Enerpac VC15 Скачать руководство пользователя страница 26

26

1.0  BELANGRIJKE INSTRUCTIES BIJ ONTVANGST

Controleer visueel alle onderdelen op schade opgelopen tijdens de
verzending. Schade opgelopen tijdens de verzending wordt niet
door de garantie gedekt. Als schade opgelopen tijdens de
verzending wordt gevonden, de transporteur hier onmiddellijk van
op de hoogte stellen. De transporteur is verantwoordelijk voor alle
reparatie- of vervangingsonkosten als gevolg van opgelopen
schade tijdens de verzending. 

VEILIGHEID VOOROP

2.0  VEILIGHEIDSKWESTIES

Lees nauwkeurig alle instructies, waarschuwingen en

let op-gedeelten. Volg alle veiligheidsvoorzieningen
om persoonlijk letsel of schade aan eigendom te

voorkomen als het systeem in werking is. Enerpac kan niet
verantwoordelijk worden gesteld voor schade of letsels als gevolg
van onveilig gebruik van dit product, gebrek aan onderhoud, of
onjuiste toepassing van het product of het systeem. Neem contact
op met Enerpac mocht u twijfels hebben over
veiligheidsvoorzieningen en werkingen. Als u nooit een opleiding in
hogedruk hydraulische veiligheid hebt gevolgd neem dan contact
om met uw verdeel- of servicecentrum voor een gratis
veiligheidscursus van Enerpac Hydraulic.

Het niet volgen van deze waarschuwingsboodschappen en
voorzorgsmaatregelen kan schade aan de machine en persoonlijk
letsel veroorzaken. 

LET OP

wordt gebruikt om correcte bedienings- en

onderhoudsprocedures en praktijken aan te duiden om schade
aan, of vernietiging van, machines of andere eigendom te
voorkomen.

WAARSCHUWING

wijst op een mogelijk gevaar dat de juiste

procedures en praktijken vereist om persoonlijk letsel te voorkomen.

GEVAAR 

wordt enkel gebruikt als uw actie of gebrek aan actie

ernstig letsel of zelfs de dood tot gevolg kan hebben.

WAARSCHUWING:

Draag de juiste persoonlijke

beschermende kleding bij het werken met hydraulische
machines.

WAARSCHUWING: Blijf uit de buurt van ladingen die
hydraulisch worden ondersteund.

Een cilinder die wordt

gebruikt als een hefinrichting mag nooit worden gebruikt als

een lasthouder. Nadat de lading omhoog of omlaag is gebracht,
moet deze altijd mechanisch worden geblokkeerd.

WAARSCHUWING: GEBRUIK ENKEL STIJVE
MATERIALEN OM DE LADINGEN VAST TE HOUDEN.

Kies met zorg stalen of houten blokken die een lading

kunnen ondersteunen. Gebruik nooit een hydraulische cilinder als
een pakkingschijf of een afstandstuk in enige toepassing waarbij
opheffen of drukken wordt gebruikt.

GEVAAR:

Om persoonlijk letsel te voorkomen,

handen en voeten weghouden van de cilinder en het
werkstuk tijdens de bediening.

WAARSCHUWING:

Niet de nominale waarden van de

machines overschrijden. Probeer nooit om een lading op
te heffen die meer weegt dan de capaciteit van de cilinder.

Overladen veroorzaakt falen van de machine en mogelijk
persoonlijk letsel. De cilinders zijn ontworpen voor een maximale
druk van 700 bar. Geen vijzel of cilinder op een pomp aansluiten
die een hogere drukwaarde heeft. 

Nooit

de ontlastklep instellen op een hogere druk dan de

maximaal nominale druk van de pomp. Hogere
instellingen kunnen schade aan de machine en/of

persoonlijk letsel tot gevolg hebben.

WAARSCHUWING:

De bedieningsdruk van het systeem

mag de nominale drukwaarde van het onderdeel met de
laagste waarde in het systeem niet overschrijden.

Installeer drukmeters in het systeem om de bedieningsdruk te
controleren. Op die manier weet u wat er in het systeem gebeurt.

LET OP: De hydraulische slang niet beschadigen.

Vermijd ombuigen en knikken bij het aanbrengen van de
hydraulische slangen. Een gebogen of geknikte slang

gebruiken kan ernstige tegendruk van de afvoerstroom
veroorzaken. Scherpe ombuigingen en knikken beschadigen de
slang aan de binnenkant wat tot vroegtijdig falen van de slang kan
leiden. 

Geen zware

objecten op de slang laten vallen. Een

scherpe impact kan interne schade aan de draadvezels
van de slang veroorzaken. Druk uitoefenen op een

slang die beschadigd is, kan scheuren van de slang tot gevolg
hebben.

BELANGRIJK:

Hydraulische machines niet bij de slangen

of de wartelkoppelingen opheffen. Gebruik de
draaghandgreep of een ander middel om de machine

veilig te transporteren.

LET OP: Houd de hydraulische machine weg van
vlammen en hitte

. Buitenmatige hitte verzacht de

pakkingen en afdichtingen wat tot vloeistoflekken kan

leiden. Hitte verzwakt ook slangmaterialen en pakkingen. Voor
optimale prestaties de machines niet blootstellen aan
temperaturen van 65°C (150°F) of hoger. Bescherm slangen en
cilinders tegen lasspetters.

GEVAAR: Slangen die onder druk staan, niet
aanraken.

Als olie die onder druk staat ontsnapt, kan het

door de huid dringen wat ernstige letsel kan veroorzaken.

Als olie onder de huid wordt geïnjecteerd, onmiddellijk een arts
raadplegen.

®

®

®

Instructieblad

VM/VC-3/3L/4/4L/15/15L/20/20L, VM33/33L/43/43L

HANDBEDIENDE REGELKLEPPEN 

L1057

Rev. C

08/12

ZORG DAT DE HYDRAULISCHE AANSLUITINGEN OP DE JUISTE PLAATS ZIJN AANGESLOTEN.

Reparatie/Onderdelenlijsten voor deze produkten zijn te downloaden van de Enerpac Website www.enerpac.com of verkrijgbaar
via uw Enerpac Service Centre of vertegenwoordiger

www.enerpac.com

Содержание VC15

Страница 1: ...tings Never attempt to lift a load weighing more than the capacity of the cylinder Overloading causes equipment failure and possible personal injury The cylinders are designed for a max pressure of 70...

Страница 2: ...r over ends of fittings where it can be torn loose and get into the hydraulic system 5 0 OPERATION 1 Connect and secure hoses and cylinders noting that the proper ports are connected 2 Quick disconnec...

Страница 3: ...r system 3 Change hydraulic oil approximately every 250 300 hours of operation In dusty or dirty areas it may be necessary to change the oil more frequently 8 0 HYDRAULIC SYSTEM 1 Keep all hydraulic c...

Страница 4: ...s VM 3 but with built in locking feature 3 WAY MANUAL VALVE DIAGRAMS Manual Valves Manual Locking Valves Advance Neutral Hold Retract Advance Hold Retract Remote Mounted Pump Mounted A P T A P T A P T...

Страница 5: ...VM 4 but with built in locking feature TANDEM CENTER Pump Mounted 4 WAY MANUAL VALVE DIAGRAMS A P T B A P T B A P T B P T A B P T A B CLOSED CENTER Manual Type Valves Manual Locking Type Valves Advan...

Страница 6: ...ure personnelle maintenir les mains et les pieds l cart du v rin et de la pi ce usiner durant l utilisation AVERTISSEMENT Ne pas d passer les valeurs nominales du mat riel Ne jamais essayer de souleve...

Страница 7: ...ne pompe Enerpac l aide des fixations et joint d tanch it statique fournis Prenez soin de ne pas endommager le joint torique et la rondelle du flexible pression de la pompe ATTENTION Si vous n tes pas...

Страница 8: ...coupleurs 2 Le cylindre ne maintient pas la charge Ce sympt me indique des joints us s de soupape ou un clapet antiretour de maintien de charge qui doivent tre remplac s un centre de r paration agr En...

Страница 9: ...nuel VC 15L SIdentique au VC 15 mais avec un dispositif de verrouillage int gr Distributeur verrouillable 3 voies manuel VM 3L Identique au VM 3 mais avec un dispositif de verrouillage int gr Montage...

Страница 10: ...au VC 20 mais avec un dispositif de verrouillage int gr Distributeur verrouillable 4 voies manuel VM 4L Identique au VM 4 mais avec un dispositif de verrouillage int gr Mont sur pompe Avance Maintien...

Страница 11: ...von Verletzungen w hrend des Betriebs H nde und F e von Zylinder und Werkst ck fernhalten WARNUNG Die zugelassene Nennleistung der Ger te nicht berschreiten Keine Last zu heben versuchen deren Gewich...

Страница 12: ...zring nicht besch digt werden ACHTUNG Wenn Sie f r den Einbau eines Ventils nicht geschult und nicht damit vertraut sind lassen Sie diesen Schritt durch ein autorisiertes Enerpac Servicecenter durchf...

Страница 13: ...risierten ENERPAC Servicecenter gebracht werden Wenn sich Druck entwickelt sind der Zylinder die Schl uche oder Kupplungen das Problem 2 Der Zylinder h lt keine Last Die ist ein Zeichen f r abgenutzte...

Страница 14: ...ntil VC 15 aber mit eingebauter Sperre manuelles 3 Stellungs Wegeventil VM 3L mit Sperre Wie Wegeventil VM 3 aber mit eingebauter Sperre Rohrleitungsmontage Montage an der Pumpe Geschlossene Mittelste...

Страница 15: ...A B P T A B Tandem Mittelstellung Tandem Mittelstellung Geschlossene Mittelstellung Geschlossene Mittelstellung A P T B Tandem Mittelstellung Montage an der Pumpe P T A B Ausfahren Halt Zur ckziehen V...

Страница 16: ...COLO Per evitare lesioni personali durante la lavorazione tenere le mani e i piedi lontano dal cilindro e dal pezzo in lavorazione AVVERTENZA Non superare mai la capacit nominale dell apparecchiatura...

Страница 17: ...istaccarsi e finire nel circuito 4 0 INSTALLAZIONE 1 Installare la valvola sulla pompa Enerpac usando guarnizione e bloccaggi allegati ATTENZIONE Se non si pratici dell installazione di una valvola ri...

Страница 18: ...ssione si forma il problema localizzato nel cilindro nei tubi flessibili oppure nei raccordi 2 Il cilindro non mantiene il carico Questo significa che sono consumate le guarnizioni di tenuta della val...

Страница 19: ...come la VC 15 ma con caratteristica di bloccaggio incorporata VM 3L valvola di bloccaggio manuale a 3 vie Lo stesso come la VM 3 con caratteristica di bloccaggio incorporata Attacco a distanza Centro...

Страница 20: ...lvola di bloccaggio manuale a 4 vie Lo stesso come la VC 20 ma con caratteristica di bloccaggio incorporata VM 4L Valvola di bloccaggio manuale a 4 vie Lo stesso come la VM 4 con caratteristica di blo...

Страница 21: ...apacidad del cilindro Las sobrecargas ocasionan fallas del equipo y posibles lesiones personales Los cilindros est n dise ados para resistir una presi n m xima de 700 bar No conecte un gato o cilindro...

Страница 22: ...requisitos del sistema PRECAUCI N Si se emplea sellador para tuber as en la roscas macho deber hacerse en peque a cantidad y nunca sobre los extremos de los conectores roscados donde podr a desprender...

Страница 23: ...ien apretadas Las conexiones flojas o que presenten p rdidas pueden provocar un funcionamiento irregular o impedir dicho funcionamiento Sustituya o repare con prontitud cualquier pieza defectuosa 2 Co...

Страница 24: ...VC 15 pero con dispositivo de bloqueo incorporado V lvula de Retenci n de 3 v as manual VM 3L Similar a VM 3 pero con dispositivo de bloqueo incorporado Montaje Remoto Montaje por Bomba Centro en Ser...

Страница 25: ...LVULAS MANUALES DE 4 V AS V lvulas Tipo Manual V lvulas Tipo Retenci n Manual Avanzar Neutro Sostener Retraer Avanzar Neutro Sostener Retraer Centro en Serie Avanzar Sostener Retraer P T A B P T A B C...

Страница 26: ...el te voorkomen handen en voeten weghouden van de cilinder en het werkstuk tijdens de bediening WAARSCHUWING Niet de nominale waarden van de machines overschrijden Probeer nooit om een lading op te he...

Страница 27: ...atregelen om te verzekeren dat de o ring en back up van de drukslang van de pomp niet beschadigd raken VOORZICHTIG Als u niet opgeleid of vertrouwd bent met het installeren van een klep moet u een erk...

Страница 28: ...en lading stationair houden Dit duidt op versleten klepafdichtingen of een drukhandhavende keerklep die moet worden vervangen door een erkend Enerpac Servicecentrum 7 0 ONDERHOUD 1 Controleer alle hyd...

Страница 29: ...tie VC 15L Handmatig bediende 3 weg blokkeerklep Identiek aan VC 15 maar met ge ntegreerde blokkeerfunctie 3VC 3L Handmatig bediende 3 weg blokkeerklep Identiek aan VM 3 maar met ge ntegreerde blokkee...

Страница 30: ...e 4 weg blokkeerklep Identiek aan VM 4 maar met ge ntegreerde blokkeerfunctie A P T B P T A B P T A B Gesloten midden Tandem midden Tandem midden Tandem midden A P T B Gesloten midden Tandem midden Op...

Страница 31: ...tenha m os e p s longe do cilindro e da rea de trabalho durante a opera o ADVERT NCIA N o exceda a capacidade do equipamento Nunca tente levantar uma carga mais pesada que a capacidade do cilindro Exc...

Страница 32: ...monitorada nas sa das GP na sa da GB ou na sa da GA ou em qualquer combina o das mesmas dependendo das exig ncias do sistema PRECAU O Ao usar selante em roscas do tipo macho utilize o m nimo poss vel...

Страница 33: ...de carga deve ser substitu da por um Centro Autorizado de Servi os Enerpac 7 0 MANUTEN O 1 Periodicamente verifique todas as conex es hidr ulicas e pneum ticas para ter certeza de que est o apertadas...

Страница 34: ...mas com dispositivo interno de travamento V lvula com de 3 vias com travamento VM 3L manual Id ntica VM 3 mas com um dispositivo interno de travamento Montagem remota Bomba fixada Centro fechado Centr...

Страница 35: ...r retrair Centro em tandem DIAGRAMA DA V LVULA DE 4 VIAS MANUAL V lvula tipo manual V lvulas tipo com travamento manual Avan ar Neutro Espera retrair Avan ar Neutro Espera retrair A P T B A P T B P T...

Страница 36: ...ka personskador VARNING verskrid inte utrustningens klassificering F rs k aldrig lyfta en last som v ger mer n cylinderns kapacitet verbelastning orsakar fel p utrustning och eventuell personskada Cyl...

Страница 37: ...komma in i hydraulsystemet 5 0 DRIFT 1 Anslut och f st slangar och cylindrar och se till att r tt portar blivit anslutna 2 Snabbkopplingar m ste vara helt ihopkopplade och l shylsor dragna helt p plat...

Страница 38: ...unktionsf rlust Byt ut eller reparera alla felaktiga delar omedelbart 2 Kontrollera hydrauloljeniv n i systemet regelbundet 3 Byt hydraulolja ungef r var 250 300 k rtimme I dammiga eller smutsiga omr...

Страница 39: ...T A P T A P T A P T A P T AVLASTAT CENTRUM ST NGT CENTRUM Pumpmonterad P T A GA GP GP T Pumpmanometerport GP storlek 1 4 18 NPTF Pumpmanometerport GP storlek 1 4 18 NPTF Matar returport storlek 3 8 1...

Страница 40: ...4 V GS MANUELLA VENTILER A P T B A P T B A P T B P T A B P T A B ST NGT CENTRUM Manuella ventiltyper Manuella l sande ventiltyper Framf ring Neutral H ll Tillbakadragning Framf ring Neutral H ll Tillb...

Страница 41: ...41 L1057 Rev C 08 12 www enerpac com...

Страница 42: ...3 In Use 1 3 2 A B 42...

Страница 43: ...A B 43...

Страница 44: ...A P T A P T A P T A P T A P T A P T VM33 VM33L P T A GA GP GP T P T A GP GP GA T 44...

Страница 45: ...4 A P T B P T A B P T A B A P T B A P T B P T A B VM43 VM43 P T A B GA GB GP GP T P T GP GP T A B GA GB 45...

Страница 46: ...46...

Страница 47: ...47...

Страница 48: ...7 495 98090 92 sales ru enerpac com Singapore Actuant Asia Pte Ltd 83 Joo Koon Circle Singapore 629109 T 65 68 63 0611 F 65 64 84 5669 Toll Free 1800 363 7722 sales sg enerpac com South Korea Actuant...

Отзывы: