Enerpac VA42A Скачать руководство пользователя страница 25

25

18.  Aplique torque de 32-35 pés-lbs [43-47 Nm] no bujão da 

válvula (item 3, fi gura 2)

19.  Instale três anéis tipo “O” (item 13, fi gura 2). 

20.  Monte o cabeçote da válvula (item 41, fi gura 1) conforme 

orientação da fi gura 1. Antes de instalar os parafusos tipo 
soquete de cabeça sextavada (item 42, fi gura 1), aplique 
pequena quantidade de graxa nas roscas. Aplique torque de 
8.1-13.6 Nm [6-10 pés-lbs].

REMONTAGEM DA VÁLVULA DE CONTROLE 

1.   Instale a montagem de portas múltiplas (se equipado - itens 

50-56 e 61-62, fi gura 1) usando cinco parafusos tipo soquete 
de cabeça sextavada (item 53, fi gura 1). Aplique torque de 
10-12 pés-lbs [13-16 Nm]. 

2.   Nas versões mais antigas, sem a válvula de alívio externa 

ajustável, localizada no lado “B”, instale a esfera, guia e 
mola (itens 36, 37, 38, fi gura 1) através da parte inferior do 
corpo (item 34, fi gura 1).

3.   Nas versões mais novas, com a válvula de alívio externa 

ajustável, localizada no lado “B”, instale a esfera, guia e 
mola (itens 36, 37, 38, fi gura 1) através da parte superior 
do corpo (item 34, fi gura 1). Então instale o conjunto de 
parafusos (item 75, fi gura 1), gaxetas de cobre, porca tipo 
glande e contra porca (itens 70, 71, 76, fi gura 1).

4.   Instale os anéis O-ring (item 44, 45) e monte o manifold (item 

33, fi gura 1) na parte inferior do corpo (item 34, fi gura 1). Antes 
de instalar os parafusos tipo soquete de cabeça sextavada 
(item 40, fi gura 1), aplique pequena quantidade de graxa nas 
roscas. Aplique torque de 13-16 Nm [10-12 pés-lbs].

5. Reinstale o tubo de retorno e gaxeta (não mostrados). 

6. Instale a montagem da válvula sobre a bomba, usando quatro 

parafusos tipo soquete de cabeça sextavada (item 176, 
fi gura 1). 

AJUSTANDO A VÁLVULA DE ALÍVIO

1.   Coloque um manômetro de 0-15000 psi [0-1034 bar] na 

saída “A”. 

2.   Coloque um manômetro de 0-6000 psi [0-413 bar] na saída “B”. 

3.   Solte a porca trava da válvula de alívio (item 26, fi gura 4). 

4.   Gire o botão da válvula de alívio no sentido horário até sentir 

resistência na mola.

5.   Com a bomba trabalhando, pressione o botão de avanço 

do controle para energizar o solenóide “A”. Gire o botão da 
válvula de alívio no sentido horário, para aumentar a pressão, 
ou no sentido anti-horário para reduzir a pressão. 

6.   Uma vez que o ajuste de pressão necessário é atingido, 

aperte a porca trava (item 26, fi gura 4) para travar o conjunto. 
Não aperte demais.

7.   Para montagem de válvulas sem válvula de alívio externa 

ajustável no lado “B”: Libere o botão de avanço no controle 
e verifi que a saída “B” do manômetro de pressão.

 

Veja a tabela no topo da página 2 para ajuste de pressão de 
retorno (saída “B”) aplicável ao modelo de sua válvula. Caso 
a leitura da pressão não estiver dentro da faixa permitida na 
tabela, substitua a mola (item 38, fi gura 1). 

8.   Para montagem de válvulas com válvula de alívio externa 

ajustável no lado “B”: Libere o botão de avanço no controle 
e verifi que a saída “B” do manômetro de pressão.

 

Veja a tabela no topo da página 2 para ajuste da pressão de 
retorno (saída “B”) aplicável ao modelo de sua válvula. Se 

a leitura da pressão de retorno não estiver dentro da faixa 
permitida na tabela, siga os passos a até c: 

  

a.  Remova a contra porca (item 71, fi gura 1) usando uma 

chave de soquete de 9/16" e solte a porca tipo glande 
(item 76, fi gura 1). Isto vai expor o conjunto de parafusos 
de ajuste (item 75, fi gura 1). 

 b. 

 

Usando uma Chave tipo Allen de 5/32", gire o conjunto de 
parafusos de ajuste (item 75, fi gura 1) no sentido horário 
para aumentar a pressão ou no sentido anti-horário para 
reduzir a pressão. Para garantir o ajuste, aplique torque de 
5-6 ft-lbs [6-8 Nm]  na porca tipo glande (item 76, fi gura 
1) enquanto segura o conjunto de parafusos de ajuste 
(item 75, fi gura 1) na posição com uma chave tipo Allen 
de 5/32".  

 c. 

 

Reinstale a contra porca (item 71, fi gura 1) e aplique torque 
de 5-6 pés-lbs [7-8 Nm] usando uma chave de soquete de 
9/16". (Não aperte demais, ou as roscas podem espanar). 
Verifi que o ajuste de pressão, e acerte, caso necessário. 

AVISO: 

Para evitar possíveis lesões, não acione a 

bomba com os engates desconectados. Coloque as 
tampas guarda-pó em todos os engates desconectados 

antes da operação.

Содержание VA42A

Страница 1: ...173 not shown To be installed on top of pump connector tube Mounting screws item 176 not shown Align item 67 onto item 64 Tabs towards gauge Hand tighten item 66 5 5 6 57 2 3 Non Adjustable B Side Re...

Страница 2: ...0 B1025028 4 SHCS BTW 41 DA5794900 2 Poppet Valve Electric 24 VDC DA5790900 2 Poppet Valve BTW Electric 115 VAC DC8359900 2 Poppet Valve BTW Electric 230 VAC DA9847900 2 Poppet Valve Air 42 B1022028X...

Страница 3: ...697039 2 Bushing 9 PA1417027 1 Set Screw 1C B1016803 4 O ring 13 B1011803 3 O Ring 1D DA5422110 1 Comp Spring 18 DA9841009 1 Plug 1E CM279044 2 Glyd Ring 19 DA9842001 4 Cylinder Housing 1F DA3698290 3...

Страница 4: ...Back Up Ring 28 See Figure 4 1 Subassembly Relief Valve 19 CB956186 2 Spacer 29 DC5109290 1 Seat 20 CB957564 2 Back Up Ring 30 P20037 1 Gasket 21 B1011203 1 O Ring 31 DC6383190 1 Body 22 DC2075013 2 S...

Страница 5: ...70 71 76 figure 1 from the top of the body item 34 figure 1 Remove set screw item 75 figure 1 spring guide and ball items 36 38 figure 1 Inspect all parts and replace if necessary Remove seat item 35...

Страница 6: ...m 1F figure 2 into cavity taking care not to misalign the part in the bore 11 Insert O ring item 1C figure 2 12 Insert bushing item 1A figure 2 into cavity taking care not to misalign the part in the...

Страница 7: ...ssemblies with externally adjustable B side relief valve Release the advance button on the pendant and check the B port pressure gauge Refer to the table at the top of page 2 for the retract pressure...

Страница 8: ...s 36 38 figure 1 du fond du corps article 34 figure 1 Inspecter toutes les pi ces et remplacer au besoin Ne d poser le si ge article 35 figure 1 que s il est us ou endommag 6 Sur les nouvelles version...

Страница 9: ...cle 47 figure 1 sur le corps de la soupape de commande article 34 figure 1 l aide de six vis d assemblage six pans creux article 48 figure 1 et le serrer au couple de 13 16 Nm 10 12 pi lb R ASSEMBLAGE...

Страница 10: ...la soupape de retour article 26 figure 4 4 Faire tourner le bouton de la soupape de retour dans le sens horaire jusqu sentir une r sistance venant du ressort 5 Avec la pompe en marche enfoncer le bout...

Страница 11: ...und trennen Sie das Geh use Punkt 34 Abb 1 vom Verteiler Punkt 33 Abb 1 Entfernen Sie die O Ringe Punkte 44 45 Abb 1 und berpr fen Sie sie auf Sch den Tauschen Sie sie ggf aus 5 Bei lteren Versionen...

Страница 12: ...h use Punkt 31 Abb 3 11 Ziehen Sie die Druckbegrenzungsventil Unterbaugruppe Punkt 28 Abb 3 mit 43 53 Nm 32 39 ft lbs an 12 Bauen Sie die O Ringe Punkt 49 Abb 3 in die Druckbegrenzungsventilbaugruppe...

Страница 13: ...DES DRUCKBEGRENZUNGSVENTILS 1 Schlie en Sie ein 0 1034 bar 0 15 000 psi Manometer an Anschluss A an 2 Schlie en Sie ein 0 413 bar 0 6000 psi Manometer an Anschluss B an 3 L sen Sie die Feststellmutter...

Страница 14: ...ed ispezionare per vedere se ci sono danni eventuali 5 Sulle versioni pi vecchie senza la valvola di scarico B regolabile esternamente togliere la molla il cappuccio della sfera e la sfera voci 36 38...

Страница 15: ...ed i componenti dello scarico della valvola 3 Assiemare la serie delle valvole a fungo voce 1G figura 2 installando gli O Ring voce 1H per primi quindi gli anelli Glyd voce 1E figura 2 ad entrambi le...

Страница 16: ...a si sia raggiunta la pressione richiesta bloccare il dado di bloccaggio voce 26 figura 4 Non serrare esageratamente 7 Per gli assieme valvola senza la valvola laterale di scarico esterna regolabile B...

Страница 17: ...34 figura 1 del conector m ltiple elemento 33 figura 1 Retirar las junta t ricas elementos 44 45 figura 1 y observar si presentan da os Reemplazar si es preciso 5 En versiones anteriores sin v lvula...

Страница 18: ...mento 31 figura 3 11 Apretar el subconjunto de la v lvula de descarga elemento 28 figura 3 a 32 39 lb pie 43 53 Nm 12 Instalar las juntas t ricas elemento 49 figura 3 en la v lvula de descarga element...

Страница 19: ...r 0 6000 psi en el puerto B 3 Aflojar la contratuerca de la v lvula de descarga elemento 26 figura 4 4 Girar el bot n de la v lvula de descarga en el sentido de las agujas del reloj hasta que el resor...

Страница 20: ...Verwijder het ventielgeheel van de pomp 2 Verwijder de retourslang en de pakkingring niet weergegeven 3 Verwijder de multipoort opstelling indien aanwezig items 50 56 en 61 62 figuur 1 4 Verwijder de...

Страница 21: ...drukontlastventiel item 31 figuur 3 11 Haal de het subgeheel van het drukontlastventiel item 28 figuur 3 aan tot 43 53 Nm 32 39 ft lbs 12 Plaats de O ringen item 49 figuur 3 op de assemblage van het d...

Страница 22: ...1035 bar meter op de A poort 2 Plaats een 0 413 bar meter op de B poort 3 Los de borgmoer van het drukontlastventiel item 26 figuur 4 4 Draai de knop van het drukontlastventiel in de richting van de k...

Страница 23: ...corpo item 34 figura 1 do manifold item 33 figura 1 Remova os an is tipo O itens 44 45 figura 1 e inspecione para danos Substitua se necess rio 5 Nas vers es mais antigas sem a v lvula de al vio exte...

Страница 24: ...10 12 p s lbs 13 16 Nm REMONTAGEM DOS CABE OTES DA V LVULA Repita os seguintes passos para cada cabe ote de v lvula 1 V lvulas el tricas somente Instale a haste do solen ide item 6 figura 2 no corpo i...

Страница 25: ...mola 5 Com a bomba trabalhando pressione o bot o de avan o do controle para energizar o solen ide A Gire o bot o da v lvula de al vio no sentido hor rio para aumentar a press o ou no sentido anti hor...

Страница 26: ...pohjasta kohta 34 kuva 1 Tarkista kaikki osat ja vaihda tarvittaessa Irrota istukka kohta 35 kuva 1 vain jos se on kulunut tai vaurioitunut 6 Poista uudemmista versioista joissa on ulkoinen s dett v...

Страница 27: ...n varmistaen ett et kohdista v rin reik n menev osaa Varmista ett holkin suuntaus on kuten kuvassa 2 n ytet n 5 Aseta O rengas kohta 1C kuva 2 6 Aseta istukan v likappale kohta 1F kuva 2 onteloon varm...

Страница 28: ...oleva sy tt painike ja tarkista B portin painemittari Katso sivun 2 yl laidassa olevasta taulukosta takaisinvetopaineen B portin asetus joka soveltuu omaan venttiilimalliisi Jos painelukema ei ole tau...

Страница 29: ...t del 35 i fig 1 kun hvis det er slitt eller skadet 6 P eldre versjoner med eksternt justerbar avlastningsventil p B siden fjernes mutter kobberpakning og kontramutter deler 70 71 og 76 i fig 1 fra to...

Страница 30: ...2 9 Sett inn o ringen del 1C i fig 2 10 Sett setehylsen del 1F i fig 2 inn i hulrommet V r forsiktig s ikke delen feiljusteres i boringen 11 Sett inn o ringen del 1C i fig 2 12 Sett b ssingen del 1A i...

Страница 31: ...te grenser i tabellen m du skifte ut fj ren del 38 fig 1 8 For ventilmontasjer med eksternt justerbar B side avlastningsventil Slipp fremf ringsknappen p fjernkontrollen og kontroller B portens trykkm...

Страница 32: ...itet eller skadat 6 P nyare versioner med yttre justerbar avlastningsventil p B sidan tar du bort kupolmutter kopparpackningar och l smutter nr 70 71 76 figur 1 fr n versidan av huset nr 34 figur 1 Ta...

Страница 33: ...1F figur 2 i h ligheten och var noga med att inte felinrikta delen i loppet 11 S tt in O ring nr 1C figur 2 12 S tt in bussningen nr 1A figur 2 i h ligheten och var noga med att inte felinrikta delen...

Страница 34: ...1 8 F r ventilenheter med extern justerbar avlastningsventil p B sidan Sl pp upp matarknappen p pendangen och unders k B sidans tryckm tare Seefteritabellenh gstuppp sidan2f rdenreturtryckinst llning...

Страница 35: ...8 1 4 1 176 2 3 1 50 56 61 62 4 1 40 1 34 1 33 O 1 44 45 5 B 1 34 1 24 1 36 38 1 35 6 B 1 34 1 70 71 76 1 75 1 36 38 1 35 7 8 1 1 42 1 41 2 O 2 13 3 2 9 2 3 4 2 6 2 18 20 22 28 5 2 1A 1H 6 O 2 1H Glyd...

Страница 36: ...3 1 5 15 5 32 2 9 2 3 1 5 16 20 27 Nm 15 20 ft lbs 17 a g a 2 18 2 19 2 18 20 27 Nm 15 20 ft lbs b 2 22 2 18 c Loctite 222 2 25 2 20 d 2 23 2 22 e 2 20 2 24 6 8 Nm 5 6 ft lbs f 2 27 28 2 20 8 10 Nm 6...

Страница 37: ...37 B 8 B B 2 B a c a 9 16 1 71 1 76 1 75 b 5 32 1 75 5 32 1 75 1 76 6 8 Nm 5 6 ft lbs c 1 71 9 16 7 8 Nm 5 6 ft lbs...

Страница 38: ...4 1 2 ENERPAC 2 NPTF 3 1 2 4 O 44 45 1 13 2 49 3 17 4 1 4 176 1 2 3 50 56 61 62 1 4 40 1 34 1 33 1 O 44 45 1 5 B 36 38 1 34 1 35 1 6 B 70 71 76 1 34 1 75 1 36 38 1 35 1 7 8 1 4 41 1 41 1 2 3 O 13 2 3...

Страница 39: ...2 ft lbs 1 6 2 2 2 2 3 1G 2 O 1H 1E 2 10 4 1A 2 2 5 O 1C 2 6 1F 2 7 O 1C 2 8 1G 2 9 O 1C 2 10 1F 2 11 O 1C 2 12 1A 2 2 13 D 2 3 2 14 7 8 2 22cm 3 2 15 5 32 0 39cm 9 2 3 2 16 20 27 Nm 15 20lbs 17 a g a...

Страница 40: ...ta ku Saitama shi 331 0821 Japan Tel 81 48 662 4911 Fax 81 48 662 4955 Middle East Turkey and Caspian Sea ENERPAC Middle East FZE Office 423 JAFZA 15 P O Box 18004 Jebel Ali Dubai United Arab Emirates...

Отзывы: