background image

1

Param papier et copie

Disposition

Avec marge, Sans marges *⁴, Copie 2 en 1, Livre/2/1, Livre Recto/
Verso *¹

Impression recto/ Verso *¹

Non, Oui

Réduc/agrand

Personnalisé, Réel, Ajuster page, 10×15cm->A4, A4->10×15cm,  
13×18->10×15, 10×15->13×18, A5->A4, A4->A5

Taille pap

A4, A5, 10×15cm (4×6”), 13×18cm (5×7”)

Type pap

Papier ordinaire, Mat, Glacé Prem, Ultra-glacé, Glacé, Papier ph

Type document

Txt, Txt et image, Photo

Qualité

Brouillon, Qualité standard, Supérieur

Sens de reliure *¹

Long vertical, Court vertical, Long horizontal, Court horizontal

Tps séch *¹ *²

Standard, Long, + long

Extension *³

Standard, Moyen, Minimum

Copie/ restauration photos

Param papier et copie

Taille pap, Type pap, Sans marge, Extension, Amélioration *⁵, Filtre *⁶

Copie CD/DVD

Param papier et copie

Type document, Qualité

Assist. Dispo. copie

Avec marge, Sans marge, Copie 2 en 1, 1 en 1 Recto/verso *¹, 2 en 1 Recto/verso *¹, Livre/2/1, Livre 
Recto/Verso *¹

Maintenance

 

R

 

&

 87

Dépannage

*1  Ces éléments ne sont pas affichés lorsque l’Auto Duplexer n’est pas installé. 
*2  Si la partie avant du papier est tachée d’encre, augmentez la durée de séchage.
*3  Déterminez le degré d’agrandissement de l’image lors de l’impression de photos 

Sans marge.

*4  L’image est légèrement agrandie et rognée de manière à remplir la feuille de papier. La qualité d’impression peut être amoindrie 

dans le haut et le bas de la page imprimée. Ces zones peuvent également être tachées lors de l’impression.

*5  Sélectionnez 

Correct. auto pour régler automatiquement la luminosité, le contraste et la saturation de vos photos.

*6  Vous pouvez régler le mode couleur des images sur 

N&B.

FR

x

 Paramètres d’impression

Содержание Stylus PX810FW SERIES

Страница 1: ... EN for use without a computer Guide des opérations de base FR pour l utilisation sans l aide d un ordinateur Benutzerhandbuch Grundlagen DE für die Verwendung ohne Computer Basishandleiding NL voor gebruik zonder computer ...

Страница 2: ...t pour éviter d endommager votre installation Remarque informations importantes et conseils d utilisation relatifs à l imprimante Indique un numéro de page où des informations supplémentaires sont disponibles Warnung Warnhinweise müssen genau befolgt werden um Verletzungen zu vermeiden Vorsicht Vorsichtshinweise müssen befolgt werden um Geräteschäden zu vermeiden Muss befolgt werden um körperliche...

Страница 3: ...complémentaires Hier erhalten Sie weitere Informationen Meer informatie Fax Guide Guide de télécopie Faxhandbuch Faxhandleiding User s Guide Guide d utilisation Benutzerhandbuch Gebruikershandleiding Options Options Optionen Opties Bluetooth ...

Страница 4: ... papier 18 Chargement du papier 20 Chargement d un CD DVD 24 Insertion d une carte mémoire 26 Mise en place des documents originaux 28 Mode Copie Copie de documents 34 Copie restauration de photos 36 Copie d un CD DVD 38 Liste de menus du mode Copie 40 Mode Impr photos Impression de photos 46 Différentes dispositions d impression 48 Impression sur un CD DVD 50 Impression de cartes de vœux photo 53...

Страница 5: ...Qualitäts Layout Probleme 104 Sonstige Probleme 108 Kontaktaufnahme mit dem Kundendienst 109 Index 113 Media gebruiken Papier selecteren 18 Papier laden 20 Cd dvd laden 24 Geheugenkaart plaatsen 26 Originelen plaatsen 28 Kop modus Documenten kopiëren 34 Foto s opn afdr herst 36 Cd dvd kopiëren 38 Menu s van de Kop modus 40 Foto s afdr modus Foto s afdrukken 46 Afdrukken in verschillende lay outs 4...

Страница 6: ...ndiqué sur l étiquette Veillez à éviter la détérioration ou l usure du cordon d alimentation N ouvrez pas le module scanner lorsqu une opération de copie d impression ou de numérisation est en cours Sicherstellen dass das Stromkabel allen relevanten lokalen Sicherheitsstandards entspricht Den Drucker neben einer Wandsteckdose aufstellen aus der das Stromkabel leicht abgezogen werden kann Verwenden...

Страница 7: ...ronnement que l imprimante Ne touchez pas l orifice d alimentation en encre de la cartouche ni la zone qui l entoure Innerhalb oder in der Nähe des Druckers keine Sprühprodukte verwenden die entzündliche Gase enthalten Dies könnte ein Feuer verursachen Nicht versuchen den Drucker selbst zu warten es sei denn die Dokumentation enthält ausdrückliche Erklärungen dazu Tintenpatronen außerhalb der Reic...

Страница 8: ...mante sous hors tension Permet de modifier l affichage des photos ou de rogner les photos Affiche les paramètres détaillés de chaque mode L écran LCD affiche les photos et les menus Zum Absenken des Bedienfeldes R 15 Schaltet den Drucker ein aus Ändert die Fotoansicht oder schneidet Fotos zu Zeigt detaillierte Einstellungen für jeden Modus an LCD Bildschirm zur Anzeige von Fotos und Menüs Bedienin...

Страница 9: ...et d éjecter et de fermer le plateau CD DVD Permet d afficher le menu Base Active ou désactive la réponse automatique Kopienanzahl eingeben Zur Initialisierung der Einstellungen für jeden Modus Zum Aus und Einfahren des CD DVD Trägers Ruft das Menü Startseite auf Schaltet Auto Antwort ein aus Aantal exemplaren instellen Instellingen per modus initialiseren Cd dvd lade uitwerpen en sluiten Menu Hom...

Страница 10: ... d activer les paramètres définis Permet d activer ou de désactiver la fonction Aff Correct Auto R 12 Permet de lancer la copie l impression Bricht den aktuellen Vorgang ab und ruft den vorhergehenden Bildschirm wieder auf Leuchtmelder zur Anzeige des Druckerstatus Zeigt die nächsten bzw vorhergehenden Fotos Menüs an Zur Aktivierung der gewählten Einstellungen Schaltet die Funktion PhotoEnhance ei...

Страница 11: ... d impact violent Contactez l assistance Epson en cas de fissure ou de craquelure du verre De même ne touchez pas et ne tentez pas de retirer le verre cassé Berühren Sie den Touch Screen leicht mit der Fingerspitze Nicht zu stark drücken und nicht mit den Fingernägeln klopfen Keine scharfkantigen oder spitzen Gegenstände wie z B Kugelschreiber spitzige Bleistifte usw zur Bedienung verwenden Die Ab...

Страница 12: ...her les images ajustées en aperçu en appuyant sur la touche et en réglant le paramètre Aff Correct Auto sur Oui Mit l oder r jeweils seitlich neben dem Bildschirm können Sie zum nächsten bzw vorhergehenden Bildschirm Foto blättern Drücken Sie y Abbrech um den Kopier Druckvorgang zu stoppen Die Funktion PhotoEnhance korrigiert die Farbe automatisch und verbessert die Qualität der Bilder Eine Vorsch...

Страница 13: ...Foto oder Ein Alle Fotos eingestellt ist Das Symbol ADF wird angezeigt wenn eine Vorlage im automatischen Vorlageneinzug eingelegt ist O O O Bij een foto die is bijgesneden wordt het pictogram weergegeven Het pictogram wordt weergegeven wanneer Rode ogencor is ingesteld op Aan deze fot of Aan alle fot Het pictogram ADF wordt weergegeven wanneer een document in de automatische documenttoevoer is ge...

Страница 14: ...rucken möchten Die Fotos werden nach Aufnahmedatum sortiert Zur Wahl einer anderen Gruppe wählen Sie Setup im Menü Startseite dann Position wählen und anschließend Gruppe wählen Als er meer dan 999 afbeeldingen op uw geheugenkaart staan worden de afbeeldingen automatisch onderverdeeld in groepen en wordt een scherm voor het selecteren van een groep weergegeven Selecteer de groep met de afbeelding ...

Страница 15: ... sided printing function you can remove the Auto Duplexer and replace with the supplied rear cover For further details see the online User s Guide Si vous ne souhaitez pas utiliser la fonction d impression recto verso vous pouvez retirer l unité Auto Duplexer et la remplacer par le capot arrière fourni Pour plus de détails reportez vous au Guide d utilisation en ligne Wenn Sie den 2 seitigen Druck...

Страница 16: ...n den Drucker greifen solange der Druckkopf sich bewegt Blijf met uw handen uit de printer zolang de printkop beweegt c Restart stops if any control panel buttons are pressed before the LCD turns on Restart by pressing P On Le redémarrage est interrompu si vous appuyez sur une des touches du panneau de contrôle avant l allumage de l écran LCD Procédez au redémarrage en appuyant sur P On Der Neusta...

Страница 17: ...17 Handling Media Gestion des supports Handhabung von Medien Media gebruiken ...

Страница 18: ...an perform 2 sided printing with this paper 2 Paper with a weight of 64 to 90 g m 3 For manual double sided printing 30 sheets 4 See the table on the right hand side for the English paper names Si vous souhaitez procéder à l impression sur ce papier Sélectionnez ce type de papier sur l écran LCD Capacité de chargement feuilles Bac a Papier ordinaire Papier ordinaire 12 mm Princ b Papier ordinaire ...

Страница 19: ... Photo Paper k Epson Doppelseitiges mattes Papier Matte 1 Hauptpapierfach l Epson Foto Aufkleber Foto Aufkleber 1 Foto 1 Mit diesem Papier kann 2 seitig gedruckt werden 2 Papier mit einem Gewicht von 64 bis 90 g m 3 Für manuellen doppelseitigen Druck 30 Blatt 4 Englische Papierbezeichnungen siehe Tabelle rechts Als u hierop wilt afdrukken Kies u bij Pap soort op het display deze instelling Laadcap...

Страница 20: ...photo ne contient pas de papier Stellen Sie sicher dass im Fotofach kein Papier eingelegt ist Zorg ervoor dat er geen papier in de fotolade ligt Q Close the output tray if it is ejected Fermez le bac de sortie s il est déployé Schließen Sie das Ausgabefach falls es herausgezogen ist Sluit de uitvoerlade als deze naar buiten zit Q a Photo tray b Main tray a bac photo b bac principal a Fotofach b Ha...

Страница 21: ...schuiven C D Load printable side DOWN Chargez le côté imprimable vers le BAS Mit bedruckbarer Seite nach UNTEN einlegen Papier laden met afdrukzijde naar BENEDEN E R 18 Slide to the edges of paper Faites glisser contre les bords du papier An die Papierkanten schieben Tegen zijkant van papier schuiven F Slide to your paper size Faites glisser selon la taille du papier Auf das Papierformat einstelle...

Страница 22: ... van papier schuiven Slide to your paper size Faites glisser selon la taille du papier Auf das Papierformat einstellen Naar uw papierformaat schuiven K L Insert keeping the cassette flat Insérez en maintenant l unité à plat Einsetzen und dabei die Kassette flach halten Plaatsen cassette vlak houden M Close Fermez Schließen Sluiten H Pinch and slide to the sides Appuyez et faites glisser sur les cô...

Страница 23: ...assette nicht herausziehen oder einsetzen solange der Drucker druckt Wanneer de printer bezig is mag u de papiercassette niet verwijderen of plaatsen Q When loading a Photo Stickers sheet place it face DOWN as shown on the right Do not use the loading support sheet that came with the Photo Stickers Lors du chargement d une feuille d Autocollants photo placez la feuille face orientée vers le BAS co...

Страница 24: ... de cd dvd lade Verder naar buiten is niet mogelijk c The CD DVD tray closes automatically after a certain period of time Press L to eject again Le plateau CD DVD se ferme automatiquement après un certain laps de temps Appuyez sur L pour l éjecter de nouveau Nach Ablauf einer bestimmten Zeit wird das CD DVD Fach automatisch geschlossen Erneut L drücken um es wieder auszufahren Na enige tijd wordt ...

Страница 25: ...D CD DVD Fach schließen Cd dvd lade sluiten F Removing a CD DVD Retrait d un CD DVD Entfernen einer CD DVD Cd dvd verwijderen Remove horizontally Retirez horizontalement Waagrecht herausnehmen Horizontaal verwijderen A Close the CD DVD tray Fermez le plateau CD DVD CD DVD Fach schließen Cd dvd lade sluiten B Lower Abaissez Absenken Omlaag C Press gently Appuyez délicatement Leicht drücken Voorzich...

Страница 26: ...oire Einsetzen einer Speicherkarte Geheugenkaart plaatsen A B Insert one card at a time Insérez une carte à la fois Jeweils nur eine Karte einsetzen Eén kaart tegelijk plaatsen Check the light stays on Assurez vous que le voyant reste allumé Die Anzeigen müssen leuchten Controleren of het lampje blijft branden Removing a memory card Retrait d une carte mémoire Entfernen einer Speicherkarte Geheuge...

Страница 27: ... ist dann schließen Sie diesen vor dem Einsetzen der Karte an Ansonsten kann sich die Karte verhaken Als de geheugenkaart een adapter nodig heeft moet u de kaart in de adapter plaatsen voordat u ze samen in de sleuf plaatst Anders kan de kaart vastraken c xD Picture Card xD Picture Card Type M xD Picture Card Type M xD Picture Card Type H SD SDHC MultiMediaCard MMCplus MMCmobile MMCmicro miniSD mi...

Страница 28: ...de manière à copier numériser ou télécopier rapidement plusieurs pages Zum schnellen Kopieren Scannen oder Faxen von mehreren Seiten können Sie die Vorlagen in den ADF einlegen Door de originelen in de ADF te plaatsen kunt u snel meerdere pagina s kopiëren scannen of faxen Q Taille A4 Letter Legal Type Papier ordinaire Grammage 64 g m à 95 g m Capacité 30 feuilles ou 3 mm maximum A4 Letter 10 feui...

Страница 29: ...uments utilisez la vitre d exposition Documents reliés par un trombone une agrafe etc Documents sur lesquels du ruban adhésif ou du papier est collé Photos feuilles de rétroprojecteur papier à transfert thermique Papier déchiré froissé ou perforé c O O O Zur Vermeidung von Papierstau die folgenden Dokumente nicht verwenden Legen Sie solche Dokumente auf das Vorlagenglas Mit Papierclips Heftklammer...

Страница 30: ...lungen Zoom Akt oder Auto Seit anp Pap sorte Normalpap und Pap größe A4 Beim Kopieren eines Originals das größer als A4 ist wird nur ein Ausschnitt gedruckt Wanneer u kopieert met de ADF worden vaste afdrukinstellingen gebruikt Zoom Werk of Aut voll pag Pap soort Gewoon pap en Pap form A4 De afdruk wordt bijgesneden als u een groter origineel dan A4 kopieert Q Fit Réglez Anp Passen E For 2 up Copy...

Страница 31: ...ce photos 5 mm apart Espacez les photos de 5 mm Fotos mit 5 mm Abstand einlegen Foto s 5 mm van elkaar houden You can copy one photo or multiple photos of different sizes at the same time as long as they are larger than 30 40 mm Vous pouvez copier simultanément une ou plusieurs photos de tailles différentes dans la mesure où leur taille est supérieure au format 30 40 mm Sie können gleichzeitig ein...

Страница 32: ...la deuxième page Die zweite Seite einlegen Tweede pagina plaatsen You can print two pages of a book on a single side of one sheet of paper Select Book 2 up or Book 2 Sided as the layout and place the book as shown on the left Vous pouvez imprimer deux pages d un livre sur un côté d une feuille de papier Sélectionnez la disposition Livre 2 1 ou Livre Recto Verso et placez le livre comme indiqué sur...

Страница 33: ...33 Copy Mode Mode Copie Kopiemodus Kop modus ...

Страница 34: ...ontaal leggen Select Copy Sélectionnez Copie Kopie wählen Kop selecteren F G Enter copy menu Activez le menu de copie Kopiermenü aufrufen Kopieermenu activeren Enter the settings menu Activez le menu des paramètres Einstellungsmenü aufrufen Menu met instellingen openen Select a color mode Sélectionnez un mode de couleur Farbmodus wählen Kleurmodus selecteren D E Set the number of copies Définissez...

Страница 35: ...llen Met r bladert u door het scherm Q If you want to make double sided copies using the Auto Duplexer set 2 Sided Printing to On Si vous souhaitez effectuer des copies recto verso à l aide de l Auto Duplexer réglez Impression recto Verso sur Oui Wenn Sie mit dem Auto Duplexer doppelseitige Kopien herstellen möchten stellen Sie 2 seitiger Druck auf Ein Als u dubbelzijdig wilt kopiëren met de Auto ...

Страница 36: ...nal horizontal einlegen Origineel horizontaal leggen Select Copy Sélectionnez Copie Kopie wählen Kop selecteren F G Select On or Off Sélectionnez Oui ou Non Ein oder Aus wählen Aan of Uit selecteren Proceed Poursuivez Weiter Doorgaan Enter copy menu Activez le menu de copie Kopiermenü aufrufen Kopieermenu activeren D E Select Copy Restore Photos Sélectionnez Copie restauration photos Fotos neu dr ...

Страница 37: ...Als u twee foto s hebt gescand moet u stap H herhalen voor de tweede foto Q K Enter the settings menu Activez le menu des paramètres Einstellungsmenü aufrufen Menu met instellingen openen Make sure you set the Paper Size and Paper Type Vérifiez que les paramètres Taille pap et Type pap ont été définis Achten Sie darauf die Pap größe und die Pap sorte einzustellen U moet Pap form en Pap soort inste...

Страница 38: ...D Sélectionnez Copie CD DVD Auf CD DVD kop wählen Kop op cd dvd selecteren If you print on the colored areas shown on the right the units are in mm the disk or CD DVD tray may be stained with ink Si vous imprimez sur les zones colorées indiquées sur la droite valeurs exprimées en millimètres le disque ou le plateau CD DVD risque d être taché d encre Wenn Sie auf die farblich markierten Bereiche re...

Страница 39: ...Q I Select a color mode Sélectionnez un mode de couleur Farbmodus wählen Kleurmodus selecteren J Start copying Lancez la copie Kopiervorgang starten Kopiëren starten G R 24 Load a CD DVD Chargez un CD DVD Eine CD DVD einlegen Cd dvd laden To adjust print position select Setup in the Home menu Printer Setup then CD DVD R 86 Pour ajuster la position d impression sélectionnez Config dans le menu Base...

Страница 40: ...per and Copy Settings Document Type Quality Copy Layout Wizard With Border Borderless 2 up Copy 2 Sided 1 up 2 Sided 2 up Book 2 up Book 2 Sided Maintenance R 86 Problem Solver 1 These items are not displayed when the Auto Duplexer is removed 2 If the ink on the front of the paper is smeared set a longer drying time 3 Select the amount the image is expanded when printing Borderless photos 4 Your i...

Страница 41: ...CD DVD Param papier et copie Type document Qualité Assist Dispo copie Avec marge Sans marge Copie 2 en 1 1 en 1 Recto verso 2 en 1 Recto verso Livre 2 1 Livre Recto Verso Maintenance R 87 Dépannage 1 Ces éléments ne sont pas affichés lorsque l Auto Duplexer n est pas installé 2 Si la partie avant du papier est tachée d encre augmentez la durée de séchage 3 Déterminez le degré d agrandissement de l...

Страница 42: ...und Kopiereinst Dokumententyp Qualit Assistent für Kopienlayout Rand Randlos 2 fach Kopie 2 seitig 1fach 2 seitig 2fach Buch 2x Buch Zweiseitig Wartung R 87 Problemlöser 1 Diese Elemente werden nur angezeigt wenn der optionale Auto Duplexer installiert ist 2 Wenn die Tinte auf der Vorderseite des Papiers verschmiert ist stellen Sie eine längere Trocknungszeit ein 3 Wählen Sie den Umfang um den das...

Страница 43: ...d Papier en kopieerinst Documenttype Kwal Wiz Kopieerlayout Met rand Randloos Kop 2 op 1 Dubbelz 1 1 Dubbelz 2 1 Boek 2 1 Boek dubbelz Onderhoud R 88 Probleemoplossing 1 Deze items worden niet weergegeven wanneer de Auto Duplexer is verwijderd 2 Als de inkt voor op het papier vlekt moet u een langere droogtijd instellen 3 Selecteer hoe sterk de afbeelding moet worden vergroot bij het afdrukken van...

Страница 44: ...44 ...

Страница 45: ...45 Print Photos Mode Mode Impr photos Modus Fotos drucken Foto s afdr modus ...

Страница 46: ...n de photos Fotos drucken Foto s afdrukken A R 20 B R 26 C Load photo paper Chargez du papier photo Fotopapier einlegen Fotopapier laden Insert a memory card Insérez une carte mémoire Speicherkarte einsetzen Geheugenkaart plaatsen Select Print Photos Sélectionnez Impr photos Fotos drucken wählen Foto s afdr selecteren Select View and Print Photos Sélectionnez Afficher et impression photos Fotos an...

Страница 47: ...eren To select more photos repeat step E Répétez l étape E pour sélectionner d autres photos Möchten Sie weitere Fotos auswählen wiederholen Sie Schritt E Herhaal stap E als u nog meer foto s wilt selecteren Q I Start printing Lancez l impression Druckvorgang starten Afdrukken starten If you want to correct images select Photo Adjustments and make the settings in step G Si vous souhaitez corriger ...

Страница 48: ...ad paper Chargez du papier Papier einlegen Papier laden Insert a memory card Insérez une carte mémoire Speicherkarte einsetzen Geheugenkaart plaatsen Select Print Photos Sélectionnez Impr photos Fotos drucken wählen Foto s afdr selecteren F R 62 Select paper size and type Sélectionnez une taille et un type de papier Papiergröße und sorte wählen Papiersoort en formaat selecteren Select Photo Layout...

Страница 49: ...as shown in 2 Si vous sélectionnez Placer manuellement la photo placez les photos comme indiqué sous 1 ou laissez un espace comme indiqué sous 2 Wenn Sie Fotos manuell platzieren wählen setzen Sie Fotos wie in 1 gezeigt ein oder lassen Sie eine Position frei wie in 2 Als u Foto s handm plaatsen selecteert maakt u een lay out zoals in 1 of laat u een lege ruimte zoals in 2 Q I Finish selecting phot...

Страница 50: ...sert a memory card Insérez une carte mémoire Speicherkarte einsetzen Geheugenkaart plaatsen Select Print Photos Sélectionnez Impr photos Fotos drucken wählen Foto s afdr selecteren E Select Automatic layout Sélectionnez Disposition auto Automatisches Layout wählen Autom lay out selecteren Select Print on CD DVD Sélectionnez Impr CD DVD CD DVD Druck wählen Cd dvd bedr selecteren C D Select a layout...

Страница 51: ...nner d autres photos Möchten Sie weitere Fotos auswählen wiederholen Sie Schritt G Herhaal stap G als u nog meer foto s wilt selecteren Q After step G you can crop and enlarge your photo Press and make the settings Vous pouvez rogner et agrandir la photo après l étape G Appuyez sur et définissez les paramètres Nach Abschluss von Schritt G können Sie das Foto zuschneiden oder vergrößern Drücken Sie...

Страница 52: ...oto puis la disposition Boîtier sup ou Index boît Um eine CD DVD Hülle zu drucken wählen Sie Fotos drucken im Menü Startseite Foto Layout Blatt und anschließend Obere Hülle oder Hüllenindex als Layout Als u een hoesje voor een cd dvd wilt afdrukken selecteert u Foto s afdr in het menu Home gevolgd door Foto lay out en Cd boven of Index cd als lay out Q To make optional print settings press x R 62 ...

Страница 53: ...en D You can create custom cards with handwritten messages by using an A4 template First print a template write your message and then scan the template to print your cards Les modèles A4 vous permettent de créer des cartes personnalisées avec des messages manuscrits Imprimez un modèle rédigez votre message et numérisez le modèle pour imprimer vos cartes Wenn Sie eine A4 Vorlage verwenden können Si...

Страница 54: ...rgaan G Select a photo Sélectionnez une photo Foto auswählen Foto selecteren I R 62 Select the settings and proceed Sélectionnez les paramètres et poursuivez Einstellungen wählen und fortfahren Instellingen selecteren en doorgaan J Print the template Imprimez le modèle Vorlage drucken Sjabloon afdrukken K Check u aligns with the corner of the sheet Vérifiez que le repère u est placé dans le coin d...

Страница 55: ...ening maken O Place the template face down Placez le modèle face à imprimer vers le bas Vorlage mit der Druckseite nach unten einlegen Sjabloon met afdrukzijde naar beneden plaatsen P Select lower item Sélectionnez l élément inférieur Unteren Menüpunkt wählen Onderste item selecteren Q Proceed Poursuivez Weiter Doorgaan R S Set the number of copies Définissez le nombre de copies Kopienanzahl einge...

Страница 56: ...ukken selecteren D You can print photos using an A4 index sheet First print an index sheet mark the photos that you want to print and then scan the index sheet to print your photos Vous pouvez imprimer des photos à l aide d une feuille d index A4 Imprimez une feuille d index indiquez les photos que vous souhaitez imprimer et numérisez la feuille d index pour imprimer vos photos Sie können Fotos mi...

Страница 57: ... afdrukken F Select the range of photos Sélectionnez la série de photos Zu druckende Fotos auswählen Serie foto s selecteren E Select Print Index Sheet Sélectionnez Imprimer index Indexblatt dr wählen Index afdrukken selecteren Press r until Print Index Sheet is displayed Appuyez sur r jusqu à ce que l option Imprimer index s affiche Drücken Sie r bis Indexblatt dr angezeigt wird Druk op r totdat ...

Страница 58: ...r Vous pouvez imprimer les photos sur du papier Ultra Glossy Photo Paper Papier photo ultra glacé Premium Glossy Photo Paper Papier photo glacé Premium ou Premium Semigloss Photo Paper Papier photo semi glacé Premium Sie können Fotos auf Ultra Glossy Photo Paper Ultrahochglanz Fotopapier Premium Glossy Photo Paper Premium Hochglanz Fotopapier oder Premium Semigloss Photo Paper Premium Seidenglanz ...

Страница 59: ...elen en foto s afdrukken wordt weergegeven Q A R 20 B R 26 C Load photo paper Chargez du papier photo Fotopapier einlegen Fotopapier laden Insert a memory card Insérez une carte mémoire Speicherkarte einsetzen Geheugenkaart plaatsen Select Print Photos Sélectionnez Impr photos Fotos drucken wählen Foto s afdr selecteren Select Play Movie and Print Photos Sélectionnez Lire film et imprimer les phot...

Страница 60: ...hritt G Selecteer Selecteer eerste 12 kaders om af te drukken om het gewenste deel van de film op te delen in 12 beelden en daarvan 12 miniaturen af te drukken Selecteer de eerste en laatste scène van het stuk film in stap G Q Depending on the movie data and the transfer rate of your memory card or storage device your printer may not play the movie smoothly For details on the movie data specificat...

Страница 61: ...n Gewenste afdrukinstellingen selecteren J Set the number of copies Définissez le nombre de copies Kopienanzahl eingeben Aantal exemplaren instellen K Start printing Lancez l impression Druckvorgang starten Afdrukken starten Make sure you set the Paper Size and Paper Type Vérifiez que les paramètres Taille pap et Type pap ont été définis Achten Sie darauf die Pap größe und die Pap sorte einzustell...

Страница 62: ...edges of the photo 6 Select On to increase the print speed Select Off to improve the print quality 7 Select PhotoEnhance to adjust the brightness contrast and saturation of your photos automatically Select P I M to use your camera s PRINT Image Matching or Exif Print settings 8 Depending on the type of photo parts of the image other than the eyes may be corrected 9 You can change the image color m...

Страница 63: ... Aj cadre Bidirect Densité CD Réglages photo Amélioration Détection scène Correct Yeux rouges Filtre Luminosité Contraste Netteté Saturation Composition film Maintenance R 87 Dépannage xMenu Photos Fotos anzeigen und drucken Alle Fotos drucken Foto Grußkarte drucken Foto Layout Blatt CD DVD Druck Indexblatt dr Korrekturabzug drucken Film abspielen und Fotos drucken Diashow 1 Diese Funktionen wirke...

Страница 64: ... de geselecteerde lay out te passen Selecteer Uit om het automatisch bijsnijden uit te schakelen De foto krijgt dan witte randen 6 Selecteer Aan om de afdruksnelheid te verhogen Selecteer Uit om de afdrukkwaliteit te verbeteren 7 Selecteer PhotoEnhance om automatisch de helderheid het contrast en de verzadiging van uw foto s aan te passen Selecteer PIM als u de PRINT Image Matching of Exif Print i...

Страница 65: ...65 Other Modes Autres modes Sonstige Modi Overige modi ...

Страница 66: ...ion Impression papier lignés s affiche Drücken Sie r bis Liniertes Papier dr angezeigt wird Druk op r totdat Lijntjespapier wordt weergegeven Q You can print ruled paper or graph paper with or without a photo set as the background Vous pouvez procéder à l impression sur du papier réglé ou millimétré avec ou sans photo en arrière plan Sie können liniertes Papier oder Millimeterpapier mit oder ohne ...

Страница 67: ...p to step F Si vous sélectionnez Règle large A4 Règle fine A4 ou Papier mm A4 passez à l étape F Wenn Sie Weite Linien A4 Größe Feine Linien A4 Größe oder mm Papier A4 Größe wählen fahren Sie mit Schritt F fort Als u Lijn groot A4 Lijn klein A4 of Ruitjes A4 selecteert ga dan meteen naar stap F Q If you want to rotate the frame press Rotate Si vous souhaitez faire pivoter le cadre appuyez sur Pivo...

Страница 68: ...pecter la législation régissant l impression à des fins personnelles Verwenden Sie die Funktion Farbiges Buch nur für Zeichnungen und Bilder die Sie selbst erstellt haben Wenn Sie vom Urheberrecht geschütztes Material verwenden achten Sie darauf dass Sie den gesetzlich vorgeschriebenen Bereich für den persönlichen Gebrauch nicht überschreiten Gebruik de functie Kleurboek alleen voor tekeningen en ...

Страница 69: ... papier Papiertyp wählen Papiersoort selecteren E Proceed Poursuivez Weiter Doorgaan B R 26 28 Insert or place Insérez ou placez Einsetzen oder einlegen Plaatsen If you are printing from a memory card press l r to select the photo you want to print then press OK Si vous souhaitez procéder à l impression à partir d une carte mémoire appuyez sur l r pour sélectionner la photo que vous souhaitez impr...

Страница 70: ...ité des contours ou la densité de l image complète appuyez sur x puis appuyez sur Param impr et sélectionnez les paramètres adaptés après l étape F Wenn Sie die Dichte der Umrisslinie oder des ganzen Bildes ändern möchten drücken Sie x dann Druckeinst und wählen Sie dann die geeigneten Einstellungen nach Schritt F Als u de dichtheid van de omtrekken of die van de hele afbeelding wilt wijzigen druk...

Страница 71: ...t scanning Sélectionnez les paramètres et lancez la numérisation Einstellungen wählen und Scanvorgang starten Instellingen selecteren en scannen starten D Select Scan to Memory Card Sélectionnez Numériser vers carte mémoire Scan auf Sp karte wählen Scannen naar kaart selecteren F Check the message Consultez le message Meldung prüfen Melding lezen If the edges of the photo are faint change the Scan...

Страница 72: ...für diesen Drucker auf dem Computer installiert und dass er entsprechend den Hinweisen auf dem Poster Hier starten angeschlossen ist U moet software voor deze printer op uw computer hebben geïnstalleerd en de apparatuur hebben aangesloten volgens de instructies op de poster Hier beginnen Q C Select Scan to PC Sélectionnez Numériser vers PC Scan to PC wählen Scannen naar pc selecteren Place origina...

Страница 73: ...ur lance automatiquement la numérisation Pour plus de détails reportez vous au Guide d utilisation en ligne Nach der PC Auswahl startet das Scanprogramm auf dem Computer das Scannen automatisch Weitere Informationen dazu siehe Online Benutzerhandbuch Na het selecteren van een computer begint de scansoftware van de computer automatisch met scannen Zie de online Gebruikershandleiding voor meer infor...

Страница 74: ... set Pour modifier la vitesse d écriture appuyez sur x sélectionnez Vitesse écr et réglez Um die Schreibgeschwindigkeit zu ändern drücken Sie x wählen Sie Schreibgeschw und stellen Sie sie ein Schrijfsnelheid wijzigen druk op x selecteer Schrijfsnelheid en stel dit in Q You can print photos from the backup storage device Remove the memory card from the printer connect the device then print photos ...

Страница 75: ...to Cropping Max Area Size of Original A4 Document Text Photograph Quality Standard Best Memory Capacity Scan to PC Scan to PDF Scan to Email FR DE NL R 76 R 76 R 75 FR Mode Données svg Sauveg carte mém Mode Livre couleur Mode Impression papier lignés Règle large A4 Règle fine A4 Papier mm A4 Bloc notes A4 Photo ou dessin sur le scanner Photo sur carte mém Papier ordinaire A4 A4 mat Param impr Dens...

Страница 76: ...canber Auto Beschn Max Ber Vorlagengröße A4 Dokument Text Foto Qualit Standard Beste Speicherkap Scan to PC Scan to PDF Scan to Email NL Geg kop modus Geheugenkaart kop Kleurboekmodus Lijntjespapier Lijn groot A4 Lijn klein A4 Ruitjes A4 Kladblok A4 Foto of tekening op scanner Foto op geh kaart A4 Gewoon pap A4 mat Afdrukinst Dichtheid Lijndetectie Scanmodus Scannen naar kaart Type JPEG PDF Scange...

Страница 77: ...77 Setup Mode Maintenance Mode Config Maintenance Setup Modus Wartung Inst modus Onderhoud ...

Страница 78: ...nnez Config Setup wählen Inst selecteren A B Select Ink Levels Sélectionnez Niv encre Füllstände wählen Inktniveau selecteren C Y LC BK M LM Cyan Yellow Light Cyan Black Magenta Light Magenta Ink is low Cyan Jaune Cyan clair Noir Magenta Magenta clair Le niveau d encre est faible Cyan Gelb Hellcyan Schwarz Magenta Hellmagenta Füllstand niedrig Cyaan Geel Lichtcyaan Zwart Magenta Lichtmagenta Inkt ...

Страница 79: ... sont installées il est possible que leur état ne s affiche pas Epson kann die Qualität und Zuverlässigkeit von Tinte von Drittanbietern nicht garantieren Wenn keine Original Tintenpatronen installiert sind wird der Tintenpatronenstatus möglicherweise nicht angezeigt De kwaliteit of betrouwbaarheid van niet originele inkt kan niet door Epson worden gegarandeerd Als niet originele cartridges zijn g...

Страница 80: ...alleen als de afdrukkwaliteit afneemt Q C Select Maintenance Sélectionnez Maintenance Wartung wählen Onderhoud selecteren Load a A4 size plain paper Chargez du papier ordinaire de format A4 A4 Normalpapier einlegen Gewoon A4 papier plaatsen A R 20 B Select Setup Sélectionnez Config Setup wählen Inst selecteren Select Nozzle Check Sélectionnez Vérif buses Düsentest wählen Spuitkan contr selecteren ...

Страница 81: ...ression Si la qualité d impression ne s améliore toujours pas contactez le service d assistance de Epson Wenn sich die Druckqualität nach viermaliger Reinigung nicht verbessert lassen Sie den Drucker mindestens sechs Stunden lang eingeschaltet Reinigen Sie den Druckkopf dann erneut Verbessert sich die Druckqualität immer noch nicht wenden Sie sich an den Epson Kundendienst Als de afdrukkwaliteit n...

Страница 82: ...onfig Setup wählen Inst selecteren F Select the most solid pattern Sélectionnez le motif le plus plein Dichtestes Muster auswählen Meest gelijkmatige patroon selecteren Select Head Alignment Sélectionnez Alignement tête Kopfausricht wählen Printkop uitl selecteren D E Print patterns Imprimez les motifs Muster drucken Patronen afdrukken Aligning the Print Head Alignement de la tête d impression Jus...

Страница 83: ...s motifs Schritt G und H für alle Muster wiederholen G en H herhalen voor alle patronen J Finish aligning the print head Finalisez l alignement de la tête d impression Druckkopfausrichtung abschließen Uitlijning van printkop voltooien G Select the pattern number Sélectionnez le numéro du motif Musternummer auswählen Nummer van patroon selecteren ...

Страница 84: ...ez l appareil photo sous tension Kamera anschließen und einschalten Camera aansluiten en aanzetten PictBridge Setup Configuration PictBridge Setup Pictbridge PictBridge instellingen Press r until PictBridge Setup is displayed Appuyez sur r jusqu à ce que l option Param Pictbridge s affiche r drücken bis Setup Pictbridge angezeigt wird Druk op r totdat PictBridge inst wordt weergegeven Q E R 86 Sel...

Страница 85: ...out niet ondersteund Q Some of the settings on your digital camera may not be reflected in the output Il est possible que certains paramètres définis au niveau de l appareil photo numérique ne soient pas visibles sur l impression Einige Einstellungen Ihrer Digitalkamera werden in der Ausgabe ggf nicht wiedergegeben Sommige instellingen die u op de digitale camera vastlegt worden mogelijk niet zich...

Страница 86: ... Location Folder Select Group Select Restore Default Settings Reset Fax Send Receive Settings Reset Fax Data Settings Reset Network Settings Reset All except Network Fax Settings Reset All Settings FSetup Mode Setup Mode Menu List Liste de menus du mode Config Setup Modus Menüpunkte Menu s van de Inst modus EN R 86 1 This printer automatically checks the print head nozzle without printing a patter...

Страница 87: ...on d erreur Notif finalisation et Volume 4 Vous pouvez sélectionner un des formats d affichage de l écran LCD suivants 1 1 avec infos 1 1 sans infos et Afficher miniatures DE Füllstände Wartung Düsentest Kopfreinigung Kopfausricht Automatische Druckkopfwartung Setup Drucker CD DVD Aufkleber Dickes Pap Klang Bildschirmschoner Displayformat Dat Zeit Sommerzeit Land Region Sprache Language Netzwerkei...

Страница 88: ...van de Foto s afdr modus voor informatie over de instellingen R 64 Fotoaanpassing Locatie sel Map select Groep sel Inst terughalen Inst fax verz ontv herstellen Faxgegevens resetten Netwerkinst herstellen Alles behalve netwerk en fax resetten Alle inst herstellen FInst modus 1 Deze printer controleert automatisch de spuitkanaaltjes van de printkop zonder een patroon af te drukken en reinigt de kan...

Страница 89: ...89 Solving Problems Résolution des problèmes Probleme lösen Problemen oplossen ...

Страница 90: ...e your documentation The video codec for the movie data is not supported Make sure that your movie data meets the requirements See your online User s Guide Error in the data The document cannot be printed The data is not available because of a malfunction in the sending device See the documentation for the device transmitting the data Error in the data The document may not be printed correctly A p...

Страница 91: ...r les spécifications des données Le codec vidéo des données du film n est pas pris en charge Vérifiez que les données du film correspondent aux exigences requises Reportez vous au Guide d utilisation en ligne Erreur données Le document ne peut être imprimé Données non dispo anomalie de fonctionnement du périph envoi Reportez vous à la documentation du périphérique de transmission des données Erreu...

Страница 92: ...lich Format nicht unterstützt oder Datenfehler Datenspezifikation siehe Dokumentation Der Video Codec der Filmdaten wird nicht unterstützt Sicherstellen dass die Filmdaten den Anforderungen entsprechen Weitere Informationen siehe Online Benutzerhandbuch Datenfehler Das Dokument kann nicht gedruckt werden Daten wegen einer Störung im Sendegerät nicht verfügbar Siehe Handbuch für das Gerät das die D...

Страница 93: ...ficaties De videocodec voor de filmgegevens wordt niet ondersteund Zorg ervoor dat de filmgegevens aan de vereisten voldoen Zie de online Gebruikershandleiding Fout in gegevens Document kan niet worden afgedrukt Gegevens niet beschikbaar door storing van verzendend apparaat Zie de documentatie van het apparaat dat de gegevens verzendt Fout in gegevens Document wordt mogelijk niet goed afgedrukt De...

Страница 94: ... main Pour une efficacité optimale ne retirez une cartouche que lorsque vous êtes prêt à la remplacer Il est possible que les cartouches d encre dont le niveau est faible ne puissent pas être utilisées lorsqu elles sont réinsérées Nous vous recommandons d utiliser des cartouches d origine Epson Epson ne peut garantir la qualité ou la fiabilité des encres non d origine La garantie Epson ne pourra s...

Страница 95: ...ere Patronen noch Tinte enthalten c O O O O O O O O Voorzorgsmaatregelen voor het omgaan met cartridges Verplaats de printkop nooit met de hand Om zuinig om te gaan met de inkt mag u de cartridge alleen vervangen wanneer u deze wilt vervangen Cartridges die al bijna leeg zijn kunnen na een herinstallatie niet meer worden gebruikt Epson raadt het gebruik van originele Epson cartridges aan De kwalit...

Страница 96: ...verwijderen Unpack Déballez Auspacken Uitpakken Be careful not to break the hooks on the side of the ink cartridge Veillez à ne pas casser les crochets situés sur le côté de la cartouche d encre Achten Sie darauf dass die Haken seitlich an der Tintenpatrone nicht abbrechen Pas op dat de haken aan de zijkant van de cartridge niet afbreken c B Select Replace now Sélectionnez Remplacer maintenant Jet...

Страница 97: ...tenpatrone während eines Kopiervorgangs ersetzt werden musste sollten Sie zur Sicherstellung der Kopierqualität nach Beendigung der Tintensystemaktivierung den aktuellen Kopierauftrag abbrechen und ab dem Einlegen der Originale neu starten Als u een cartridge hebt vervangen tijdens het kopiëren moet u die kopieertaak annuleren zodra de inkt is geladen en helemaal opnieuw beginnen vanaf het plaatse...

Страница 98: ...eer instell of verw vast papier en druk op x Paper Jam in the automatic document feeder Remove the jammed paper Papier coincé ds chargeur auto de documents Retirez le papier coincé Papierstau im automatischen Vorlageneinzug Gestautes Papier entfernen Papier vast in automatische documenttoevoer Verwijder papier Paper jam Open the scanner unit remove jammed paper in the product then power off and on...

Страница 99: ...99 A ...

Страница 100: ... try the following steps Si le message d erreur ne s efface pas procédez comme suit Wenn eine Fehlermeldung nicht beseitigt werden kann versuchen Sie die folgenden Schritte Probeer de volgende stappen als een foutmelding niet kan worden gewist Q ...

Страница 101: ...e ADF cover the printer may be damaged Il est possible que l imprimante soit endommagée si vous n ouvrez pas le capot du chargeur ADF Wenn Sie die ADF Abdeckung nicht öffnen könnte der Drucker beschädigt werden Als u de klep van de ADF niet opent kunt u de printer beschadigen c ...

Страница 102: ...102 E D Turn off Mise hors tension Ausschalten Uitzetten Do not turn off the printer Ne mettez pas l imprimante hors tension Drucker nicht ausschalten Zet de printer niet uit c ...

Страница 103: ... support Si les matériaux de protection sont en position initiale retirez les et installez les comme indiqué sur la droite Remettez ensuite l imprimante sous tension Si le message d erreur s affiche toujours contactez l assistance Epson Befindet sich das Transportsicherungsmaterial noch an seiner ursprünglichen Position nehmen Sie es heraus und setzen Sie es wie in der Abbildung rechts dargestellt...

Страница 104: ...ead R 80 E Align the print head R 82 F To clean the inside of the printer make a copy without placing a document on the document table ADF For further information see your online User s Guide G Use up ink cartridge within six months of opening vacuum package R 94 H Try to use genuine Epson ink cartridges and paper recommended by Epson I If a moiré cross hatch pattern appears on your copy change th...

Страница 105: ... document sur la vitre d exposition dans le chargeur ADF Pour plus d informations reportez vous au Guide d utilisation en ligne G La cartouche d encre doit être utilisée dans les six mois qui suivent l ouverture de l emballage sous vide R 94 H Utilisez des cartouches d encre d origine Epson et du papier recommandé par Epson I Si un effet de moiré hachures apparaît sur la copie modifiez le paramètr...

Страница 106: ...ument auf den Vorlagentisch in den ADF zu legen Weitere Informationen siehe Online Benutzerhandbuch G Eine Tintenpatrone innerhalb von sechs Monaten nach dem Öffnen der Vakuumverpackung verbrauchen R 94 H Möglichst Original Tintenpatronen von Epson sowie von Epson empfohlenes Papier verwenden I Wenn ein Moirémuster Schraffur auf der Kopie erscheint ändern Sie die Einstellung Zoom oder die Position...

Страница 107: ... de binnenzijde van de printer Zie de online Gebruikershandleiding voor meer informatie G Verbruik de cartridges binnen zes maanden na opening van de vacuümverpakking R 94 H Gebruik bij voorkeur originele Epson cartridges en papier dat door Epson wordt aanbevolen I Als u moiré een afwijkend rasterpatroon ziet in uw kopie moet u de instelling bij Zoom wijzigen of het origineel verschuiven J Control...

Страница 108: ...st ouvert fermez le Il est possible que l imprimante reprenne l impression Si ce n est pas le cas relancez l impression Wenn die Scannereinheit für eine bestimmte Zeit geöffnet bleibt kann es sein dass der Drucker mitten im Ausdruck stoppt und das Papier oder die CD DVD ausgegeben wird Wenn die Scannereinheit geöffnet ist schließen Sie diese Der Drucker setzt den Ausdruck möglicherweise fort wenn ...

Страница 109: ...utilisation en ligne ou sur votre carte de garantie Si votre service d assistance clientèle n est pas répertorié contactez le revendeur auprès duquel vous avez acheté le produit Wenn Sie das Problem nicht mit den Informationen zur Fehlerbehebung lösen können wenden Sie sich an den Kundendienst Kontaktinformationen des für Ihre Region zuständigen Kundendienstes finden Sie in Ihrem Online Benutzerha...

Страница 110: ...110 ...

Страница 111: ...erless photos 40 62 F Fax Setting 86 Filter Sepia B W 40 62 Fit Frame 62 Folder Select 86 G Group Select 14 86 Grph Paper A4 Size 75 H Home Network Print Settings 86 I Ink Levels 86 L Language change 86 M Main tray 20 Memory card 26 movie printing 59 Movie Enhance 62 N Network Settings 86 Note Pad A4 Size 75 Nozzle Check 86 O options 3 P P I M 40 62 Panel 8 12 15 PhotoEnhance 12 40 62 Photo tray 2...

Страница 112: ...Livre de coloriage 68 Luminosité 63 M Maintenance auto tête 87 N Netteté 63 nettoyage intérieur de l imprimante 105 Niv encre 87 Numérisation copie de documents 34 Numérisation copie de photos 36 Numériser vers email 72 75 Numériser vers PC 72 Numériser vers PDF 72 75 O options 3 P P I M 41 63 pages blanches 108 Panneau 8 12 15 Panneau de contrôle 8 12 panne d électricité 16 Pap épais 87 Papier mm...

Страница 113: ...ählen 14 87 H Hauptpapierfach 20 Heim Netz Druckeinstellungen 87 Helligkeit 63 Hintere Abdeckung 15 K Kameratext 63 Klang 87 Kontrast 63 Korrekturabzug 63 L leere Seiten 108 M Malbuch 68 Miniaturansicht 87 Miniaturbildindex drucken 63 mm Papier A4 Größe 76 Motiverkennung 63 Movie Komposition 63 N Nach Datum wählen Foto 63 Netzwerkeinst 87 Notizblock A4 Größe 76 O Optionen 3 Ordner wählen 87 P P I ...

Страница 114: ...adblok A4 76 klepje achterzijde 15 Kleurboek 68 Kleuren herstellen 36 Knoppen Bedieningspaneel 8 12 Kop 2 op 1 43 L Lijn groot A4 76 Lijntjes klein A4 76 Locatie sel 14 88 M Map select 88 Millimeterpap A4 76 miniaturen in index afdrukken 64 miniaturen weergeven 88 N Netwerkinst 88 Netwerkinstellingen 88 O ondersteund papier 18 opties 3 P Paneel 8 12 15 PhotoEnhance 12 43 64 PhotoEnhance weerg 12 P...

Страница 115: ...m the use of any options or any consumable products other than those designated as Original Epson Products or Epson Approved Products by Seiko Epson Corporation Seiko Epson Corporation shall not be held liable for any damage resulting from electromagnetic interference that occurs from the use of any interface cables other than those designated as Epson Approved Products by Seiko Epson Corporation ...

Страница 116: ...apaciteit waarin de cartridges beschikbaar zijn verschilt per land 1 For the PX810FW Series Epson recommends the T080 ink cartridges for normal print usage 2 For the TX810FW Series the ink cartridge numbers between the parenthesis may be displayed depending on the area 1 Pour les imprimantes PX810FW Series Epson recommande les cartouches d encre T080 dans le cadre d une utilisation normale 2 Sur l...

Отзывы: