background image

23

Placing Originals
Mise en place des 

originaux
Originale einlegen
Originelen plaatsen

A

Place face-down horizontally.
Placez le document horizont., face 

vers le bas.
Einlegen (Druckseite nach unten).
Horizontaal leggen met de bedrukte 

zijde naar beneden.

B

Slide to the corner.
Faites glisser dans le coin.
In die Ecke schieben.
In de hoek schuiven.

Place photos 5 mm apart.
Espacez les photos de 5 mm.
Fotos mit 5 mm Abstand einlegen.
Foto’s 5 mm van elkaar houden.

 

Q

You can reprint one photo or multiple photos of different sizes at the same 

time, as long as they are larger than 30 × 40 mm.
Vous pouvez réimprimer simultanément une ou plusieurs photos de tailles 

différentes, dans la mesure où leur taille est supérieure au format 30 × 40 

mm.
Sie können gleichzeitig ein Foto oder mehrere Fotos verschiedener Größen 

kopieren, wenn diese größer als 30 × 40 mm sind.
U kunt één foto of foto’s van verschillende formaten tegelijk kopiëren, 

zolang ze groter zijn dan 30 × 40 mm.

Содержание Stylus Office BX535WD

Страница 1: ... EN for use without a computer Guide des opérations de base FR pour l utilisation sans l aide d un ordinateur Benutzerhandbuch Grundlagen DE für die Verwendung ohne Computer Basishandleiding NL voor gebruik zonder computer ...

Страница 2: ...et pour éviter d endommager votre installation Remarque informations importantes et conseils d utilisation relatifs à l imprimante Indique un numéro de page où des informations supplémentaires sont disponibles Warnung Warnhinweise müssen genau befolgt werden um Verletzungen zu vermeiden Vorsicht Vorsichtshinweise müssen befolgt werden um Geräteschäden zu vermeiden Muss befolgt werden um körperlich...

Страница 3: ...and maintenance instructions Seiko Epson Corporation shall not be liable for any damages or problems arising from the use of any options or any consumable products other than those designated as Original Epson Products or Epson Approved Products by Seiko Epson Corporation Seiko Epson Corporation shall not be held liable for any damage resulting from electromagnetic interference that occurs from th...

Страница 4: ...se en garde relative aux droits d auteur 3 Consignes de sécurité importantes 6 Guide du panneau de contrôle 8 Réglage de l angle du panneau 11 Fonction d économie d énergie 11 Utilisation de l écran LCD 12 Pour obtenir davantage d informations 14 Gestion des supports et des documents originaux Sél du papier 16 Chargement du papier 18 Insertion d une carte mémoire 21 Mise en place des originaux 23 ...

Страница 5: ...tenpatronen ersetzen 64 Papierstau 68 Qualitäts Layout Probleme 78 Kontaktaufnahme mit dem Epson Kundendienst 82 Index 86 Deze handleiding 2 Auteursrechten 3 Belangrijke veiligheidsvoorschriften 6 Bedieningspaneel 8 Hoek van paneel wijzigen 11 Energiebesparing 11 Display gebruiken 12 Voor meer informatie 14 Media en originelen gebruiken Papier selecteren 16 Papier laden 18 Geheugenkaart plaatsen 2...

Страница 6: ...ndiqué sur l étiquette Veillez à éviter la détérioration ou l usure du cordon d alimentation N ouvrez pas le module scanner lorsqu une opération de copie d impression ou de numérisation est en cours Sicherstellen dass das Stromkabel allen relevanten lokalen Sicherheitsstandards entspricht Den Drucker neben einer Wandsteckdose aufstellen aus der das Stromkabel leicht abgezogen werden kann Verwenden...

Страница 7: ...ironnement que l imprimante Ne touchez pas l orifice d alimentation en encre de la cartouche ni la zone qui l entoure Innerhalb oder in der Nähe des Druckers keine Sprühprodukte verwenden die entzündliche Gase enthalten Dies könnte ein Feuer verursachen Nicht versuchen den Drucker selbst zu warten es sei denn die Dokumentation enthält ausdrückliche Erklärungen dazu Tintenpatronen außerhalb der Rei...

Страница 8: ... menu principal est affiché permet de commuter entre les modes Copie Impression photo Numériser et Config Permet de modifier l affichage des photos ou de rogner les photos Schaltet Drucker ein aus Zeigt den Status des Drahtlosnetzwerks Kehrt zum Hauptmenü zurück Schaltet im Hauptmenü zwischen den Modi Kopieren Fotos drucken Scannen und Einstellung um Ändert die Fotoansicht oder schneidet Fotos aus...

Страница 9: ...us Zeigt die Hilfe für Problemlösungen Zeigt eine Vorschau der ausgewählten Bilder oder Einstellungen Zeigt detaillierte Einstellungen für jeden Modus an Zur Auswahl von Fotos und Menüs Help weergeven voor oplossingen voor problemen Voorbeeld van geselecteerde afbeeldingen weergeven of instellingen weergeven Gedetailleerde instellingen per modus weergeven Foto s en menu s selecteren Control panel ...

Страница 10: ...a copie l impression la numérisation Permet d arrêter la copie l impression la numérisation ou de réinitialiser les paramètres Bricht Vorgänge ab geht zurück zum vorherigen Menü Stellt die Anzahl der Kopien ein Startet Kopier Druck Scanvorgang Hält Kopier Druck Scanvorgang an oder setzt Einstellungen zurück Annuleren terugkeren naar vorig menu Aantal exemplaren instellen Kopiëren afdrukken scannen...

Страница 11: ...sluiten moet u het paneel met de hendel aan de rechterkant ontgrendelen U moet een klik horen Til het paneel gewoon op als u het hoger wilt zetten Power Saving Function Fonction d économie d énergie Energiesparfunktion Energiebesparing After 13 minutes of inactivity the screen turns black to save energy Press any button except P On to return the screen to its previous state À l issue de 13 minutes...

Страница 12: ...ctionner l élément de menu La surbrillance se déplace vers le haut ou vers le bas Appuyez sur l ou sur r pour changer la photo affichée sur l écran LCD Drücken Sie oder zum Einstellen der Anzahl Exemplare Drücken Sie l oder r um die Dichte einzustellen Drücken Sie u oder d um den Menüpunkt auszuwählen Die Markierung bewegt sich nach oben oder unten Drücken Sie l oder r um das in der LCD Anzeige an...

Страница 13: ...den nach Aufnahmedatum sortiert Zur Auswahl und Anzeige von Bildern in einer Gruppe drücken Sie u oder d um eine Gruppe zu wählen und drücken Sie anschließend OK Um eine Gruppe erneut auszuwählen drücken Sie Fotos drucken Standort wählen und wählen Sie anschließend Gruppe wählen Wanneer er meer dan 999 foto s op de geheugenkaart staan wordt op het display aangegeven dat u een groep moet selecteren...

Страница 14: ...l en ligne ne s affiche pas insérez le CD et sélectionnez Guides en ligne Epson sur l écran du programme d installation Wenn das Symbol für das Online Handbuch nicht angezeigt wird legen Sie die CD ein und wählen Sie Epson Online Handbücher im Bildschirm des Installationsprogramms Indien het pictogram voor de online handleiding niet wordt getoond moet u de CD plaatsen en Epson online handleidingen...

Страница 15: ...15 Handling Media and Originals Gestion des supports et des documents originaux Handhabung von Medien und Vorlagen Media en originelen gebruiken ...

Страница 16: ...You can perform 2 sided printing with this paper 2 Paper with a weight of 64 to 90 g m 3 For manual 2 sided printing 30 sheets 4 See the table on the right hand side for the English paper names Si vous souhaitez procéder à l impression sur ce papier Sélectionnez ce Type pap sur l écran LCD Capacité de chargement feuilles a Papier ordinaire Papier ordinaire 16 5 mm b Papier jet d encre blanc brilla...

Страница 17: ...on Fotopapier glänzend Glossy 20 1 Mit diesem Papier kann 2 seitig gedruckt werden 2 Papier mit einem Gewicht von 64 bis 90 g m 3 Für manuellen 2 seitigen Druck 30 Blatt 4 Englische Papierbezeichnungen siehe Tabelle rechts Als u hierop wilt afdrukken Kiest u bij Papiersoort op het display deze instelling Laadcapaciteit vellen a Gewoon papier Gewoon papier 16 5 mm b Epson Inkjetpapier helderwit Gew...

Страница 18: ...special media make sure the number of sheets is less than the limit specified for the media R 16 Si vous utilisez du papier ordinaire ne chargez pas le papier au delà du repère en forme de flèche c situé à l intérieur du guide latéral Si vous utilisez des supports spéciaux Epson veillez à ce que le nombre de feuilles soit inférieur à la limite définie pour le support R 16 Normalpapier nicht über d...

Страница 19: ...rds du papier An die Papierkanten schieben Tegen het papier schuiven Q Q Fan and align the edges of the paper before loading Aérez et alignez les bords du papier avant de le charger Das Papier vor dem Einlegen aufstoßen und die Papierkanten ausrichten Waaier het papier los en maak een rechte stapel voordat u het papier in de lade plaatst Q Q Do not use paper with binder holes N utilisez pas de pap...

Страница 20: ...er Lors de l utilisation de papier au format Legal reportez vous au Guide d utilisation en ligne Informationen zur Verwendung der Papiergröße Legal finden Sie im Online Benutzerhandbuch Zie de online Gebruikershandleiding bij gebruik van papier van Legal formaat ...

Страница 21: ...mémoire Einsetzen einer Speicherkarte Geheugenkaart plaatsen A B Insert one card at a time Insérez une carte à la fois Jeweils nur eine Karte einsetzen Eén kaart tegelijk plaatsen Check the light stays on Assurez vous que le voyant reste allumé Die Anzeigen müssen leuchten Controleren of het lampje blijft branden Removing a Memory Card Retrait d une carte mémoire Speicherkarte entfernen Geheugenka...

Страница 22: ...er erforderlich ist dann schließen Sie diesen vor dem Einsetzen der Karte an Ansonsten kann sich die Karte verhaken Als de geheugenkaart een adapter nodig heeft moet u de kaart in de adapter plaatsen voordat u ze samen in de sleuf plaatst Anders kan de kaart vastraken xD Picture Card xD Picture Card Type M xD Picture Card Type M xD Picture Card Type H SD SDHC MultiMediaCard MMCplus MMCmobile MMCmi...

Страница 23: ...s photos de 5 mm Fotos mit 5 mm Abstand einlegen Foto s 5 mm van elkaar houden Q Q You can reprint one photo or multiple photos of different sizes at the same time as long as they are larger than 30 40 mm Vous pouvez réimprimer simultanément une ou plusieurs photos de tailles différentes dans la mesure où leur taille est supérieure au format 30 40 mm Sie können gleichzeitig ein Foto oder mehrere F...

Страница 24: ...24 ...

Страница 25: ...25 Copy and Scan Mode Modes Copie et Numériser Modus Kopieren und Scannen Modus Kopiëren en Scannen ...

Страница 26: ...legen Papier laden Place original horizontally Placez l original horizontalement Original horizontal einlegen Origineel horizontaal leggen Select Copy Sélectionnez Copie Kopieren wählen Kopiëren selecteren F Set the density Réglez la densité Dichte einstellen Dichtheid instellen Set the number of copies Définissez le nombre de copies Kopienanzahl eingeben Aantal exemplaren instellen D E Select a c...

Страница 27: ...stellingen selecteren Q Q Make sure you set the Paper Size and Paper Type Vérifiez que les paramètres Taille pap et Type pap sont définis Achten Sie darauf das Pap format und die Pap sorte einzustellen U moet Papierformaat en Papiersoort instellen Q Q If you want to copy documents in various layouts select Copy Layout Wizard in H R 33 Si vous souhaitez copier des documents avec différentes disposi...

Страница 28: ...aal leggen Select Copy Sélectionnez Copie Kopieren wählen Kopiëren selecteren Select Copy Restore Photos Sélectionnez Copier restaurer ph Fotos kopieren wiederh wählen Foto s kopiëren herstellen selecteren Select On or Off Sélectionnez Oui ou Non Ein oder Aus wählen Aan of Uit selecteren Proceed Poursuivez Weiter Doorgaan Enter the copy setting menu Accédez au menu de paramétrage des copies Das Ko...

Страница 29: ...amétrage des copies Das Kopiereinstellungsmenü aufrufen Menu met kopieerinstellingen openen L R 33 Make the appropriate print settings Définissez les paramètres d impression adaptés Die geeigneten Druckeinstellungen konfigurieren Gewenste afdrukinstellingen selecteren I K Proceed Poursuivez Weiter Doorgaan Proceed Poursuivez Weiter Doorgaan Q Q You can crop and enlarge your photo Press and make th...

Страница 30: ... the Paper Size and Paper Type Vérifiez que les paramètres Taille pap et Type pap sont définis Achten Sie darauf das Pap format und die Pap sorte einzustellen U moet Papierformaat en Papiersoort instellen M Finish the settings Finalisez les paramètres Einstellungen beenden Instellingen voltooien ...

Страница 31: ...r on your computer and connected following the instructions on the Start Here poster Vérifiez que le logiciel adapté à l imprimante est installé sur votre ordinateur et que la connexion a été effectuée conformément aux instructions de l affiche Démarrez ici Stellen Sie sicher dass die Software für diesen Drucker auf dem Computer installiert und dass er entsprechend den Hinweisen auf dem Poster Hie...

Страница 32: ...t Manager Pour plus de détails reportez vous aux informations du logiciel dans le Guide d utilisation en ligne Der Computername kann mit Epson Event Manager im Bedienfeld geändert werden Weitere Informationen dazu finden Sie in den Software Informationen im Online Benutzerhandbuch U kunt de computernaam op het configuratiescherm veranderen met gebruik van Epson Event Manager Zie voor details de in...

Страница 33: ...on Vertical Long Vertical Short Horizontal Long Horizontal Short Dry Time Standard Long Longer Expansion Standard Medium Minimum Copy Restore Photos Color Restoration Off On Paper and Copy Settings Paper Size Paper Type Borderless Expansion Copy Layout Wizard Maintenance R 55 1 Your image is slightly enlarged and cropped to fill the sheet of paper Print quality may decline in the top and bottom ar...

Страница 34: ...es FR xParamètres d impression du mode Copie uMode Numériser Numériser vers PC Numériser vers PC PDF Numériser vers PC email Papier und Kopiereinst 2 seitiger Druck Aus Ein Layout Rand Randlos Zoom Benutzerdef Größe Tatsäch Größe Auto Seit anp 10 15cm A4 A4 10 15cm 13 18 10 15 10 15 13 18 A5 A4 A4 A5 Pap format A4 A5 10 15cm 4 6 13 18cm 5 7 Pap sorte Normalpap Matte Prem Glossy Ultra Glossy Glossy...

Страница 35: ...rd Middel Minimum Foto s kopiëren herstellen Kleuren herstellen Uit Aan Papier en kopieerinstellingen Papierformaat Papiersoort Randloos Vergroting Wizard Kopieerlay out Onderhoud R 57 1 De afbeelding wordt iets vergroot en bijgesneden zodat het hele vel papier wordt gevuld De afdrukkwaliteit kan minder zijn aan de boven en onderkant van de afdruk of deze gedeelten kunnen vegen vertonen 2 Stel een...

Страница 36: ...36 ...

Страница 37: ...37 Print Photos Mode Mode Impression photo Modus Fotos drucken Modus Foto s afdrukken ...

Страница 38: ...sion de photos Fotos drucken Foto s afdrukken A R 18 B R 21 C Load photo paper Chargez du papier photo Fotopapier einlegen Fotopapier laden Insert a memory card Insérez une carte mémoire Speicherkarte einsetzen Geheugenkaart plaatsen Select Print Photos Sélectionnez Impression photo Fotos drucken wählen Foto s afdrukken selecteren Select View and Print Photos Sélectionnez Affich et impression phot...

Страница 39: ... met afdrukinstellingen openen J Start printing Lancez l impression Druckvorgang starten Afdrukken starten F Set the number of copies Définissez le nombre de copies Kopienanzahl eingeben Aantal exemplaren instellen Q Q To select more photos repeat E and F Répétez les étapes E et F pour sélectionner d autres photos Um weitere Fotos auszuwählen E und F wiederholen Herhaal stap E en F als u nog meer ...

Страница 40: ...sition Ein Layout wählen Lay out selecteren Select paper type and size Sélectionnez le type et la taille de papier Papiersorte und größe wählen Papiersoort en formaat selecteren Select Automatic layout Sélectionnez Disposition auto Automatisches Layout wählen Autom lay out selecteren Select Photo Layout Sheet Sélectionnez Feuille dispo ph Foto Layout Blatt wählen Fotolay outvel selecteren Printing...

Страница 41: ... laissez un blanc comme indiqué sur l illustration 2 Wenn Sie Fotos manuell platzieren wählen setzen Sie ein Foto wie in 1 gezeigt ein oder lassen Sie eine Position frei wie in 2 Als u Foto s handm plaatsen selecteert maakt u een lay out zoals in 1 of laat u een lege ruimte zoals in 2 H J K I Select a photo Sélectionnez une photo Foto auswählen Foto selecteren Finish selecting photos Finalisez la ...

Страница 42: ...te space at the edges of the photo 4 Select On to increase the print speed Select Off to improve the print quality but your photos print more slowly 5 Depending on the type of photo parts of the image other than the eyes may be corrected EN Print Photos Mode Select Photos Select All Photos Select by Date Cancel Photo Selection Print Settings Paper Size Paper Type Borderless Quality Expansion Date ...

Страница 43: ...sposition sélectionnée Sélectionnez Non pour désactiver le rognage automatique et laisser de l espace blanc au niveau des bords de la photo 4 Sélectionnez Oui pour accroître la vitesse d impression Sélectionnez Non pour améliorer la qualité d impression et réduire la vitesse d impression des photos 5 Selon le type de photo il est possible que des sections de l image autres que les yeux soient corr...

Страница 44: ...en Raum hineinpasst Wählen Sie Aus um das automatische Ausschneiden zu deaktivieren Das Foto wird dann mit weißen Rändern gedruckt 4 Wählen Sie Ein um die Druckgeschwindigkeit zu erhöhen Wählen Sie Aus um die Druckqualität zu verbessern die Fotos werden langsamer gedruckt 5 Je nach Foto kann es sein dass neben den Augen auch andere Teile des Bildes korrigiert werden DE Modus Fotos drucken Fotos wä...

Страница 45: ...teerde lay out te passen Selecteer Uit om het automatisch bijsnijden uit te schakelen De foto krijgt dan witte randen 4 Selecteer Aan om de afdruksnelheid te verhogen Selecteer Uit om de afdrukkwaliteit te verbeteren uw foto s worden langzamer afgedrukt 5 Afhankelijk van het soort foto kunnen andere delen dan de ogen worden gecorrigeerd NL Modus Foto s afdrukken Foto s selecteren Alle foto s selec...

Страница 46: ...46 ...

Страница 47: ...47 Setup Mode Maintenance Mode Config Maintenance Einstellung Modus Wartung Instellingen Onderhoud ...

Страница 48: ...B Select Ink Levels Sélectionnez Niv encre Tintenstände wählen Inktniveau selecteren BK M Y C Black Magenta Yellow Cyan Ink is low Noir Magenta Jaune Cyan Faible niveau Schwarz Magenta Gelb Cyan Füllstand niedrig Zwart Magenta Geel Cyaan Inkt bijna op Q Q If an ink cartridge is running low prepare a new ink cartridge Si le niveau d encre d une cartouche est faible préparez une nouvelle cartouche W...

Страница 49: ... Auswechseln einer Tintenpatrone finden Sie unter R 64 In het scherm van stap C kunt u aangeven dat u een nog niet opgebruikte cartridge wilt vervangen U kunt deze taak ook starten als volgt selecteer Instellingen gevolgd door Onderhoud en Vervanging inktcartridge Voor het vervangen van de cartridge R 64 Q Q Epson cannot guarantee the quality or reliability of non genuine ink If non genuine ink ca...

Страница 50: ... zur Reinigung auszuwählen In Farbbildern wird ggf schwarze Tinte verwendet Een printkopreiniging verbruikt een beetje inkt uit sommige cartridges Met Controle spuitkanaal identificeert u de probleemkleur en zodat u weet welke kleur en u moet reinigen Voor kleurenafbeeldingen kan zwarte inkt worden gebruikt C Select Maintenance Sélectionnez Maintenance Wartung wählen Onderhoud selecteren Load A4 s...

Страница 51: ...überprüfen Patroon controleren H Select an item and start cleaning Sélectionnez un élément et démarrez le nettoyage Einen Menüpunkt wählen und die Reinigung starten Instelling selecteren en reiniging starten Q Q Select the color that shows a defect in the nozzle check result Sélectionnez la couleur qui présente un défaut au niveau des résultats de la vérification des buses Wählen Sie die Farbe die...

Страница 52: ...ression Si la qualité ne s améliore pas contactez l assistance Epson Wenn Sie keine bessere Druckqualität erhalten stellen Sie sicher dass Sie in Schritt H die richtige Farbe entsprechend dem Düsentest gewählt haben Wenn sich die Druckqualität nach viermaliger Reinigung nicht verbessert schalten Sie den Drucker für mindestens sechs Stunden aus Reinigen Sie den Druckkopf dann erneut Verbessert sich...

Страница 53: ...le motif le plus plein Dichtestes Muster auswählen Meest gelijkmatige patroon selecteren Select Head Alignment Sélectionnez Align tête Kopfausrichtung wählen Uitlijning printkop selecteren D E Print patterns Imprimez les motifs Muster drucken Patronen afdrukken Aligning the Print Head Alignement de la tête d impression Druckkopf ausrichten Printkop uitlijnen G Enter the pattern number for 1 Saisis...

Страница 54: ...étape G pour tous les motifs Schritt G für alle Muster wiederholen G herhalen voor alle patronen I Finish aligning the print head Finalisez l alignement de la tête d impression Druckkopfausrichtung abschließen Uitlijning van printkop voltooien ...

Страница 55: ...r more details File Sharing Setup Restore Default Settings Reset Network Settings Reset All except Network Settings Reset All Settings FSetup Mode You can select the LCD screen display format from 1 up with Info 1 up without Info and View Thumbnail Images Setup Mode Menu List Liste de menus du mode Config Menüliste Modus Einstellung Menu s van de modus Instellingen EN R 55 FR DE NL R 57 R 56 R 56 ...

Страница 56: ...es pour le format d affichage de l écran LCD 1 1 avec infos 1 1 sans infos et Afficher miniatures DE Tintenstände Wartung Düsentest Kopfreinigung Kopfausrichtung Auswechseln der Tintenpatr Druckereinstellungen Bildschirmschoner Displayformat Sprache Language Netzwerkeinstellung Weitere Informationen finden Sie im Netzwerkhandbuch Dateifreigabeeinst Einstellungen wiederherst Netzwerkeinst wiederher...

Страница 57: ...ootte Taal Language Netwerkinstellingen Zie de online Netwerkhandleiding Instellingen bestandsdeling Stand inst herstellen Netwerkinstellingen herstellen Alles herstellen behalve netwerkinstellingen Alle instellingen herstellen FModus Instellingen Voor de weergave op het display kunt u kiezen uit 1 op 1 met info 1 op 1 zonder info en Miniaturen weergeven ...

Страница 58: ...58 ...

Страница 59: ...59 Solving Problems Résolution des problèmes Problemlösung Problemen oplossen ...

Страница 60: ... off and then back on Make sure that no paper is still in the printer If the error message still appears contact Epson support A printer s ink pad is nearing the end of its service life Please contact Epson Support Press x to resume printing The message will be displayed until the ink pad is replaced Contact Epson support to replace ink pads before the end of their service life When the ink pads a...

Страница 61: ...nte hors tension puis de nouveau sous tension Assurez vous que l imprimante ne contient plus aucun papier Si le message d erreur s affiche toujours contactez l assistance Epson Un tampon encreur de l imprimante est quasiment en fin de vie Contactez le support Epson Appuyez sur x pour reprendre l impression Le message est affiché jusqu à ce que le tampon encreur soit remplacé Contactez l assistance...

Страница 62: ... Weitere Einzelheiten siehe Handbuch Drucker aus und wieder einschalten Sicherstellen dass kein Papier mehr im Drucker ist Wenn die Fehlermeldung immer noch erscheint wenden Sie sich an den Epson Support Ein Tintenkissen im Drucker ist fast verbraucht Bitte den Epson Support verständigen Drücken Sie x um mit dem Drucken fortzufahren Die Meldung wird angezeigt bis das Tintenkissen ersetzt wurde Wen...

Страница 63: ...ns weer in Zie de documentatie voor meer informatie Zet de printer uit en weer aan Zorg ervoor dat er geen papier meer in de printer zit Raadpleeg de ondersteuning van Epson als de foutmelding blijft terugkomen Een inktkussentje van de printer nadert het einde van zijn levensduur Neem contact op met Epson Support Druk op x om het afdrukken te hervatten De melding blijft getoond totdat het inktkuss...

Страница 64: ...ouches est consommée lors des O O opérations suivantes nettoyage de la tête d impression et chargement de l encre lors de l installation d une cartouche d encre Pour une efficacité optimale ne retirez une cartouche que O O lorsque vous êtes prêt à la remplacer Il est possible que les cartouches d encre dont le niveau est faible ne puissent pas être utilisées lorsqu elles sont réinsérées Nous vous ...

Страница 65: ...cht ausschalten O O da dies unnötigerweiseTinte verbraucht Voorzorgsmaatregelen voor het omgaan met cartridges c c Verplaats de printkop nooit met de hand O O Bij de volgende taken wordt een beetje inkt verbruikt uit O O sommige cartridges het reinigen van de printkop en het laden van inkt bij installatie van een cartridge Om zuinig om te gaan met de inkt mag u de cartridge O O alleen vervangen wa...

Страница 66: ...de printkop in beweging is Check the color to replace Identifiez la couleur à remplacer Zu ersetzende Farbe prüfen Controleren welke kleur moet worden vervangen Open Ouvrez Öffnen Openen Open Ouvrez Öffnen Openen Pinch and remove Pincez et retirez Drücken und entfernen Inknijpen en verwijderen Shake new cartridge Secouez la nouvelle cartouche Neue Tintenpatrone schütteln Nieuwe cartridge schudden ...

Страница 67: ...s finished cancel the job that is copying and start again from placing the originals Si vous devez remplacer une cartouche d encre au cours d une opération de copie pour garantir la qualité de la copie une fois le chargement de l encre terminé annulez le travail en cours de copie et redémarrez la procédure depuis la mise en place des documents originaux Wenn die Tintenpatrone während eines Kopierv...

Страница 68: ...t 1 C Close slowly Refermez lentement Langsam schließen Sluit langzaam D Close Fermez Schließen Sluiten w w Never touch the buttons on the control panel while your hand is inside the printer N appuyez jamais sur les touches du panneau de contrôle lorsque vos mains se trouvent dans l imprimante Die Tasten im Bedienfeld nicht berühren wenn Ihre Hand im Drucker ist Kom nooit aan de knoppen op het bed...

Страница 69: ...etirez délicatement Vorsichtig entfernen Voorzichtig verwijderen K Reattach Fixez de nouveau Wieder einsetzen Terugplaatsen E Turn around Retournez Umdrehen Omdraaien F Pull out Tirez Herausziehen Uittrekken H Remove Retirez Entfernen Verwijderen L Restart Redémarrez Neustart Opnieuw starten ...

Страница 70: ...ollowing steps Procédez comme suit si un message d erreur s affiche en continu Wenn eine Fehlermeldung nicht beseitigt werden kann versuchen Sie die folgenden Schritte Probeer het volgende als een foutmelding niet kan worden opgelost Q Q If an error message cannot be cleared try the following steps Procédez comme suit si un message d erreur s affiche en continu Wenn eine Fehlermeldung nicht beseit...

Страница 71: ...r voorzichtig op zijkant zetten W Remove Retirez Entfernen Verwijderen X Insert the cassette gently Insérez doucement le tiroir Die Kassette vorsichtig einsetzen Cassette voorzichtig naar binnen schuiven U Pull out Tirez Herausziehen Uittrekken S Turn off Mettez hors tension Ausschalten Uitzetten T Unplug Débranchez Ausstecken Kabel los ...

Страница 72: ... Öffnen Openen Remove Retirez Entfernen Verwijderen w w Never touch the buttons on the control panel while your hand is inside the printer N appuyez jamais sur les touches du panneau de contrôle lorsque vos mains se trouvent dans l imprimante Die Tasten im Bedienfeld nicht berühren wenn Ihre Hand im Drucker ist Kom nooit aan de knoppen op het bedieningspaneel wanneer u met uw hand in de printer zi...

Страница 73: ...ez Schließen Sluiten Pull out Tirez Herausziehen Uittrekken Close slowly Refermez lentement Langsam schließen Sluit langzaam Q Q If you cannot pull out the paper cassette go to the next section R 76 Si vous ne parvenez pas à sortir le tiroir à papier passez à la section suivante R 76 Lässt sich die Papierkassette nicht herausziehen fahren Sie mit dem nächsten Abschnitt fort R 76 Ga naar het volgen...

Страница 74: ...n Pull out Tirez Herausziehen Uittrekken Remove Retirez Entfernen Verwijderen Reattach Fixez de nouveau Wieder einsetzen Terugplaatsen Insert the cassette gently Insérez doucement le tiroir Die Kassette vorsichtig einsetzen Cassette voorzichtig naar binnen schuiven Remove Retirez Entfernen Verwijderen G Remove Retirez Entfernen Verwijderen ...

Страница 75: ...jde van de zijgeleider komt Q Q If the same message appears check the procedure for loading paper R 18 If the error continues to occur contact Epson support Si le même message s affiche consultez la procédure de chargement du papier R 18 Si l erreur persiste contactez l assistance Epson Wenn dieselbe Meldung erscheint prüfen Sie das Verfahren zum Einlegen von Papier R 18 Tritt der Fehler weiterhin...

Страница 76: ...lly stand the printer on its side Placez délicatement l imprimante sur le côté Drucker vorsichtig auf die Seite stellen Printer voorzichtig op zijkant zetten Carefully pull out Tirez délicatement Vorsichtig herausziehen Voorzichtig naar buiten trekken E Replace Réinsérez Herunterklappen Terugplaatsen F G Pull out Tirez Herausziehen Uittrekken Remove Retirez Entfernen Verwijderen D Remove Retirez E...

Страница 77: ...n der Papierführungsschiene hinaus einlegen Let er bij gewoon papier op dat het niet boven de pijl c aan de binnenzijde van de zijgeleider komt Q Q If the same message appears check the procedure for loading paper R 18 If the error continues to occur contact Epson support Si le même message s affiche consultez la procédure de chargement du papier R 18 Si l erreur persiste contactez l assistance Ep...

Страница 78: ... result R 50 E Align the print head If quality is not improved try aligning using the printer driver utility See your online User s Guide to align the print head R 53 F To clean the inside of the printer make a copy without placing a document on the document table For further information see your online User s Guide G For best results use up ink cartridge within six months of opening the package R...

Страница 79: ... de l utilitaire du pilote d impression Reportez vous au Guide d utilisation en ligne pour aligner la tête d impression R 53 F Pour nettoyer l intérieur de l imprimante réalisez une copie sans placer aucun document sur la vitre d exposition Pour plus d informations reportez vous au Guide d utilisation en ligne G Pour des résultats optimaux la cartouche d encre doit être utilisée dans les six mois ...

Страница 80: ...re Informationen zum Ausrichten des Druckkopfes siehe Online Benutzerhandbuch R 53 F Zur Reinigung des Druckerinnenraums eine Kopie erstellen ohne ein Dokument auf den Vorlagentisch zu legen Weitere Informationen siehe Online Benutzerhandbuch G Um optimale Ergebnisse zu erzielen sollten Tintenpatronen innerhalb von sechs Monaten nach dem Öffnen der Verpackung verbraucht werden R 49 H Möglichst Ori...

Страница 81: ... online Gebruikershandleiding voor het uitlijnen van de printkop R 53 F Maak een kopie zonder een document op de glasplaat te leggen Zo reinigt u de binnenzijde van de printer Zie de online Gebruikershandleiding voor meer informatie G Verbruik voor het beste resultaat de cartridges binnen zes maanden na opening van de verpakking R 49 H Gebruik bij voorkeur originele Epson cartridges en papier dat ...

Страница 82: ... votre carte de garantie Si votre service d assistance clientèle n est pas répertorié contactez le revendeur auprès duquel vous avez acheté le produit Wenn Sie das Problem nicht mit den Informationen zur Fehlerbehebung lösen können wenden Sie sich an den Epson Kundendienst Kontaktinformationen des für Ihre Region zuständigen Epson Kundendienstes finden Sie in Ihrem Online Benutzerhandbuch oder auf...

Страница 83: ...83 ...

Страница 84: ...artridge replacing 64 Ink Cartridge Status 48 J Jams paper 68 L Language change display 55 Layout 33 40 M Maintenance 47 55 Memory Card 21 N Network Settings 55 P Panel 8 12 Paper jams 68 Paper loading 18 Paper Size 33 42 Paper Type 16 33 42 Printing Photos 38 Q Quality 33 42 R Red Eye correction 42 Restore Default Settings 55 S Scan document copy 26 Scan photo copy 28 Scan to PC 31 33 Scan to PC ...

Страница 85: ...hage 56 M Maintenance 47 56 Messages d erreur 60 Miniatures Imprimer feuille de vérification 43 N nettoyage intérieur de l imprimante 79 Numérisation copie de documents 26 Numérisation copie de photos 28 Numériser vers PC 31 34 Numériser vers PC email 31 34 Numériser vers PC PDF 31 34 P Panneau 8 12 Panneau de contrôle 8 12 Papier bourrages 68 Papier chargement 18 Papier pris en charge 16 Param éc...

Страница 86: ...kkopfes 53 L Layout 34 40 M Miniaturansichten Korrekturabzug drucken 44 N Netzwerkeinst 56 P Pap größe 34 44 Pap sorte 17 34 44 Papier einlegen 18 Papier Stau 68 Q Qualit 34 44 R Randlos Rand 34 Reinigen Druckerinnenraum 80 Rote Augen Korrektur 44 S Scan Dokument kopieren 26 Scan Foto kopieren 28 Scan für PC 31 34 Scan für PC E Mail 31 34 Scan für PC PDF 31 34 Speicherkarte 21 Sprache Display ände...

Страница 87: ...ay out 35 40 M Miniaturen Proefvel afdrukken 45 N Netwerkinst 57 O Onderhoud 47 57 Ondersteund papier 16 P Paneel 8 12 Pap form 35 45 Pap soort 35 45 Papier laden 18 Papiersoort 17 Printkop uitlijnen 53 Problemen oplossen 59 R Randloos Met rand 35 reinigen binnenzijde printer 81 Rode ogen corrigeren 45 S Scannen document kopiëren 26 Scannen foto kopiëren 28 Scannen naar pc 31 35 Scannen naar pc e ...

Страница 88: ...nta Yellow FR Noir Cyan Magenta Jaune DE Schwarz Cyan Magenta Gelb NL Zwart Cyaan Magenta Geel Available ink cartridge sizes vary by area Les tailles des cartouches d encre disponibles varient d un pays à l autre Die verfügbaren Tintenpatronengrößen variieren je nach Land Region De capaciteit waarin de cartridges beschikbaar zijn verschilt per land Epson Stylus NX635 BK Black C Cyan M Magenta Y Ye...

Отзывы: