Enerpac VC15 Скачать руководство пользователя страница 12

Komponenten einen Sprungvollausfall erleiden, was schwere
Verletzungen hervorrufen kann.

WARNUNG: Sicherstellen, dass die anlage stabilisiert,
bevor eine last angehoben wird. 

Der Zylinder sollte auf

einer ebenen Oberfläche aufsitzen, die fest genug ist, um die

Last abzustützen. Wenn möglich einen Zylinderfuß verwenden, um
größere Stabilität zu gewährleisten. Keine Schweißarbeiten oder
andere Änderungen am Zylinder vornehmen, um einen Zylinderfuß
oder andere Abstützungen anzubringen.

Situationen vermeiden, in denen die Lasten nicht direkt über
dem Kolben des Zylinders ausgerichtet sind. Seitlich
versetzte Lasten führen zu erheblicher Belastung der

Zylinder und Kolben. Außerdem könnte die Last ins Rutschen geraten
oder fallen, was zu äußerst gefährlichen Situationen führen kann.

Die Last gleichmäßig über die gesamte Fläche des
Druchstückes verteilen. Den Kolben immer mit einem
Druckstück schützen, wenn keine Zusatzgeräte mit Gewinde
benutzt werden.

WICHTIG:

Hydraulische Geräte müssen von einem

qualifizierten Hydrauliktechniker gewartet werden. Bei
Reparaturarbeiten an die autorisierte ENERPAC-

Kundendienstzentrale der jeweiligen Region wenden. Zur
Aufrechterhaltung der Garantie nur ENERPAC-Öl verwenden.

WARNUNG

: Abgenutzte oder beschädigte Teile

unverzüglich durch ENERPAC-Originalteile ersetzen.
Standardteile anderer Hersteller versagen und verursachen
Verletzungen und Sachschäden. ENERPAC-Teile werden so

konstruiert, daß sie richtig passen und hohen Lasten standhalten.

3.0  ALLGEMEINE INFORMATIONEN

Enerpac-Ventile enthalten die folgenden Funktionen in einer
einzigen Einheit:

Betriebsdruck von 10.000 psi [700 Bar]

Lasthaltung

Enerpac-Ventile sind speziell für die Verwendung mit
Enerpac-Pumpen gedacht

Vom Benutzer einstellbares Überdruckventil

Messgerätanschlüsse

3.1  Kapazität

Die Kapazität beträgt 14,8 l/min. (900 cu. in/min) [3,9 gpm]. 

ACHTUNG:

Verwenden Sie Rohrdichtungsmittel an

Außengewinden sparsam und nie über Enden von
Anschlussstücken, wo es sich lösen und in das System
gelangen kann.

4.0  EINBAU

1.

Bauen Sie das Ventil mithilfe der mitgelieferten Dichtung und
den Verbindungselementen in die Enerpac-Pumpe ein.
Ergreifen Sie die notwendigen Schritte, um sicherzustellen,
dass der O-Ring des Druckrohrs der Pumpe und der
Stützring nicht beschädigt werden.

ACHTUNG:

Wenn Sie für den Einbau eines Ventils nicht

geschult und nicht damit vertraut sind, lassen Sie diesen
Schritt durch ein autorisiertes Enerpac-Servicecenter
durchführen.

2.

Installieren Sie das Druckmessgerät, falls erforderlich, am
richtigen Anschluss. Der Druck kann je nach
Systemanforderungen an den „GP“-Anschlüssen, dem „GB“-
Anschluss oder dem „GA“-Anschluss oder einer beliebigen
Kombination davon überwacht werden. 

ACHTUNG:

Verwenden Sie Rohrdichtungsmittel an

Außengewinden sparsam und nie über Enden von
Anschlussstücken, wo es sich lösen und in das
Hydrauliksystem gelangen kann.

5.0 BETRIEB

1.

Schließen Sie die Schläuche und Zylinder an und befestigen
Sie sie. Beachten Sie dabei, dass die richtigen Anschlüsse
verbunden werden.

2.

Schnelltrennstecker müssen vollständig hineingesteckt und
Spannringe vollständig angezogen werden, um den freien
Fluss des Öls zwischen dem Ventil und den
angeschlossenen Komponenten sicherzustellen.

3.   Platzieren Sie den Ventilgriff an der richtigen Position, bevor

Sie die Pumpe starten. Ventile in Tandem-Bauweise sollten in
der Position „neutral“ sein. Ventile, die in der Mittelstellung
geschlossen sind, sollten in einer Position sein, die einen
sicheren Start der Pumpe gewährleistet.

VM33, VM33L, VM43,

VM43L (siehe Abb. 1)

1.

Vorlauf

2.

Rücklauf

3.

Neutral

4.

Ventile mit einer positiven Sperrfunktion erlauben keine
Bewegung der Last, wenn der Griff zwischen den Positionen
bewegt wird (VC3L, VC15L, VM3L, VM33L, VC4L, VC20L,
VM4L, VM43L). Ventile ohne diese Funktion senken die Last
während der Griffbewegung oder lassen sie fallen. Der
Verlust oder die Lastbewegung hängen von der
Geschwindigkeit der Griffbewegung zwischen den
Arretierungspositionen ab.

5.

VM33, VM43 Ventile sind mit einem integrierten
Systemsperrventil ausgestattet. Um die Last zu „halten“
lassen Sie den Ventilgriff in der Position und schalten Sie
einfach die Pumpe aus. Drehen Sie den Griff, um die Last zu
senken.

HINWEIS:

Enerpac-Ventile gibt es entweder in Tandem-

Bauweise oder in der Mittelstellung geschlossen.  Ventile in
Tandem-Bauweise ermöglichen den Ölfluss von der Pumpe
zum Tank, wenn sie sich in der Position NEUTRAL befinden.
In der Mittelstellung geschlossene Ventile blockieren den
Ölfluss von der Pumpe, wenn sie sich in der Position
NEUTRAL befinden.  Die Auswahl des Ventiltyps, der Ihre
Anforderungen am besten erfüllt, ist für einen
zufriedenstellenden Betrieb wichtig.

®

12

3 - In Use

1

3

2

A

B

Abb. 1

Содержание VC15

Страница 1: ...tings Never attempt to lift a load weighing more than the capacity of the cylinder Overloading causes equipment failure and possible personal injury The cylinders are designed for a max pressure of 70...

Страница 2: ...r over ends of fittings where it can be torn loose and get into the hydraulic system 5 0 OPERATION 1 Connect and secure hoses and cylinders noting that the proper ports are connected 2 Quick disconnec...

Страница 3: ...r system 3 Change hydraulic oil approximately every 250 300 hours of operation In dusty or dirty areas it may be necessary to change the oil more frequently 8 0 HYDRAULIC SYSTEM 1 Keep all hydraulic c...

Страница 4: ...s VM 3 but with built in locking feature 3 WAY MANUAL VALVE DIAGRAMS Manual Valves Manual Locking Valves Advance Neutral Hold Retract Advance Hold Retract Remote Mounted Pump Mounted A P T A P T A P T...

Страница 5: ...VM 4 but with built in locking feature TANDEM CENTER Pump Mounted 4 WAY MANUAL VALVE DIAGRAMS A P T B A P T B A P T B P T A B P T A B CLOSED CENTER Manual Type Valves Manual Locking Type Valves Advan...

Страница 6: ...ure personnelle maintenir les mains et les pieds l cart du v rin et de la pi ce usiner durant l utilisation AVERTISSEMENT Ne pas d passer les valeurs nominales du mat riel Ne jamais essayer de souleve...

Страница 7: ...ne pompe Enerpac l aide des fixations et joint d tanch it statique fournis Prenez soin de ne pas endommager le joint torique et la rondelle du flexible pression de la pompe ATTENTION Si vous n tes pas...

Страница 8: ...coupleurs 2 Le cylindre ne maintient pas la charge Ce sympt me indique des joints us s de soupape ou un clapet antiretour de maintien de charge qui doivent tre remplac s un centre de r paration agr En...

Страница 9: ...nuel VC 15L SIdentique au VC 15 mais avec un dispositif de verrouillage int gr Distributeur verrouillable 3 voies manuel VM 3L Identique au VM 3 mais avec un dispositif de verrouillage int gr Montage...

Страница 10: ...au VC 20 mais avec un dispositif de verrouillage int gr Distributeur verrouillable 4 voies manuel VM 4L Identique au VM 4 mais avec un dispositif de verrouillage int gr Mont sur pompe Avance Maintien...

Страница 11: ...von Verletzungen w hrend des Betriebs H nde und F e von Zylinder und Werkst ck fernhalten WARNUNG Die zugelassene Nennleistung der Ger te nicht berschreiten Keine Last zu heben versuchen deren Gewich...

Страница 12: ...zring nicht besch digt werden ACHTUNG Wenn Sie f r den Einbau eines Ventils nicht geschult und nicht damit vertraut sind lassen Sie diesen Schritt durch ein autorisiertes Enerpac Servicecenter durchf...

Страница 13: ...risierten ENERPAC Servicecenter gebracht werden Wenn sich Druck entwickelt sind der Zylinder die Schl uche oder Kupplungen das Problem 2 Der Zylinder h lt keine Last Die ist ein Zeichen f r abgenutzte...

Страница 14: ...ntil VC 15 aber mit eingebauter Sperre manuelles 3 Stellungs Wegeventil VM 3L mit Sperre Wie Wegeventil VM 3 aber mit eingebauter Sperre Rohrleitungsmontage Montage an der Pumpe Geschlossene Mittelste...

Страница 15: ...A B P T A B Tandem Mittelstellung Tandem Mittelstellung Geschlossene Mittelstellung Geschlossene Mittelstellung A P T B Tandem Mittelstellung Montage an der Pumpe P T A B Ausfahren Halt Zur ckziehen V...

Страница 16: ...COLO Per evitare lesioni personali durante la lavorazione tenere le mani e i piedi lontano dal cilindro e dal pezzo in lavorazione AVVERTENZA Non superare mai la capacit nominale dell apparecchiatura...

Страница 17: ...istaccarsi e finire nel circuito 4 0 INSTALLAZIONE 1 Installare la valvola sulla pompa Enerpac usando guarnizione e bloccaggi allegati ATTENZIONE Se non si pratici dell installazione di una valvola ri...

Страница 18: ...ssione si forma il problema localizzato nel cilindro nei tubi flessibili oppure nei raccordi 2 Il cilindro non mantiene il carico Questo significa che sono consumate le guarnizioni di tenuta della val...

Страница 19: ...come la VC 15 ma con caratteristica di bloccaggio incorporata VM 3L valvola di bloccaggio manuale a 3 vie Lo stesso come la VM 3 con caratteristica di bloccaggio incorporata Attacco a distanza Centro...

Страница 20: ...lvola di bloccaggio manuale a 4 vie Lo stesso come la VC 20 ma con caratteristica di bloccaggio incorporata VM 4L Valvola di bloccaggio manuale a 4 vie Lo stesso come la VM 4 con caratteristica di blo...

Страница 21: ...apacidad del cilindro Las sobrecargas ocasionan fallas del equipo y posibles lesiones personales Los cilindros est n dise ados para resistir una presi n m xima de 700 bar No conecte un gato o cilindro...

Страница 22: ...requisitos del sistema PRECAUCI N Si se emplea sellador para tuber as en la roscas macho deber hacerse en peque a cantidad y nunca sobre los extremos de los conectores roscados donde podr a desprender...

Страница 23: ...ien apretadas Las conexiones flojas o que presenten p rdidas pueden provocar un funcionamiento irregular o impedir dicho funcionamiento Sustituya o repare con prontitud cualquier pieza defectuosa 2 Co...

Страница 24: ...VC 15 pero con dispositivo de bloqueo incorporado V lvula de Retenci n de 3 v as manual VM 3L Similar a VM 3 pero con dispositivo de bloqueo incorporado Montaje Remoto Montaje por Bomba Centro en Ser...

Страница 25: ...LVULAS MANUALES DE 4 V AS V lvulas Tipo Manual V lvulas Tipo Retenci n Manual Avanzar Neutro Sostener Retraer Avanzar Neutro Sostener Retraer Centro en Serie Avanzar Sostener Retraer P T A B P T A B C...

Страница 26: ...el te voorkomen handen en voeten weghouden van de cilinder en het werkstuk tijdens de bediening WAARSCHUWING Niet de nominale waarden van de machines overschrijden Probeer nooit om een lading op te he...

Страница 27: ...atregelen om te verzekeren dat de o ring en back up van de drukslang van de pomp niet beschadigd raken VOORZICHTIG Als u niet opgeleid of vertrouwd bent met het installeren van een klep moet u een erk...

Страница 28: ...en lading stationair houden Dit duidt op versleten klepafdichtingen of een drukhandhavende keerklep die moet worden vervangen door een erkend Enerpac Servicecentrum 7 0 ONDERHOUD 1 Controleer alle hyd...

Страница 29: ...tie VC 15L Handmatig bediende 3 weg blokkeerklep Identiek aan VC 15 maar met ge ntegreerde blokkeerfunctie 3VC 3L Handmatig bediende 3 weg blokkeerklep Identiek aan VM 3 maar met ge ntegreerde blokkee...

Страница 30: ...e 4 weg blokkeerklep Identiek aan VM 4 maar met ge ntegreerde blokkeerfunctie A P T B P T A B P T A B Gesloten midden Tandem midden Tandem midden Tandem midden A P T B Gesloten midden Tandem midden Op...

Страница 31: ...tenha m os e p s longe do cilindro e da rea de trabalho durante a opera o ADVERT NCIA N o exceda a capacidade do equipamento Nunca tente levantar uma carga mais pesada que a capacidade do cilindro Exc...

Страница 32: ...monitorada nas sa das GP na sa da GB ou na sa da GA ou em qualquer combina o das mesmas dependendo das exig ncias do sistema PRECAU O Ao usar selante em roscas do tipo macho utilize o m nimo poss vel...

Страница 33: ...de carga deve ser substitu da por um Centro Autorizado de Servi os Enerpac 7 0 MANUTEN O 1 Periodicamente verifique todas as conex es hidr ulicas e pneum ticas para ter certeza de que est o apertadas...

Страница 34: ...mas com dispositivo interno de travamento V lvula com de 3 vias com travamento VM 3L manual Id ntica VM 3 mas com um dispositivo interno de travamento Montagem remota Bomba fixada Centro fechado Centr...

Страница 35: ...r retrair Centro em tandem DIAGRAMA DA V LVULA DE 4 VIAS MANUAL V lvula tipo manual V lvulas tipo com travamento manual Avan ar Neutro Espera retrair Avan ar Neutro Espera retrair A P T B A P T B P T...

Страница 36: ...ka personskador VARNING verskrid inte utrustningens klassificering F rs k aldrig lyfta en last som v ger mer n cylinderns kapacitet verbelastning orsakar fel p utrustning och eventuell personskada Cyl...

Страница 37: ...komma in i hydraulsystemet 5 0 DRIFT 1 Anslut och f st slangar och cylindrar och se till att r tt portar blivit anslutna 2 Snabbkopplingar m ste vara helt ihopkopplade och l shylsor dragna helt p plat...

Страница 38: ...unktionsf rlust Byt ut eller reparera alla felaktiga delar omedelbart 2 Kontrollera hydrauloljeniv n i systemet regelbundet 3 Byt hydraulolja ungef r var 250 300 k rtimme I dammiga eller smutsiga omr...

Страница 39: ...T A P T A P T A P T A P T AVLASTAT CENTRUM ST NGT CENTRUM Pumpmonterad P T A GA GP GP T Pumpmanometerport GP storlek 1 4 18 NPTF Pumpmanometerport GP storlek 1 4 18 NPTF Matar returport storlek 3 8 1...

Страница 40: ...4 V GS MANUELLA VENTILER A P T B A P T B A P T B P T A B P T A B ST NGT CENTRUM Manuella ventiltyper Manuella l sande ventiltyper Framf ring Neutral H ll Tillbakadragning Framf ring Neutral H ll Tillb...

Страница 41: ...41 L1057 Rev C 08 12 www enerpac com...

Страница 42: ...3 In Use 1 3 2 A B 42...

Страница 43: ...A B 43...

Страница 44: ...A P T A P T A P T A P T A P T A P T VM33 VM33L P T A GA GP GP T P T A GP GP GA T 44...

Страница 45: ...4 A P T B P T A B P T A B A P T B A P T B P T A B VM43 VM43 P T A B GA GB GP GP T P T GP GP T A B GA GB 45...

Страница 46: ...46...

Страница 47: ...47...

Страница 48: ...7 495 98090 92 sales ru enerpac com Singapore Actuant Asia Pte Ltd 83 Joo Koon Circle Singapore 629109 T 65 68 63 0611 F 65 64 84 5669 Toll Free 1800 363 7722 sales sg enerpac com South Korea Actuant...

Отзывы: