Enerpac VA42A Скачать руководство пользователя страница 12

12

2.   Entfernen Sie den Knopf (Punkt 27, Abb. 4) von der 

Druckbegrenzungsventil-Unterbaugruppe und entfernen Sie 
die Kugel (Punkt 24, Abb. 4). 

3.   Entfernen Sie die O-Ringe (Punkt 49, Abb. 3) und überprüfen 

Sie sie auf Schäden. Tauschen Sie sie ggf. aus. 

4.   Entfernen Sie die Druckbegrenzungsventil-Unterbaugruppe 

(Punkt 28, Abb. 3) vom Druckbegrenzungsventilgehäuse 
(Punkt 31, Abb. 3). 

5.   Entfernen Sie den Sitz (Punkt 29, Abb. 3) vom Gehäuse. 

Überprüfen Sie den Sitz auf Schäden wie größere 
Schlitze oder Einkerbungen an der scharfen Kante des 
Innendurchmessers. Tauschen Sie ihn ggf. aus. 

6.    Entfernen Sie die Rohrstopfen (Punkt 32, Abb. 3) und reinigen 

Sie das Gehäuse. Überprüfen Sie das Gehäuse auf Schäden 
und tauschen Sie es ggf. aus. 

7.   Entfernen Sie den Kolben, die Führung, die Distanzscheibe, 

den Stützring, den O-Ring (Punkte 14, 15, 19, 20, 21, Abb. 4) 
und überprüfen Sie alles auf Schäden. Tauschen Sie sie ggf. 
aus. 

8.   Entfernen Sie den O-Ring und den Stützring (Punkte 17, 18, 

Abb. 4) und überprüfen Sie sie auf Schäden. Tauschen Sie 
sie ggf. aus. 

9.   Entfernen Sie die Kappe (Punkt 25, Abb. 4) vom Gehäuse 

(Punkt 16, Abb. 4). 

10.   Entfernen Sie die Führungen (Punkt 22, Abb. 4) und die 

Feder (Punkt 23, Abb. 4).

ZUSAMMENBAUEN DES DRUCKBEGRENZUNGSV

1.   Bauen Sie die neuen Rohrstopfen (Punkt 32, Abb. 3) in das 

Druckbegrenzungsventilgehäuse (Punkt 31, Abb. 3) ein und 
ziehen Sie mit 13 - 16 Nm [10-12 ft-lbs] fest. 

2.   Bauen Sie die Kupferdichtung (Punkt 30, Abb. 3) auf dem 

Sitz (Punkt 29, Abb. 3) ein; die runden Kanten müssen dabei 
vom Sitz weg zeigen. 

3.   Legen Sie den Sitz (Punkt 29, Abb. 3) auf die untere Senkung 

im Druckbegrenzungsventilgehäuse mit der Dichtungsseite 
nach unten.

 Hinweis:

 Achten Sie darauf, dass der Sitz fest 

sitzt und nicht verbogen ist. 

4.   Bauen Sie die Distanzscheiben, Stützringe und den O-Ring (Punkt 

19, 20, 21, Abb. 4) auf dem Kolben ein (Punkt 14, Abb. 4). 

5.   Schmieren Sie die Distanzscheiben, Stützringe und den O-

Ring (Punkte 19, 20, 21, Abb. 4) und stecken Sie den Kolben 
(Punkt 14, Abb. 4) in das Gehäuse (Punkt 16, Abb. 4).

6.   Stecken Sie die Führung (Punkt 15, Abb. 4) über den Kolben 

und drücken Sie die Distanzscheiben, die Stützringe und 
den O-Ring nach oben gegen die Unterseite des Bohrlochs 
im Gehäuse (Punkt 16, Abb. 4). 

7.   Bauen Sie die Feder und die Federführung (Punkt 22, 23, 

Abb. 4) in das Bohrloch am entgegengesetzten Ende des 
Gehäuses ein. 

8.   Geben Sie Loctite 242 auf die Gewinde der Kappe (Punkt 

25, Abb. 4) und schrauben Sie die Kappe in das Ende des 
Gehäuses (Punkt 16, Abb. 4). Ziehen Sie mit 13 – 15 Nm [10-
12 ft-lbs] fest. 

9.   Bauen Sie den Stützring (Punkt 18, Abb. 4) und den O-Ring 

(Punkt 17, Abb. 4) in das Gehäuse ein. 

10.  Schmieren Sie den O-Ring (Punkt 17, Abb. 4) und stecken 

Sie die Druckbegrenzungsventil-Unterbaugruppe (Punkt 28, 
Abb. 3) in den Hohlraum im Druckbegrenzungsventilgehäuse 
(Punkt 31, Abb. 3). 

11. 

 Ziehen Sie die Druckbegrenzungsventil-Unterbaugruppe 

(Punkt 28, Abb. 3) mit 43 - 53 Nm [32 - 39 ft-lbs] an. 

12. 

 

Bauen Sie die O-Ringe (Punkt 49, Abb. 3) in die 
Druckbegrenzungsventilbaugruppe (Punkt 47, Abb. 1) ein. 

13.  Bauen Sie die Druckbegrenzungsventilbaugruppe (Punkt 47, 

Abb. 1) in das Steuerventilgehäuse (Punkt 34, Abb. 1) mithilfe 
von sechs Innensechskantschrauben (Punkt 48, Abb. 1) ein 
und ziehen Sie sie mit 13-16 Nm [10-12 ft-lbs] fest.

ZUSAMMENBAUEN DES TELLERVENTILS 

Wiederholen Sie die folgenden Schritt für jedes Tellerventil:

1.   Nur elektrische Ventile: Bauen Sie die Magnetventilspindel 

(Punkt 6, Abb. 2) in das Gehäuse ein (Punkt 2, Abb. 2). 
Drehen Sie die Spindel, bis sie unten herauskommt, und 
drehen Sie dann 1,5 Umdrehungen zurück. 

2.   Schmieren Sie die Innenbohrung des Gehäuses und die 

Ventilstapelkomponenten mit Öl. 

3.   Bauen Sie den Tellersatz (Punkt 1G, Abb. 2) ein, indem Sie 

zuerst O-Ringe (Punkt 1H) und dann Glyd-Ringe (Punkt 1E, 
Abb. 2) an beiden Enden des Tellersatzes (Punkt 1G, Abb. 
2) einbauen. Lassen Sie das Ventil ungefähr 10 Minuten 
lang setzen, damit jeder Glyd-Ring in seine ursprüngliche 
Position zurückkehren kann.  

4.   Stecken Sie die Durchführung (Punkt 1A, Abb. 2) in den 

Hohlraum und achten Sie dabei darauf, das Teil  nicht falsch 
an der Bohrung auszurichten. Achten Sie darauf, dass die 
Ausrichtung der Durchführung Abb. 2 entspricht. 

5.   Stecken Sie den O-Ring (Punkt 1C, Abb. 2) hinein. 

6.   Stecken Sie die Sitzdistanzscheibe (Punkt 1F, Abb. 2) in den 

Hohlraum und achten Sie dabei darauf, das Teil nicht falsch 
an der Bohrung auszurichten. 

7.   Stecken Sie den O-Ring (Punkt 1C, Abb. 2) hinein. 

8.   Stecken Sie die Tellersatzbaugruppe (Punkt 1G, Abb. 2) 

hinein. 

9.   Stecken Sie den O-Ring (Punkt 1C, Abb. 2) hinein. 

10.  Stecken Sie die Sitzdistanzscheibe (Punkt 1F, Abb. 2) in den 

Hohlraum und achten Sie dabei darauf, das Teil nicht falsch 
an der Bohrung auszurichten. 

11.  Stecken Sie den O-Ring (Punkt 1C, Abb. 2) hinein. 

12.  Stecken Sie die Durchführung (Punkt 1A, Abb. 2) in den 

Hohlraum und achten Sie dabei darauf, das Teil  nicht falsch 
an der Bohrung auszurichten. Achten Sie darauf, dass die 
Ausrichtung der Durchführung Abb. 2 entspricht. 

13.   Stecken Sie die Feder (Punkt 1D, Abb. 2) in den Ventilstopfen 

(Punkt 3, Abb. 2). 

14.  Schrauben Sie den Ventilstopfen (Punkt 3, Abb. 2) mithilfe 

eines 7/8“-Steckschlüssels in den Hohlraum, bis er unten 
heraus kommt. Lösen Sie ihn dann um 1,5 Umdrehungen. 

15.  Stecken Sie die Einstellschraube (Punkt 9, Abb. 2) mithilfe 

eines 5/32“-Inbusschlüssels hinein. Ziehen Sie sie fest, bis 
sie mit dem Ventilstopfen (Punkt 3, Abb. 2) eben ist und 
ziehen Sie dann um 1,5 Umdrehungen fest. 

16.  Nur elektrische Ventile: Ziehen Sie die Magnetventilspindel 

mit 20 – 27 Nm [15-20 ft-lbs] an.

17. Nur druckluftbetätigte Ventile (befolgen Sie Schritte a bis g):

a. Bauen Sie vor dem Installieren des Stopfens (Punkt 

18, Abb. 2) das Zylindergehäuse (Punkt 19, Abb. 2) ein. 
Ziehen Sie den Stopfen (Punkt 18, Abb. 2) mit 20 - 27 Nm 
[15 – 20 ft-lbs] fest.

Содержание VA42A

Страница 1: ...173 not shown To be installed on top of pump connector tube Mounting screws item 176 not shown Align item 67 onto item 64 Tabs towards gauge Hand tighten item 66 5 5 6 57 2 3 Non Adjustable B Side Re...

Страница 2: ...0 B1025028 4 SHCS BTW 41 DA5794900 2 Poppet Valve Electric 24 VDC DA5790900 2 Poppet Valve BTW Electric 115 VAC DC8359900 2 Poppet Valve BTW Electric 230 VAC DA9847900 2 Poppet Valve Air 42 B1022028X...

Страница 3: ...697039 2 Bushing 9 PA1417027 1 Set Screw 1C B1016803 4 O ring 13 B1011803 3 O Ring 1D DA5422110 1 Comp Spring 18 DA9841009 1 Plug 1E CM279044 2 Glyd Ring 19 DA9842001 4 Cylinder Housing 1F DA3698290 3...

Страница 4: ...Back Up Ring 28 See Figure 4 1 Subassembly Relief Valve 19 CB956186 2 Spacer 29 DC5109290 1 Seat 20 CB957564 2 Back Up Ring 30 P20037 1 Gasket 21 B1011203 1 O Ring 31 DC6383190 1 Body 22 DC2075013 2 S...

Страница 5: ...70 71 76 figure 1 from the top of the body item 34 figure 1 Remove set screw item 75 figure 1 spring guide and ball items 36 38 figure 1 Inspect all parts and replace if necessary Remove seat item 35...

Страница 6: ...m 1F figure 2 into cavity taking care not to misalign the part in the bore 11 Insert O ring item 1C figure 2 12 Insert bushing item 1A figure 2 into cavity taking care not to misalign the part in the...

Страница 7: ...ssemblies with externally adjustable B side relief valve Release the advance button on the pendant and check the B port pressure gauge Refer to the table at the top of page 2 for the retract pressure...

Страница 8: ...s 36 38 figure 1 du fond du corps article 34 figure 1 Inspecter toutes les pi ces et remplacer au besoin Ne d poser le si ge article 35 figure 1 que s il est us ou endommag 6 Sur les nouvelles version...

Страница 9: ...cle 47 figure 1 sur le corps de la soupape de commande article 34 figure 1 l aide de six vis d assemblage six pans creux article 48 figure 1 et le serrer au couple de 13 16 Nm 10 12 pi lb R ASSEMBLAGE...

Страница 10: ...la soupape de retour article 26 figure 4 4 Faire tourner le bouton de la soupape de retour dans le sens horaire jusqu sentir une r sistance venant du ressort 5 Avec la pompe en marche enfoncer le bout...

Страница 11: ...und trennen Sie das Geh use Punkt 34 Abb 1 vom Verteiler Punkt 33 Abb 1 Entfernen Sie die O Ringe Punkte 44 45 Abb 1 und berpr fen Sie sie auf Sch den Tauschen Sie sie ggf aus 5 Bei lteren Versionen...

Страница 12: ...h use Punkt 31 Abb 3 11 Ziehen Sie die Druckbegrenzungsventil Unterbaugruppe Punkt 28 Abb 3 mit 43 53 Nm 32 39 ft lbs an 12 Bauen Sie die O Ringe Punkt 49 Abb 3 in die Druckbegrenzungsventilbaugruppe...

Страница 13: ...DES DRUCKBEGRENZUNGSVENTILS 1 Schlie en Sie ein 0 1034 bar 0 15 000 psi Manometer an Anschluss A an 2 Schlie en Sie ein 0 413 bar 0 6000 psi Manometer an Anschluss B an 3 L sen Sie die Feststellmutter...

Страница 14: ...ed ispezionare per vedere se ci sono danni eventuali 5 Sulle versioni pi vecchie senza la valvola di scarico B regolabile esternamente togliere la molla il cappuccio della sfera e la sfera voci 36 38...

Страница 15: ...ed i componenti dello scarico della valvola 3 Assiemare la serie delle valvole a fungo voce 1G figura 2 installando gli O Ring voce 1H per primi quindi gli anelli Glyd voce 1E figura 2 ad entrambi le...

Страница 16: ...a si sia raggiunta la pressione richiesta bloccare il dado di bloccaggio voce 26 figura 4 Non serrare esageratamente 7 Per gli assieme valvola senza la valvola laterale di scarico esterna regolabile B...

Страница 17: ...34 figura 1 del conector m ltiple elemento 33 figura 1 Retirar las junta t ricas elementos 44 45 figura 1 y observar si presentan da os Reemplazar si es preciso 5 En versiones anteriores sin v lvula...

Страница 18: ...mento 31 figura 3 11 Apretar el subconjunto de la v lvula de descarga elemento 28 figura 3 a 32 39 lb pie 43 53 Nm 12 Instalar las juntas t ricas elemento 49 figura 3 en la v lvula de descarga element...

Страница 19: ...r 0 6000 psi en el puerto B 3 Aflojar la contratuerca de la v lvula de descarga elemento 26 figura 4 4 Girar el bot n de la v lvula de descarga en el sentido de las agujas del reloj hasta que el resor...

Страница 20: ...Verwijder het ventielgeheel van de pomp 2 Verwijder de retourslang en de pakkingring niet weergegeven 3 Verwijder de multipoort opstelling indien aanwezig items 50 56 en 61 62 figuur 1 4 Verwijder de...

Страница 21: ...drukontlastventiel item 31 figuur 3 11 Haal de het subgeheel van het drukontlastventiel item 28 figuur 3 aan tot 43 53 Nm 32 39 ft lbs 12 Plaats de O ringen item 49 figuur 3 op de assemblage van het d...

Страница 22: ...1035 bar meter op de A poort 2 Plaats een 0 413 bar meter op de B poort 3 Los de borgmoer van het drukontlastventiel item 26 figuur 4 4 Draai de knop van het drukontlastventiel in de richting van de k...

Страница 23: ...corpo item 34 figura 1 do manifold item 33 figura 1 Remova os an is tipo O itens 44 45 figura 1 e inspecione para danos Substitua se necess rio 5 Nas vers es mais antigas sem a v lvula de al vio exte...

Страница 24: ...10 12 p s lbs 13 16 Nm REMONTAGEM DOS CABE OTES DA V LVULA Repita os seguintes passos para cada cabe ote de v lvula 1 V lvulas el tricas somente Instale a haste do solen ide item 6 figura 2 no corpo i...

Страница 25: ...mola 5 Com a bomba trabalhando pressione o bot o de avan o do controle para energizar o solen ide A Gire o bot o da v lvula de al vio no sentido hor rio para aumentar a press o ou no sentido anti hor...

Страница 26: ...pohjasta kohta 34 kuva 1 Tarkista kaikki osat ja vaihda tarvittaessa Irrota istukka kohta 35 kuva 1 vain jos se on kulunut tai vaurioitunut 6 Poista uudemmista versioista joissa on ulkoinen s dett v...

Страница 27: ...n varmistaen ett et kohdista v rin reik n menev osaa Varmista ett holkin suuntaus on kuten kuvassa 2 n ytet n 5 Aseta O rengas kohta 1C kuva 2 6 Aseta istukan v likappale kohta 1F kuva 2 onteloon varm...

Страница 28: ...oleva sy tt painike ja tarkista B portin painemittari Katso sivun 2 yl laidassa olevasta taulukosta takaisinvetopaineen B portin asetus joka soveltuu omaan venttiilimalliisi Jos painelukema ei ole tau...

Страница 29: ...t del 35 i fig 1 kun hvis det er slitt eller skadet 6 P eldre versjoner med eksternt justerbar avlastningsventil p B siden fjernes mutter kobberpakning og kontramutter deler 70 71 og 76 i fig 1 fra to...

Страница 30: ...2 9 Sett inn o ringen del 1C i fig 2 10 Sett setehylsen del 1F i fig 2 inn i hulrommet V r forsiktig s ikke delen feiljusteres i boringen 11 Sett inn o ringen del 1C i fig 2 12 Sett b ssingen del 1A i...

Страница 31: ...te grenser i tabellen m du skifte ut fj ren del 38 fig 1 8 For ventilmontasjer med eksternt justerbar B side avlastningsventil Slipp fremf ringsknappen p fjernkontrollen og kontroller B portens trykkm...

Страница 32: ...itet eller skadat 6 P nyare versioner med yttre justerbar avlastningsventil p B sidan tar du bort kupolmutter kopparpackningar och l smutter nr 70 71 76 figur 1 fr n versidan av huset nr 34 figur 1 Ta...

Страница 33: ...1F figur 2 i h ligheten och var noga med att inte felinrikta delen i loppet 11 S tt in O ring nr 1C figur 2 12 S tt in bussningen nr 1A figur 2 i h ligheten och var noga med att inte felinrikta delen...

Страница 34: ...1 8 F r ventilenheter med extern justerbar avlastningsventil p B sidan Sl pp upp matarknappen p pendangen och unders k B sidans tryckm tare Seefteritabellenh gstuppp sidan2f rdenreturtryckinst llning...

Страница 35: ...8 1 4 1 176 2 3 1 50 56 61 62 4 1 40 1 34 1 33 O 1 44 45 5 B 1 34 1 24 1 36 38 1 35 6 B 1 34 1 70 71 76 1 75 1 36 38 1 35 7 8 1 1 42 1 41 2 O 2 13 3 2 9 2 3 4 2 6 2 18 20 22 28 5 2 1A 1H 6 O 2 1H Glyd...

Страница 36: ...3 1 5 15 5 32 2 9 2 3 1 5 16 20 27 Nm 15 20 ft lbs 17 a g a 2 18 2 19 2 18 20 27 Nm 15 20 ft lbs b 2 22 2 18 c Loctite 222 2 25 2 20 d 2 23 2 22 e 2 20 2 24 6 8 Nm 5 6 ft lbs f 2 27 28 2 20 8 10 Nm 6...

Страница 37: ...37 B 8 B B 2 B a c a 9 16 1 71 1 76 1 75 b 5 32 1 75 5 32 1 75 1 76 6 8 Nm 5 6 ft lbs c 1 71 9 16 7 8 Nm 5 6 ft lbs...

Страница 38: ...4 1 2 ENERPAC 2 NPTF 3 1 2 4 O 44 45 1 13 2 49 3 17 4 1 4 176 1 2 3 50 56 61 62 1 4 40 1 34 1 33 1 O 44 45 1 5 B 36 38 1 34 1 35 1 6 B 70 71 76 1 34 1 75 1 36 38 1 35 1 7 8 1 4 41 1 41 1 2 3 O 13 2 3...

Страница 39: ...2 ft lbs 1 6 2 2 2 2 3 1G 2 O 1H 1E 2 10 4 1A 2 2 5 O 1C 2 6 1F 2 7 O 1C 2 8 1G 2 9 O 1C 2 10 1F 2 11 O 1C 2 12 1A 2 2 13 D 2 3 2 14 7 8 2 22cm 3 2 15 5 32 0 39cm 9 2 3 2 16 20 27 Nm 15 20lbs 17 a g a...

Страница 40: ...ta ku Saitama shi 331 0821 Japan Tel 81 48 662 4911 Fax 81 48 662 4955 Middle East Turkey and Caspian Sea ENERPAC Middle East FZE Office 423 JAFZA 15 P O Box 18004 Jebel Ali Dubai United Arab Emirates...

Отзывы: