background image

-11-

REGLAGE DE LA TEMPERATURE  ET COMMANDES

Chaque appareil frigorifique est pourvu d’un thrmostat électronique  pour le maintien automatique de 

la température, préfixée et appropriée, à l’intérieur de la cuve. Ce dispositif pour régler la température 

st gradué à l’usine et ne devrait pas être touché par l’utilisateur. Presser la touche (

A

) pour visualiser 

le Setpoint impostée. Il faut agir sur le bouton (

C

) pour incrémenter le Setpoint ou il faut agir sur le 

bouton  (

B

),  pour décrémenter le Setpoint. 

Le  degivrage  est  automatique:  S’il  est  nécessaire  de  programmer  l’hure  de  degivrage,  presser  le 

bouton (

C

) (pour 5”).  Pendant le degivrage s’allume le led (

F

).

fnc

set

F

A

C

B

1

ELECTRONIC

2

3

fnc

set

COMMANDES

1.  Interrupteur principal

2. 

Interrupteur d’éclairage

3.  Centrale électronique

INFORMATIONS POUR LE SERVICE D’ASSISTANCE

DEPANNAGE

Gli inconvenienti di funzionamento che si riscontrano negli apparecchi frigoriferi sono dovuti, nella 

maggioranza dei casi, a cause banali o ad installazione elettrica difettosa. Si tratta quindi di cause che 

possono essere facilmente eliminate sul postonico.                                      

L’appareil ne fonctionne pas:

• 

contrôler que le courant arrive régulièrement à la prise;

• 

contrôler que la fiche soit bien branchée dans la  prise;

La température intérieure n’est pas suffisamment basse:

• 

controllare che l’apparecchio non si trovi vicino ad  una fonte di calore;

• 

contrôler qu’il n’y aît pas une accumulation excessive de glace dans la cuve

• 

contrôler l’affichage de température;

• 

contrôler que derrière l’appareil il y aît de l’espace suffisant pour le passage de l’air;

• 

contrôler la parfaite fermetures de la porte.

L’appareil est bruyant:

• 

contrôler le bon serrage de toutes les vis et les boulons;

• 

contrôler que l’appareil soit bien nivelé;

• 

contrôler que quelque tuyau ou pale des ventilateurs ne touche pas des autres parties.

Содержание iarp AB 400 PV FARMACIA

Страница 1: ...od I0620867 ISTRUZIONI PER L USO E LA MANUTENZIONE USE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS D EMPLOI ET D ENTRETIEN GEBRAUCHS UND BEDIENUNGS ANLEITUNGEN INSTRUCCIONES DE EMPLEO Y MANUTENCI N AB 400 PV FARMACI...

Страница 2: ...avec le meuble Le fabricant d cline toute responsabilit pour des dommages caus s sur des personnes ou objets dus la non observation des mises en garde contenues dans ce manuel Toute personne qui utili...

Страница 3: ...nco frigorifero Installare e posizionare l apparecchio in modo che la spina di alimentazione sia facilmente accessibile L APPARECCHIO NON E IDONEO PER INSTALLAZIONE IN AMBIENTI CON PERICOLO DI INCENDI...

Страница 4: ...in apposito contenitore refrigerato alla stessa temperatura e togliere i ripiani 2 Spegnere l apparecchio premendo l interruttore generale e staccare la spina 3 Estrarre il tappo del canotto di scaric...

Страница 5: ...NZA INCONVENIENTI E RIMEDI Gli inconvenienti di funzionamento che si riscontrano negli apparecchi frigoriferi sono dovuti nella maggioranza dei casi a cause banali o ad installazione elettrica difetto...

Страница 6: ...it would damage the counter Install and position the unit in such a way so as to allow easy access to the power socket THE REFRIGERATOR IS NOT SUITABLE FOR WORKING IN A DANGEROUS ENVIRONMENT WITHRISK...

Страница 7: ...For the cleaning operations proceed as follows 1 Place the product in refrigerated containers kept at the same temperature and remove the shelves 2 Switch off the group using main switch and unplug th...

Страница 8: ...tch 3 Electronic control INFORMATIONS ABOUT SERVICE MALFUNCTIONS AND REMEDIES Most of the functioning inconveniences are generally due to simple causes or to defective electrical connections These pro...

Страница 9: ...frigorifique Placer l appareil en laissant sa fiche d alimentation facilement accessible L APPAREIL N EST PAS APTE POUR L INSTALLATION DANS DES ENDROITS COMPORTANT DES RISQUES D INCENDIE OU D EXPLOSI...

Страница 10: ...les produits dans un r cipient r frig r la m me temp rature et enlever les tag res 2 teindre l appareil en actionnant l interrupteur principal et en d tachant la fiche 3 Enlever le bouchon de tuyau de...

Страница 11: ...NCE DEPANNAGE Gli inconvenienti di funzionamento che si riscontrano negli apparecchi frigoriferi sono dovuti nella maggioranza dei casi a cause banali o ad installazione elettrica difettosa Si tratta...

Страница 12: ...oben einfiltern Vermeiden Sie es daher Beh lter mit Fl ssigkeiten direkt auf der Oberfl che des K hlers abzustellen DAS GER T IST NICHT GEEIGNET F R DIE INSTALLATION IN R UMEN WO BRANDODER EXPLOSIONS...

Страница 13: ...bewahren undAblagen ausnehmen 2 Das Ger t ber Hauptschalter in der Schalttafel ausschalten und Stecker ausziehen 3 Den Pfropfen des Abflu schlauches ausziehen und eine Wanne f r den Wasserauffang daru...

Страница 14: ...NGEL UND ABHILFEN Die Funktionsm ngel die bei K hlger ten auftregen sind meistens auf unbedeutende Ursachen oder fehlerhafte Elektro Installation zur ckzuf hren Es handelt sich somit um Ursachen die...

Страница 15: ...e accesible EL EQUIPO NO ES APTO PARA LA INSTALACI N EN LUGARES QUE COMPUERTAN RIESGOS DE INCENDIO O DE EXPLOSI N O SOMETIDOS A RADIACIONES Las condiciones ambientales externas para un regular funcion...

Страница 16: ...tos en espec ficos contenedores refrigerados a la misma temperatura y sacar los entrepa os de la cuba 2 Apagar el aparato accionando el interruptor principal y destacando el enchufe 3 Extraer y rodar...

Страница 17: ...DE ASISTENCIA BUSQUEDA Y REPARACI N DE FALTAS Las faltas de funcionamiento que se encuentran en los equipos frigor ficos son debidas en la mayoridad de los casos a la instalaci n el ctrica defectuosa...

Страница 18: ...ra la disminuci n del valor del Setpoint C Bot n para el aumento del valor del Setpoint D Bot n de ESCAPE E Led testigo del compresor encendido compresor en funci n F Led testigo encendido desescarche...

Страница 19: ...19 AB400PV FARMACIA Net vol 357 dm Gross vol 250 dm...

Страница 20: ...20...

Отзывы: