Enso Avante Garde Скачать руководство пользователя страница 28

26

français

augmenter le support lombaire à la position la plus haute et retirer les écrous et les attaches 

de chaque support.

Étape 9: 

Faites glisser section lombaire (retiré du dessous de la base) sur

lombaire soulevé soutient.

Étape 10: 

Section lombaire sécurisé aux supports à la position la plus basse à l'aide des 

boulons et des écrous fournis. (Si plus de soutien lombaire est souhaitée, déplacer la section 

lombaire transversale en plus un réglage de trou).

Pg. 11 - Guide d'installation

Étape 11: 

Faites glisser le côté gauche de la barre matelas de retenue dans le support. Tirez 

la barre de retenue à l'équerre et fixez le côté droit.

Étape 12: 

Branchez le cordon d'alimentation à une source d'alimentation.

Une protection contre les surtensions est recommandée.

Étape 13: 

Localisez la télécommande sans fil et insérez 3 AAA batteries.Test toutes les 

fonctions.
La configuration est terminée! Testez toutes les fonctions de la télécommande.

Pack de batterie de secours d'urgence

Dans le cas où la base est coincé dans une position articulée lors d'une puissance outage- 

Down Power Box retourne la base à une position à plat.
(2) piles 9 volts sont nécessaires pour faire fonctionner la puissance fonction vers le bas et 
ne sont pas inclus.

Étape 1: 

Repérez Down Power Box sous la base.

Étape 2: 

Appuyez et maintenez enfoncé le bouton jusqu'à ce que la base est plat.

Pour une utilisation d'urgence seulement.
The Down Power Box ne peut être utilisé pour amener la base à une position à plat. Il 
ne sera pas amener la base à une position à plat lorsque la base est reliée à une source 
d'alimentation qui fonctionne.

Pg. 12 - Paire à Distance

La télécommande d'origine qui vient dans la boîte est déjà jumelé à la base du lit. Aucune 

autre action est nécessaire.

Dans le cas où la télécommande n'appariée à la base, suivez les étapes ci-dessous.

Étape 1: 

Retirez la couverture arrière de la télécommande. Retirer et remplacer les piles.

Étape 2:

 Double-cliquez sur le bouton du bas Power Box (cela ne fera pas la base de se 

déplacer). La lumière s'allume.

Étape 3:

 Appuyez et maintenez enfoncé le bouton sur le dos de la télécommande. La 

lumière commence à clignoter alors devenir un solide continu.

Étape 4: 

Les deux lumières sur la boîte Power Down et la télécommande sera continue, puis 

tourner simultanément hors tension. Remplacer la couverture arrière de la télécommande.

La télécommande est maintenant couplé avec la base.
Si Down Power Box est pas disponible- Appuyez sur le bouton Réinitialiser le boîtier de 
commande. Pairing lumière LED sur le boîtier de commande s'allume. Appuyez sur le bouton 
à l'arrière de la télécommande tenir, le bouton se met à clignoter. Les deux feux deviendront 

continu, puis tourner simultanément hors tension.

Pg. 13 - Barrette de connexion (en option)

Si une configuration partagée est en cours d'installation, de sangles en plastique de 
connexion optionnels peuvent être utilisés pour aider à sécuriser les bases
ensemble. Pour acheter des accessoires en option, s'il vous plaît appelez 1-844-534-3676.

Etape 1:

 Avec les bases de leur emplacement désiré, desserrez légèrement les deux jambes 

pour permettre à la sangle pour tenir sur le boulon de la jambe, entre la rondelle de la jambe 
et le cadre.

Étape 2: 

côté Slide (a) de la sangle de connexion sur le boulon de la jambe. Faire pivoter 

la sangle et connectez côté (b) au boulon de la jambe. Fixez la sangle en déplaçant vers la 
gauche.

Étape 3:

 Resserrer les jambes. Ne serrez pas trop. Utilisez la sangle restante et répéter à 

l'autre extrémité de la base.

Pg. 14 - Barrette de connexion (en option)

Un cordon Sync est inclus avec des bases Lits longues et Split Roi seulement. Non disponible 
sur Queen, pleine ou bases Full-longues taille. Le cordon de synchronisation relie les deux 
boîtiers de commande à une seule télécommande pour la synchronisation des deux bases.

Étape 1: 

Base Débranchez la source d'énergie.

Étape 2: 

Débranchez le câble de la boîte de mise hors tension du câble répartiteur. Prenez 

note où le câble a été branché.

Étape 3: 

Branchez l'extrémité mâle du cordon de synchronisation à chaque câble de 

séparation. Insérez-le dans le même port vous avez débranché la boîte de mise hors tension 
de l'étape 2.

Étape 4: 

Connecter chaque connexion boîte mâle puissance vers le bas pour la connexion 

femelle du cordon de synchronisation (Reportez-vous à l'illustration ci-dessous).

Étape 5: 

Branchez base arrière dans la source d'alimentation.

Étape 6: 

Vérifier que tous les câbles sont solidement fixés. Les deux télécommandes vont 

maintenant fonctionner les deux bases simultanément (Si les télécommandes deviennent 
non apparié, voir page 12). 

Pg. 15 - Guide d'installation du support de tête de lit 

 

A 9/16 "(14 mm) et 1/2" (13 mm) clé à douille et le croissant sont nécessaires pour terminer 
l'installation.

Etape 1:  

a.) Aligner le trou du support de la douille en laiton dans laquelle les fils de la jambe. Tenez 
le support en place et visser la jambe dans la base jusqu'à ce qu'il soit bien ajusté. NE PAS 
FORCER. Trop de force peut provoquer la jambe de tourner librement.
b.) Aligner la languette avec le trou dans le cadre (situé vers le pied de la base) et utiliser un 
court boulon et un écrou pour fixer le support. Assurez-vous que le boulon est serré.

Étape 2:

 Fixez l'entretoise en plastique et T-Bracket.

Содержание Avante Garde

Страница 1: ...Actual product appearance and functionality may vary from photographs illustrations and descriptions included in this manual Avante Garde OWNER S MANUAL...

Страница 2: ...ents 1 3 Parts List 4 Base Overview 5 Remote Overview 6 7 Quick Reference Guide 8 Installation Guide 9 11 Power Down Box 11 Remote Pairing 12 Connecting Strap 13 Syncing Two Bases 14 Headboard Bracket...

Страница 3: ...r under the bed Children should not operate the bed base without adult supervision PACEMAKERS Some products contain Neodymium MAGNETS which may interfere with devices such as pacemakers ICD s and any...

Страница 4: ...ol process to ensure bases will operate within these standards during normal operating use Normal operating use is defined as the following Adjustable foundation is to be operated with a mattress and...

Страница 5: ...n visible after cleaning seek professional advice PRODUCT RATINGS The lift motors are not designed to operate continuously for more than 2 minutes in an 18 minute time period or approximately 10 duty...

Страница 6: ...l 1 B Mattress Retainer Bar 1 C Legs 4 or 6 for Divided King Bases D Power Cord 1 E Power Supply 1 F Battery Backup Box 9 volt batteries not included G Lumbar Support Round Tube 1 and wrenches 2 H Syn...

Страница 7: ...5 base overview Head Motor Lumbar Motor Head Massage Motor Control Box Foot Motor Foot Massage Motor USB Ports USB Ports Underbed Lighting...

Страница 8: ...lift and lower the head section of the base The LUMBAR arrows Customize the level of the lumbar support The FOOT arrows lift and lower the foot section of the base MEMORY A MEMORY B Preset Position B...

Страница 9: ...ensities TIMER ALL OFF The Timer All Off button selects 10 20 or 30 minute massge interval Pressing a fourth time will turn off massage The Massage Type button toggles Pulse Wave and Constant massage...

Страница 10: ...n purposes only Read all instructions before beginning installation ELECTRONICS OVERVIEW If installing a split unit see page 14 CONTROL BOX OVERVIEW Power Supply Connection Multi function Connection F...

Страница 11: ...with any sharp objects Remove the bed base from the box keeping the bottom of the base facing upwards STEP 3 STEP 4 STEP 5 Uncoil power cord from the control box and plug into Power Supply To install...

Страница 12: ...support to the highest position and remove nuts and fasteners from each support Slide lumbar cross section removed from underside of base onto the raised lumbar supports Secure lumbar cross section to...

Страница 13: ...r Down Box will return the base to a flat position 2 9 Volt batteries are required to operate the power down feature and are NOT included Locate the Power Down Box under the base Press and hold the bu...

Страница 14: ...with the base Double click the button on the Power Down Box this will not cause the base to move The light will illuminate The original remote that comes in the box is already paired to the bed base...

Страница 15: ...strap and connect side b to the leg bolt Secure the strap by shifting to the left Re tighten legs Do not over tighten Use the remaining strap and repeat on other end of the base STEP 2 STEP 1 STEP 3 c...

Страница 16: ...rely attached Both remotes will now operate both bases simultaneously If the remotes become unpaired see page 12 Disconnect the power down box cable from splitter cable Make note where the cable was p...

Страница 17: ...he hole in the frame located towards the foot of the base and use a short bolt and nut to secure the bracket Make sure the bolt is tight Attach the plastic spacer and T Bracket a Measure the distance...

Страница 18: ...power cords are properly connected Unplug the base for 1 hour to reset the electronic components Plug bed base into a different electrical outlet or test current outlet with another working appliance...

Страница 19: ...Enso bases ajustables de la cama est n dise ados exclusivamente para su uso en el hogar Esta base no fue dise ado como una cama de hospital y no est dise ado para cumplir con las normas del hospital N...

Страница 20: ...da articulaci n bases SESE Y T RESE El desgaste es el da o que se produce de forma natural e inevitablemente como resultado de uso normal o el envejecimiento CUIDADO DE LAS TELAS Para prolongar la vid...

Страница 21: ...umplir los requerimientos sobre exposici n humana a la radiofrecuencia RF de la FCC no se permite ning n cambio en la antena o dispositivo Cualquier cambio en la antena o dispositivo puede provocar qu...

Страница 22: ...elevada Guarde la bater a en un lugar conveniente para uso de emergencia PASO 5 Desenrosque el cable de entrada conectado al puerto de energ a de la caja de control y con ctelo a la fuente de energ a...

Страница 23: ...ante que las dos cajas de control todav a deben estar configurados de manera diferente No coinciden con los interruptores DIP a un escenario No vincule ambas cajas de control con el mismo mando a dist...

Страница 24: ...a pas t con u pour r pondre aux normes de l h pital Ne pas utiliser cette base avec le type de caravane quipement de th rapie d oxyg ne ou proximit de gaz explosifs CARACT RISTIQUES DE S CURIT SUPPL...

Страница 25: ...e de vie du tissu l abri des rayons du soleil autant que possible Pour le nettoyage des taches nettoyer la zone avec une lumi re d une ponge humide ou un aspi rateur avec une brosse douce pour enlever...

Страница 26: ...les interf rences qui provoquent un mauvais fonc tionnement Pour r pondre aux exigences relatives l exposition humaine aux radiofr quences RF du R glement aucun changement ne sont pas autoris s sur l...

Страница 27: ...pas d fini Pg 8 Guide de r f rence rapide Pas l chelle titre d illustration Lisez toutes les instructions avant de commencer l installation Control Box Vue d ensemble dans le sens horaire Head Massage...

Страница 28: ...tier de commande s allume Appuyez sur le bouton l arri re de la t l commande tenir le bouton se met clignoter Les deux feux deviendront continu puis tourner simultan ment hors tension Pg 13 Barrette d...

Страница 29: ...aire face l ext rieur Utilisez un 14mm douille et 1 2 13mm cl 9 16 pour serrer les boulons Pg 16 D pannage Si une ou plusieurs fonctions sur la base de lit ont cess de fonctionner V rifiez sous la bas...

Страница 30: ...Nationwide Customer Service Phone 1 844 534 3676 Fax 1 805 979 9399 Email info ergomotion com Web www ergomotion com 2016 Ergomotion Inc V001_07 2016 Serial Number...

Отзывы: