background image

5

IP2061

Il simbolo del cassonetto barrato indica che il prodotto non può essere 
eliminato con i comuni rifiuti domestici. Il prodotto deve essere riciclato 
nel rispetto delle norme ambientali locali per lo smaltimento dei rifiuti. 
Separando un prodotto contrassegnato da questo simbolo dai rifiuti domestici, 

si aiuterà a ridurre il volume dei rifiuti destinati agli inceneritori o alle discariche, 
minimizzando così qualsiasi possibile impatto negativo sulla salute umana e 
sull’ambiente.

Tutti i diritti relativi a questo materiale sono di proprietà esclusiva di Entrematic 
Group AB. Sebbene i contenuti di questa pubblicazione siano stati redatti con la 
massima cura, Entrematic Group AB non può assumersi alcuna responsabilità 
per danni causati da eventuali errori o omissioni in questa pubblicazione. 
Ci riserviamo il diritto di apportare eventuali modifiche senza preavviso. Copie, 
scansioni, ritocchi o modifiche sono espressamente vietate senza un preventivo 
consenso scritto di Entrematic Group AB.

Avvertenze generali per la sicurezza

Conservate le presenti istruzioni per futuri riferimenti.
L’installazione, i collegamenti elettrici e le regolazioni devono essere 

effettuati da personale tecnico qualificato nell’osservanza della Buona Tecnica 
e in ottemperanza alle norme vigenti.
Questo prodotto dovrà essere destinato solo all’uso per il quale è stato espres-
samente concepito. Ogni altro uso è da considerarsi improprio e quindi perico-
loso. Il costruttore non può essere considerato responsabile per eventuali danni 
causati da usi impropri, erronei ed irragionevoli.
Leggere attentamente le istruzioni prima di iniziare l’installazione del prodotto. 
Una errata installazione può essere fonte di pericolo.
Prima di iniziare l’installazione verificare l’integrità del prodotto.
Non installare il prodotto in ambiente e atmosfera esplosivi: presenza di gas o 
fumi infiammabili costituiscono un grave pericolo per la sicurezza.
Pericolo di esplosione se la batteria viene sostituita con una di tipo non corretto.

I materiali dell’imballaggio (plastica, polistirolo, ecc.) non vanno dispersi 
nell’ambiente e non devono essere lasciati alla portata dei bambini in 
quanto potenziali fonti di pericolo.

Dichiarazione CE di conformitá

Il fabbricante Entrematic Group AB con sede in Lodjursgatan 10, SE-261 44 Landskrona, 
Sweden, dichiara che i radiocomandi COMGR-COMGRC e COMGT-COMGTC sono conformi alla 
Direttiva  2014/53/UE.
Landskrona 2018-08-20                                   

 

Matteo Fino

 

 

 

 

                  (President & CEO)

1. dati tecnici

Alimentazione COMGT-COMGTC 

 

24 V 

Alimentazione COMGR-COMGRC 

 

Batteria al litio 3 V CR2032

Assorbimento COMGT-COMGTC 

 

220 mAh

Assorbimento COMGR-COMGRC 

 

60 mA max

Frequenza radio

   

 

433,92 

MHz

Portata  

  

 

20 m max

Numero funzioni 

 

 

 

8

Numero codici memorizzabili 

 

200

Temperatura di esercizio  

 

min -20° C max +55° C

Grado di protezione COMGR-GRC  

 

IP20

Grado di protezione COMGT-GTC-GS  

 

IP40

2. Trasmettitore COMGT-COMGTC

I trasmettitori COMGT-COMGTC servono per la selezione del funzionamento delle porte 
motorizzate da remoto senza necessità di collegamento. 
Per la descrizione delle modalità di funzionamento consultare le tabelle.

3. Ricevitore COMGR-COMGRC

Il ricevitore COMGR-COMGRC può essere installato su automazioni VALOR e REX [COMGR] (Fig. 
1) oppure CIVIK e OLLYC [COMGRC] (Fig. 2).
ATTENZIONE: il ricevitore COMGR-COMGRC deve essere collegato ad una sorgente di alimen-
tazione in bassissima tensione di sicurezza (SELV = Safety Extra Low Voltage), protetta contro 
sovracorrenti e cortocircuito.
Collegare il ricevitore COMGR-COMGRC al quadro elettronico come indicato in fig. 3-4.
Sul ricevitore COMGR-COMGRC sono presenti 6 led per indicare la configurazione delle uscite 
attive verso il quadro elettronico, utili a scopo diagnostico in sede di installazione e manutenzione.
La memoria presente sul ricevitore può contenere max. 200 codici trasmettitori.
Il ricevitore COMGR-COMGRC è dotato di antenna (filo rigido lunghezza 173 mm). 
In caso di mancanza di tensione il ricevitore COMGR-COMGRC mantiene in memoria l’ultima 
funzione attiva.

4. Display COMGS

Il display COMGS visualizza il tipo di funzione selezionata tramite i radiocomandi COMGT-COMGTC.
Fissare il display in modo visibile come indicato in fig. 5.
Collegare il display COMGS al ricevitore COMGR-COMGRC come indicato in fig. 3-4.

5. Memorizzazione trasmettitori

-  Premere il pulsante PRG presente sul ricevitore COMGR-COMGRC, il led segnalazione SIG si 

accende.

-  Effettuare una trasmissione premendo un pulsante CH del trasmettitore COMGT-COMGTC 

(entro la portata del ricevitore). 

  Il trasmettitore viene così memorizzato. Durante questa fase il led segnalazione SIG lampeggia. 

Quando il led torna acceso è possibile abilitare un nuovo trasmettitore. Abilitare tutti i nuovi 
trasmettitori effettuando una trasmissione come indicato.

NOTA: con JR5=ON vengono memorizzate tutte le funzioni del trasmettitore, con JR5=OFF vengono 
memorizzate solo le 2 funzioni corrispondenti al canale premuto.
-  L’uscita dalla procedura avviene in modo automatico dopo 10 s dall’ultima trasmissione oppure 

premendo nuovamente il tasto PRG (il led SIG si spegne). 

6. Cancellazione trasmettitori

-  Tenere premuto per 3 s il pulsante PRG presente sul ricevitore COMGR-COMGRC, il led 

segnalazione SIG comincia a lampeggiare.

-  Per cancellare tutti i trasmettitori dalla memoria premere nuovamente per 3 s il pulsante PRG. 
-  Per cancellare un singolo trasmettitore, premere uno dei tasti CH precedentemente memorizzati 

del trasmettitore che si desidera cancellare.

-  La cancellazione viene confermata dal lampeggio veloce del led SIG.

7. Sostituzione batteria dei trasmettitori

Svitare la vite presente sul fondo del trasmettitore COMGT-COMGTC.
Fare leva sul coperchio posteriore per aprire il contenitore.
Usare la massima cautela nel sostituire la batteria. Fare attenzione alle polarità. 
Non maneggiare la batteria con l’ausilio di pinze o altri utensili, per evitare rischi di scarica o 
esplosione.
Per garantire prestazioni ottimali, si consiglia di sostituire la batteria una volta l’anno o quando 
si riscontra un consistente calo di portata.

General safety precautions

Keep these instructions for future reference.
Installation, electrical connections and adjustments must be performed 

by qualified personnel in accordance with Good Working Methods and in compli-
ance with the current standards.
This product must only be used for the specific purpose for which it was de-
signed. Any other use is to be considered improper and therefore dangerous. The 
manufacturer cannot be held responsible for any damage caused by improper, 
incorrect or unreasonable use.
Read the instructions carefully before installing the product. Incorrect instal-
lation may cause danger.
Before installing the product, make sure it is in perfect condition.
Do not install the product in explosive areas and atmospheres: the presence of 
inflammable gas or fumes represents a serious safety hazard.
Danger of explosion if a battery is replaced with an incorrect type.

The packaging materials (plastic, polystyrene, etc.) should not be dis-
carded in the environment or left within reach of children, as they are a 
potential source of danger.

EC declaration of conformity

The manufacturer Entrematic Group AB, with headquarters in Lodjursgatan 10, SE-261 44 
Landskrona - Sweden, declares that COMGR-COMGRC and COMGT-COMGTC remote controls 
is compliant to the Directive 2014/53/EU.
Landskrona 2018-08-20                                   

 

Matteo Fino

 

 

 

 

                  (President & CEO)

1. TECHNICAL DATA

COMGT-COMGTC power supply 

24 V 

COMGR-COMGRC power supply 

3 V CR2032 lithium battery

COMGT-COMGTC absorption 

220 mAh

COMGR-COMGRC absorption 

60 mA max

Radio frequency

    

433,92 

MHz

Range    

 

20 m max

Number of functions  

 

8

Number of memorizable codes 

200

Operating temperature 

  

min -20° C max +55° C

Degree of protection COMGR-GRC 

IP20

Degree of protection COMGT-GTC-GS 

IP40

2. COMGT-COMGTC transmitter

The COMGT-COMGTC transmitters are used to select the remote activation of the motorised 
doors, without the need for a connection. 
For the description of the activation modes, refer to the tables.

3. COMGR-COMGRC receiver

The COMGR-COMGRC receiver can be installed on VALOR and REX automations [COMGR] (Fig. 
1), or CIVIK and OLLYC automations [COMGRC] (Fig. 2).
WARNING: The COMGR-COMGRC receiver must be connected to an extra-low voltage power 
source (SELV) which is protected from overcurrent and shortcircuiting.
Connect the COMGR-COMGRC receiver to the control panel, as shown in fig. 3-4.
There are 6 LEDs on the COMGR-COMGRC receiver, indicating the configuration of the active 
outputs towards the control panel. These are useful for diagnostics purposes during installation 
and maintenance.
The receiver memory can contain up to 200 transmitter codes.
The COMGR-COMGRC receiver is equipped with an antenna (rigid wire 173mm long).
In the event of a power failure, the COMGR-COMGRC receiver maintains the last active function 
in its memory.

4. COMGS display

The COMGS display visualizes the type of function selected via the COMGT-COMGTC remote 
controls. 
Fix the display in a visible position, as shown in fig. 5.
Connect the COMGS display to the COMGR-COMGRC receiver, as shown in fig. 3-4.

5. Transmitters storage

-  Press the PRG button on the COMGR-COMGRC receiver, the SIG LED lights up.
-  Make a transmission by pressing a CH button of the COMGT-COMGTC transmitter (within the 

range of the receiver).

  The transmitter is now memorized. During this phase, the SIG LED flashes. 
  When the LED is again lit up, it is possible to enable another transmitter. Enable all the new 

transmitters by making a transmission as indicated.

NOTE: with JR5=ON, all the transmitter functions are memorized; with JR5=OFF, only the 2 
functions corresponding to the selected channel are memorized.
-  The procedure ends automatically 10 seconds after the last transmission, or you can press the 

PRG button again (the SIG LED goes off). 

IT

ALIANO

ENGLISH

Содержание COMG

Страница 1: ...teur de fonctions sans l COMG et COMGC Installationshandbuch f r den kabellosen Funktionswahlschalter COMG und COMGC Manual de instalaci n para el selector de funciones inal mbrico COMG y COMGC Manual...

Страница 2: ...B Radar A 24 V 24 V REX Fig 1 Fig 3 Fig 4 Fig 2 Installazione COMGR COMGR installation Collegamenti elettrici electrical connections OLLYC CIVIK COMGRC PRG SIG JR5 0 1 3 A B 4 27 28 verde green grigi...

Страница 3: ...con apertura parcial Bidireccional com abertura parcial Porta aperta Open door Porte ouverte T r daueroffen Puerta abierta Porta aberta 3 s Porta chiusa Closed door Porte ferm e T r geschlossen Puerta...

Страница 4: ...ato sequenza bidirezionale durata 15 s porta chiusa durata 15 s stop chiusura notturna Delayed stop sequence bi directional duration 15 s closed door duration 15 s stop night closure Stop retard s que...

Страница 5: ...zioni del trasmettitore con JR5 OFF vengono memorizzate solo le 2 funzioni corrispondenti al canale premuto L uscita dalla procedura avviene in modo automatico dopo 10 s dall ultima trasmissione oppur...

Страница 6: ...00 codes transmetteurs Le r cepteur COMGR COMGRC est quip d antenne le rigide longueur 173 mm En cas d absence de tension le r cepteur COMGR COMGRC garde en m moire la derni re fonction active 4 Ecran...

Страница 7: ...ca que el producto no debe formar parte de los residuos habituales del hogar Se debe reciclar seg n la normativa ambiental local de eliminaci n de residuos Cuando se separan los productos que llevan e...

Страница 8: ...pacidade do receptor O transmissor assim memorizado Durante esta fase o led de sinaliza o SIG relampeja Quando o led volta a ser acesso poss vel activar um novo transmissor Activar todos os novos tran...

Отзывы: