5mm, 6mm et 8mm. 
Comparez les vis avec les diamètres 
des trous au dos de l’écran. Note : les 
rondelles A sont fournies pour les vis 
de diamètre 4 et 5mm et les rondelles 
B pour les vis de diamètre 6 et 8mm.

  ATTENTION:

Une installation stable et durable 

dépend de l’utilisation correcte des 

attaches. Bien qu’Ergotron tente de 

fournir la visserie qui s’adapte à la 

plus grande majorité des écrans, de 

nouveaux modèles peuvent néces-

siter des attaches spécifi ques non 

incluses avec ce produit. Si vous 

pensez que c’est le cas pour votre 

écran et que vous avez besoin d’aide, 

contactez

Ergotron, le fabricant d’écrans ou un 

installateur professionnel.

c

  

PROFONDEUR DES TROUS: Posez 

les étriers sur les trous et mesurez la 
profondeur des trous avec un clou ou 
un trombone par exemple. 

5

*

 

Se já existe um suporte montado 

no seu ecrã, remova o mesmo de 
acordo com as instruções do fabricante. 
Coloque o ecrã numa superfície limpa, 
plana e almofada ou, se preferir, encoste 
o ecrã contra uma superfície estável 
vertical.

ESCOLHER OS FIXADORES DE 
SUPORTE DO ECRÃ
Note que foram fornecidos vários 
tamanhos de parafusos e espaçadores 
para a montagem dos suportes de 
inclinação do seu ecrã. As instruções 
e ilustrações neste Guia de Referência 
vão ajudar a escolher a combinação 
adequada de fi xadores baseada na 
profundidade e diâmetro dos furos 
de montagem na traseira do seu ecrã, 
assim como com o design da área em 
volta dos furos de montagem (plana, 
curva ou de inserir).

a

  

ESTILO DO ECRÃ

O design na traseira do seu ecrã 
(plana, curva ou de inserir) junto com 
o diâmetro e profundidade dos furos 
de montagem vai determinar qual a 
combinação de hardware a usar para 
fi xar o suporte de ecrã ao seu ecrã.  
Olhe para a  traseira do seu ecrã para 
ver se a superfície em volta dos furos 
de montagem é plana, curva ou de 
inserir. 

b

  

DIÂMETRO DO FURO

Quatro conjuntos de fi xadores de 
ecrã foram fornecidos, cada um de 
um diâmetro diferente: 4 mm, 5 mm, 
6 mm e 8 mm. Compare os parafusos 
com o diâmetro dos furos de 
montagem na traseira do seu ecrã de 
forma a encontrar um tamanho igual. 
NOTA: A anilha A é fornecida para uso 
com os parafusos de 4 mm e 5 mm 
enquanto a anilha B funciona com os 
parafusos de 6 mm e 8 mm.

  ATENÇÃO:

Uma instalação estável e segura 

depende da utilização da combinação 

correcta de ganchos e embora 

a Ergotron tente fornecer os 

ganchos para acomodar a maioria 

dos monitores grandes, com os 

novos monitores que entram 

constantemente no Mercado, é 

possível que o seu monitor necessite 

de uns ganchos especiais que não 

tenham sido incluídos com este 

produto.  Se pensa que o seu monitor 

exige ganchos especiais e precise de 

ajuda para determinar que ganchos 

são adequados à sua situação, 

consulte o Atendimento ao Cliente  

Ergotron, o fabricante do monitor 

ou um fornecedor de ganchos de 

confi ança.

c

  

PROFUNDIDADE DO FURO

Coloque o suporte de ecrã por cima 
dos furos de montagem e meça a 
profundidade dos furos de montagem 
do ecrã com uma vara fi na.

Содержание 24-183-194

Страница 1: ...de à suivre Lisez dans un premier temps le chapitre Préparation au montage puis suivez pas à pas les informations illustrées du début jusqu à la fin Si malgré tout vous rencontrez un problème nous vous invitons à contacter Ergotron France Vous pouvez également déposer en anglais toute suggestion pour améliorer le contenu de notre manuel sur le site www ergotron com Não gosta de ler instruções de i...

Страница 2: ...o o dentro de la documentación del carro guía de referencia Couleur Symbole Mot signal Degré de danger Rouge DANGER Indique une situation de danger imminent qui si non évitée entraînera la mort ou une blessure grave Orange AVERTISSEMENT Indique une situation de danger potentiel qui si non évitée pourrait entraîner la mort ou une blessure grave Jaune ATTENTION Indique une situation de danger potent...

Страница 3: ...carro empujando la pantalla Si no observa este aviso puede provocar la inestabilidad del carro y dar lugar a daños en el equipo o lesiones personales Para mover el carro 1 Coloque la pantalla en la posición más baja en el carro 2 Desconecte el cable de alimentación y acóplelo a la torre 3 Desbloquee las ruedas apúntelas en la dirección del movimiento 4 Empuje el carro desde el lado con las manos e...

Страница 4: ...ersonal injury and equipment damage WARNING DO NOT use the 9 Extension with the Keyboard Arm If the 9 Extension is used tipping of the cart may occur causing equipment damage and or personal injury WARNING STORED ENERGY HAZARD DO NOT OPEN TOWER OR REMOVE SAFETY GUARD A primary mechanism within the tower is under tension and can be hazardous to people exposed to it under certain extreme conditions ...

Страница 5: ...ant Force CF assure un ajustement précis du levage et de l inclinaison et permet de régler la hauteur et l angle du téléviseur sur légère pression Maintien de l angle ou de la posi tion du téléviseur sans poignées ni leviers Roulettes autobloquantes pour une mobilité du dispositif Caractéristiques techniques Weight Capacity for the Display Brackets and Camera Shelf VHD Very Heavy Duty 54 84 lbs 24...

Страница 6: ... Range of motion Rango de movimiento Mouvements Amplitude de movimento Side View Vista lateral Front View Vista frontal v MM v MM v MM v MM v MM v MM v MM Vue latérale Vista lateral Vue de face Vista frontal Product Dimensions Medidas del producto Dimensions du produit Dimensões do produto Top View Vista superior Vue de haut Vista superior ...

Страница 7: ...m M4x40mm M5x20mm M5x40mm M6x20mm M6x45mm M8x25mm 4x M8x50mm 4x 4x 4x 4x 4x 4x 4x LONG SPACER A LONG SPACER B SHORT SPACER A SHORT SPACER B 4x 4x 4x 4x WASHER A WASHER B 8x 4x M6x12mm 2 1 4x M3x8mm M5x12mm M5x14mm M6x10mm M5x6mm 2 4x 3 4x 4 3x 2x 2x 5 6 8mm M5x12mm 2x 2x 2x 4x 7 2x 2x 8 4x x 4x 1x 4x 9 1x 5x 10 2x 2x 2x 2x 1x 1x 11 ...

Страница 8: ...888 24 044M 00 rev A 02 07 8 of 28 Right Derech Droite Direita Left Izquierdo Gauche Esquerda Facing Up Hacia Arriba Vers le Haut Virado para cima 2 a b ...

Страница 9: ...888 24 044M 00 rev A 02 07 9 of 28 2 4x 17mm Lock Candado Serrure Fecho c d e ...

Страница 10: ...de apriete de 10 2 11 3 Nm REMARQUE à l aide de l outil fourni serrez jusqu au premier signe de résistance le point indiquant que l écrou est assis puis vissez encore de 90 pour obtenir une torsion de 10 2 11 3 N m NOTA Com a ferramenta fornecida aperte até ao primeiro sinal de resistência o ponto em que a porca assenta e em seguida rode mais 90 no sentido dos ponteiros do relógio para obter um bi...

Страница 11: ...illos deben introducirse por completo para soportar el peso del conjunto ATTENTION Les tire fonds doivent être entièrement engagés pour supporter le poids du matériel AVISO Os parafusos devem estar totalmente enroscados de modo a suportarem a carga aplicada 3 M6x12mm 4x 4 a b c d 3x 2x M6x10mm 2x M5x6mm 8mm 2x M5x6mm e ...

Страница 12: ...888 24 044M 00 rev A 02 07 12 of 28 a 5 b c Ø A B USA 1 800 888 8458 Europe 31 0 33 45 45 600 ...

Страница 13: ...o ducción de nuevos modelos es posible que su monitor requiera elementos de montaje especiales que no se incluyen con este pro ducto Si cree que su monitor puede necesi tar herramientas especiales no incluidas y necesita ayuda para determinar cuáles son le rogamos consulte con el Servicio de Atención al Cliente de Ergotron con el fabricante del monitor o un especialista en montaje c PROFUNDIDAD DE...

Страница 14: ...888 24 044M 00 rev A 02 07 14 of 28 5 MM MM MM d e ...

Страница 15: ...si existe un tornillo más adecuado Si no encuentra un tamaño de tornillo apropiado para su monitor contacte con el Servicio de Atención al Cliente de Ergotron Si la combinación de elementos elegida es apropiada para su situación instale los soportes en el monitor siguiendo las instrucciones del Manual de Montaje suministrado 5 d Comparez cette mesure Comparez cette mesure avec la taille des vis re...

Страница 16: ...888 24 044M 00 rev A 02 07 16 of 28 5 g h i j f ...

Страница 17: ...osición en la que los soportes de montaje enganchen con la parte supe rior de la placa de montaje presione hacia abajo para enganchar la parte inferior de la placa de montaje j En la parte inferior de cada uno de los soportes de montaje instale y atornille con Tornillos autoblocantes con un destornillador Phillips 5 FIXER LES ETRIERS A L ECRAN f Montez les étriers avec les attaches adaptées au dos...

Страница 18: ... disminuir la tensión Gire en el sentido contrario a las agujas del reloj 6 MOUVEMENTS Ce produit est conçu pour s adapter rapidement et facilement à vos besoins Pour un bon ajustement respectez les étapes suivantes a Elevação Para cima e para baixo L équipement est correctement ajusté lorsqu il tient la position et que les mouvements ne nécessitent que très peu d effort Le réglage de ten sion est...

Страница 19: ...888 24 044M 00 rev A 02 07 19 of 28 7 a b c ...

Страница 20: ... b c 2x 2x 2x EVER USE A 46 ISPLAY THAT IS TOO HEAVY OR TOO LARGE UNCA USE UN TELEVISOR ISPLAY QUE ES DEMASIADO PESADO O DEMASIADO GRANDE E JAMAIS UTILISER UN TÏLÏVISEUR DISPLAY QUI SOIT TROP LOURD OU TROP LARGE UNCA USE UMA 46 CRÎ SE SEJA DEMASIADO PESADA OU GRANDE ...

Страница 21: ...888 24 044M 00 rev A 02 07 21 of 28 2x 8 d f g M3x8mm 4x e 2 1 ...

Страница 22: ...888 24 044M 00 rev A 02 07 22 of 28 9 a d b c 2x M5x12mm 2x ...

Страница 23: ...888 24 044M 00 rev A 02 07 23 of 28 10 a b 1x 4x 4x M5x12mm 2x ...

Страница 24: ...888 24 044M 00 rev A 02 07 24 of 28 10 Leave Slack in cable No deje el cable excesivamente tenso Laisser du mou dans le câble Deixe folga no cabo d e ...

Страница 25: ...rm ordered separately WARNING The provided hardware kit should be used only with an Ergotron LX Keyboard Tray Arm DO NOT mount more than the safe weight capacity rating of 20 lbs 9 kg on the Keyboard Tray DO NOT Mount an LX Extension between the mounting bracket and the Keyboard Tray Arm Mounting the hardware kit in any other way than that described in this manual may result in a tipping hazard th...

Страница 26: ...d emploi d Ergotron LX Seguir o Guia do utilizador Ergotron LX 888 45 047 7 2 4 00 2 DVERTENCIA _0ELIGRO DE VUELCO VERTISSEMENT 2ISQUE DE GLISSADE VISO 2ISCO DE INCLINA ÎO WARNING DO NOT use the 9 Extension with the Keyboard Arm If the 9 Extension is used tipping of the cart may occur causing equipment damage and or personal injury ...

Страница 27: ...888 24 044M 00 rev A 02 07 27 of 28 ...

Страница 28: ...888 24 044M 00 rev A 02 07 28 of 28 ...

Отзывы: