background image

CARGA DE PUESTA 

EN SERVICIO

Durante la puesta en servicio de una batería
nueva  (primera  carga),  el  procedimiento
puede  ser  el  siguiente  (procedimiento  a)
recomendado):

a) curva IU (carga rápida): 

a tensión aumentada de 2.33 – 2.40 V/elemento.
El tiempo de carga será de 12 a 24 horas en
función  de  las  condiciones  de  carga  inicial.
La corriente se limitará a 4xI 

  10

La carga rápida

puede  ser  interrumpida  o  transformada  en
carga  de  flotación  cuando  se  alcance  el
estado de carga.

b) carga de flotación:

con  una  tensión  de  2,25  V/elemento.  Se
alcanzará la plena capacidad tras un largo
período de 4 a 6 semanas en función del
estado de carga.

APLICACION 

ESTACIONARIA/TENSION 

DE FLOTACION 

Tensión de flotación

La tensión de flotación/carga recomendada
es  de  2,25  V  por  elemento  a  20ºC
(tolerancia  2,23  –  2,25  V/elemento).  La
tensión del cargador es de 2,25 V/elemento
x  número  de  elementos.    Cuando  la
temperatura media ambiente varíe ± 10ºC
con  respecto  a  la  temperatura  de
referencia de 20ºC, se recomienda ajustar la
tensión de flotación tal y como sigue:

Temperatura

Tensión de flotación

-10 °C

2,37 V/elemento

0 °C

2,33 V/elemento

10 °C

2,29 V/elemento

20 °C

2,25 V/elemento

30 °C

2,23 V/elemento

40 °C

2,21 V/elemento

El ajustamiento no es necesario  cuando
la temperatura media de explotación
varie menos que ± 5°C con respecto a
la temperatura de referencia de 20°C.
La  tensión  de  flotación  recomendada
es  de  2,25  voltios  por  elemento  a  20ºC.
A  continuación  de  la  carga  de  puesta  en
servicio y después de 6 meses a la tensión
de  flotación  recomendada,  las  tensiones
individuales de los elementos se estabiliza-
rán  en  una  cota  de  ±4,5%  respecto  a  la
tensión media de la batería. Sin embargo,
inmediatamente  después  de  la  puesta  en
servicio y durante los 6 primeros meses en
tensión de flotación continua, puede que
se  observen  valores  de  tensión  individual
por  elemento  fuera  de  los  límites  arriba
mencionados, sin causar efecto desfavora-
ble.  No  hay  relación  entre  la  tensión  de
flotación  de  un  elemento  y  su  capacidad
de descarga. Los elementos son perfecta-
mente capaces de suministrar la capacidad
demandada incluso cuando se encuentren
fuera  de  la  cota  ±4,5%.  Después  de  6
meses de servicio, en caso de que la ten-
sión de un elemento estuviera fuera de los
límites 

anteriormente 

mencionados

durante  más  de  3  meses  sucesivos,  se
debería contactar entonces con el servicio
comercial.

Corriente de carga

La limitación de la corriente de carga de las
baterías no es necesaria para una carga de
flotación  inferior  a  2,25  V/elemento.  Para
tensiones de carga más elevadas, la corriente
de carga se limitará a 0,4 x I

10

Recarga rápida

Para reducir el tiempo de recarga, se puede
recargar  la  batería  a  2,33  -  2,40  V por
elemento con una corriente limitada a 0,4 x
I

10

. La recarga rápida puede pasar a carga

de  flotación  cuando  la  batería  haya
alcanzado su pleno estado de carga.

Corriente pulsante

En aplicación estacionaria, el valor efectivo de
la  corriente  pulsante  alternativa  no  deberá
superar 5A/100 Ah C 

10

, pues de lo contrario

se reducirá la duración de la vida de la batería.

TEMPERATURA

La temperatura recomendada de explotación
está entre -10ºC y +45ºC. La batería ofrecerá
el mejor servicio entre
+10°C y +30°C. Temperaturas más elevadas
reducen la duración de su vida.  Temperaturas
inferiores  reducen  la  capacidad.  Las
temperaturas 

limites 

temporales 

de

funcionamiento  no  deberán  sobrepasar  los
–30°C y +55°C condiderando la profundidad de
descarga (bajas temperaturas) y la ventilación
(altas temperaturas). Todos los datos técnicos
se  refieren  a  la  temperatura  de  +20°C.  No
exponer  los  elementos  directamente  al  sol.

DESCARGA 

Tensión de fin de descarga

La  batería  no  deberá  descargarse  más
profundamente 

que 

la 

capacidad

especificada en las tablas de prestaciones.

Descargas 

más 

profundas 

pueden

perjudicar a la batería y acortar su vida.  Por
regla general, la tensión de fin de descarga
debe limitarse a los valores siguientes:

Duración 

de la descarga

Tensión final

1h < t < 5h

1,70 V/elemento

5h < t < 8h

1,75 V/elemento

8h < t < 24h

1,80 V/elemento 

Las  tensiones  individuales  no  deberán
nunca  ser  inferiores  en  más  de
0,2 V/elemento respecto a la tensión final.
Se recomienda aplicar un equipo de control
de tensión mínima para evitar la descarga
profunda.  Prestar atención a los pequeños
equipos  que  no  se  desconectan
automáticamente  al  final  de  la  descarga.

Elementos descargados

Las  baterías  OPzV  no  deben  quedar
descargadas después de haber suministrado
una 

carga, 

sino 

que 

deben 

ser

inmediatamente  recargadas. El  no  seguir
estas  normas  puede  perjudicar  a  la  vida  y
fiabilidad de la batería.

Descarga profunda accidental

La batería debe recargarse a 2,25 V/elemento
seguido de una carga de igualación.  Como
al principio la resistencia interna es elevada,
la corriente de carga inicial es baja.

Nota importante:

Toda descarga profunda es abusiva y reper-
cutirá en la duración de la vida de la batería.

TESTS

Se deberán efectuar tests de capacidad según
la norma EN 60896-2.  Verificar que la batería
está plenamente cargada.  Antes de ensayar
las nuevas baterías, asegurarse de que se ha
efectuado  una  carga  de  puesta  en  servicio
suficiente.

Factor  de  corrección  de  la  temperatura

La  temperatura  afecta  a  la  capacidad  de  la
batería.  La siguiente tabla muestra el factor
de  corrección  para  una  temperatura  de
referencia de 20°C.

RECARGA

Después de una descarga, la batería puede ser
recargada a la tensión de explotación (tensión
de  carga  de  flotación).    En  función  de  la
profundidad de descarga, esto puede durar
hasta  3  días.  A  fin  de  reducir  el  tiempo  de
carga, la recarga se puede efectuar con una
tensión  de  carga  rápida  de  2,33  a  2,40
V/elemento.    Los  tiempos  de  recarga
dependen de la profundidad de descarga y de
la  corriente  de  carga  disponible;  por  regla
general, son de 10 a 20 horas para corrientes
de carga entre 5A y 40A por 100Ah C

10

. La

carga rápida debe pasar a carga de flotación
cuando se alcance la plena carga.

Carga de igualación

En circunstancias excepcionales únicamente,
es decir, después de descargas profundas o
después de reiteradas recargas inapropiadas,
se podrá llevar a cabo una carga de igualación
según  el  párrafo  a)  del  apartado  “Carga  de
puesta en servicio” o con la siguiente curva IU:
Carga  a  tensión  aumentada  de  2,33  – 
2,40 V/elemento, continuada después con
una  corriente  constante  de  1,5  A  por 
100 Ah C

10

durante la cual las tensiones de 

cada  elemento  pueden  alcanzar  2,60  – 
2,65  V/elemento  máximo.  La  carga  debe 
ser vigilada. El tiempo de carga con corriente
constante deberá ser de 5 a 10 horas.

MANTENIMIENTO

/CONTROLES

Los elementos OPzV son baterías de plomo
ácido  sin  mantenimiento,  estancas  y  no
necesitan adición de agua.  
Las tapas y recipientes deben estar siempre
secos y sin polvo.  Limpiar exclusivamente con
un  trapo  de  algodón  húmedo  sin  fibras
sintéticas ni adición de agentes de limpieza.
Evitar la carga electroestática.
Cada 6 meses, verificar la tensión total en las
bornas de la batería, y las tensiones unitarias
de los elementos piloto y la temperatura.  Una
vez al año, efectuar una lectura de la tensión
de  los  elementos.  Llevar  un  cuaderno  de
mantenimiento  en  el  que  se  anoten  los
valores  tomados  así  como  los  cortes  de
electricidad, los tests de descarga, etc.
No abrir la válvula.  Su abertura provocaría
el deterioro irreversible de la batería y está
prohibida.

APLICACIONES ESPECIALES

Si la OPzV ha de ser utilizada en aplicaciones
especiales  como  de  ciclaje  repetido  o  en
condiciones ambientales extremas, contacten
con su SERVICIO COMERCIAL.
Para  más  información,  consulten  nuestra
página web www.enersys.com

Duración  temperatura en °C

de

 

descarga

-10

0

+10

+20

+30

+40

5-12 horas

0.60 0.78 0.90

1.00

1.05

1.07

1-4 horas

0.55 0.74 0.88

1.00

1.06

1.08

Duración

de descarga

5-12 horas

1-4 horas

temperatura en °C

-10

0

+10

+20

+30

+40

0.60 0.78 0.90

1.00

1.05

1.07

0.55 0.74 0.88

1.00

1.06

1.08

  

8

Se  deberán  efectuar  tests  de  capacidad
seg

ú

n  la  norma  EN  60896-21/22.  Verificar

que  la  batería  está  plenamente  cargada.
Antes  de  ensayar  las  nuevas  baterías,
asegurarse  de  que  se  ha  efectuado  una
carga de puesta en servicio suficiente.

Содержание PowerSafe OPzV Series

Страница 1: ...tion Operations and Maintenance Instructions Consignes d installation d exploitation et de maintenance Gebrauchsanweisung und Bedienungsanleitung Normas de instalación utilización y mantenimiento RESERVE POWER ...

Страница 2: ...are parts Application of additives to the electrolyte Unauthorised interference with the battery PowerSafe OPzV Installation operating and maintenance instructions ENGLISH No smoking no naked flames no sparks Electrical hazard Electrolyte is corrosive in case of broken containers lids Shield eyes Danger Clean all acid splash in eyes or on skin with lot of clear water Then visit a doctor Acid on cl...

Страница 3: ...ow UE by not more than 0 2 Vpc A low voltage dis connect is recommended to prevent deep discharge Special attention should be given to small loads that are not automatically dis connected at the end of discharge Discharged Cells and monoblocs OPzV batteries must not be left in a discharged condition after supplying the load but must be immediately returned to recharge mode Failure to observe these...

Страница 4: ... INSTALLATION Les mesures de protection électrique l emplacement et la ventilation de l installation de la batterie doivent être conformes aux normes et réglements en vigueur La norme EN 50272 2 s applique tout particulièrement Ne pas soulever ou manipuler les éléments par les bornes La batterie doit être installée dans un endroit sec et propre Ne dégageant pas de gaz corrosif en fonctionnement no...

Страница 5: ...ous Durée décharge 1h t 5h 1 70 V élement 5h t 8h 1 75 V élement 8h t 24h 1 80 V élement Les tensions individuelles ne doivent jamais être inférieures de plus de 0 2 V élément par rapport à la tension finale Une coupure à faible tension est recommandée pour éviter la décharge profonde Faire attention aux petits équipements qui ne sont pas automati quement déconnectés à la fin de la décharge Elémen...

Страница 6: ...hr Gefährliche Spannung bei Spannungen 60Vdc Elektrolyt ist stark ätzend Im normalen Betrieb ist Berührung mit dem Elektrolyten ausgeschlossen Bei Zerstörung der Gehäuse ist der freiwerdende gebundene Elektrolyt genauso ätzend wie flüssiger Bei Arbeiten an Batterien Schutzbrille und Schutz kleidung tragen Unfallverhütungsvorschriften beachten Vorsicht Blockbatterien Zellen haben großes Gewicht Auf...

Страница 7: ...ine Entlade ströme die am Entladeende nicht automa tisch abgeschaltet werden Entladene Zellen Nach Entladungen auch Teilentladungen sind OPzV Batterien sofort aufzuladen Standzeiten im entladenen Zustand führen zu erheblich reduzierter Gebrauchsdauer und Zuverlässigkeit Tiefentladung Ist eine Batterie irrtümlich tiefentladen worden ist zuerst mit 2 25 V Zelle zu laden anschließend muß eine im Kapi...

Страница 8: ...iel o a los ojos Consultar a un médico La ropa con ácido debe lavarse con agua Seguir las instrucciones de uso Reciclar los componentes de la batería Contiene plomo Aviso Riesgo de fuego explosión o incendio No se debe desmontar ni calentar por encima de 60ºC ni incinerar Evitar cortocircuitos ESPAÑOL 7 Garantía El no respetar las normas de instalación utilización y mantenimiento reparaciones llev...

Страница 9: ...ón de la descarga Tensión final 1h t 5h 1 70 V elemento 5h t 8h 1 75 V elemento 8h t 24h 1 80 V elemento Las tensiones individuales no deberán nunca ser inferiores en más de 0 2 V elemento respecto a la tensión final Se recomienda aplicar un equipo de control de tensión mínima para evitar la descarga profunda Prestar atención a los pequeños equipos que no se desconectan automáticamente al final de...

Страница 10: ...Notes ...

Страница 11: ......

Страница 12: ...d Trademarks and logos are the property of EnerSys and its affiliates unless otherwise noted EnerSys 2366 Bernville Road Reading PA 19605 USA Tel 1 610 208 1991 1 800 538 3627 Fax 1 610 372 8613 EnerSys Asia 152 Beach Road Gateway East Building Level 11 189721 Singapore Tel 65 6508 1780 EnerSys EMEA EH Europe GmbH Baarerstrasse 18 6300 Zug Switzerland ...

Отзывы: