Enerpac PMU Q Series Скачать руководство пользователя страница 2

CAUTION:

 Avoid damaging hydraulic hose. Avoid 

sharp bends and kinks when routing hydraulic 
hoses. Using a bent or kinked hose will cause severe 

back-pressure. Sharp bends and kinks will internally damage 
the hose leading to premature hose failure. 

®

Do not

 drop heavy objects on hose. A sharp impact 

may cause internal damage to hose wire strands. 
Applying pressure to a damaged hose may cause it 

to rupture.

IMPORTANT:

 Do not lift hydraulic equipment by the 

hoses or swivel couplers. Use the carrying handle or 
other means of safe transport.

CAUTION:

 

Keep hydraulic equipment away from 

flames and heat.

 Excessive heat will soften packings 

and seals, resulting in fluid leaks. Heat also weakens 

hose materials and packings. For optimum performance do 
not expose equipment to temperatures of 65°C [150°F] or 
higher. Protect hoses and cylinders from weld spatter.

DANGER: Do not handle pressurized hoses.

 Escaping 

oil under pressure can penetrate the skin, causing 

serious injury. If oil is injected under the skin, see a doctor 
immediately.

WARNING:

 Only use hydraulic 

cylinders in a coupled system. 
Never use a cylinder with 

unconnected couplers. If the cylinder 
becomes extremely overloaded, 
components can fail catastrophically 
causing severe personal injury.

®

WARNING: BE SURE SETUP 
IS STABLE BEFORE LIFTING 
LOAD. 

Cylinders should be 

p l a c e d   o n   a 

flat surface that can support the load. 
Where applicable, use a cylinder base 
for added stability. Do not weld or 
otherwise modify the cylinder to attach 
a base or other support.

Avoid 

situations where loads 

are not directly centered on the 
cylinder plunger. Off-center 

loads produce considerable strain on 
cylinders and plungers. In addition, the 
load may slip or fall, causing potentially 
dangerous results.

Distribute the load evenly 
across the entire saddle surface. 
Always use a saddle to protect 
the plunger.

IMPORTANT:

 Hydraulic equipment must only be 

serviced by a qualified hydraulic technician. For 
repair service, contact the Authorized ENERPAC 

Service Center in your area. To protect your warranty, use 
only ENERPAC oil.

WARNING:

 Immediately replace worn or damaged 

parts by genuine ENERPAC parts. Standard grade 
parts will break causing personal injury and property 

damage. ENERPAC parts are designed to fit properly and 
withstand high loads.

WARNING:

 Do not use hoses, fittings, or couplers with 

pressure ratings below 10,000 psi [700 bar]. Equipment 
with inadequate pressure rating can fail and cause 
personal injury or equipment damage.

CAUTION:

 To avoid personal injury, do not use electric 

pumps in an explosive atmosphere. Adhere to all local 
and national electrical codes.

To prevent damage to pump’s electric motor, check 
specifications and motor plate data.

To help prevent pump failure, check hydraulic reservoir 
fluid level prior to pump operation.

If fluid level is low, add oil. Always be sure tools are 
fully retracted before adding fluid to the reservoir.

4.0 INSTALLATION

1.  Check oil level in reservoir. Oil level should be 1 inch below 

vent/fill plug opening. If necessary, add Enerpac hydraulic oil 
to bring oil level up to 1 inch below the vent/fill opening.

 

 NOTE:

 Use only Enerpac hydraulic oil. Use of any other 

oils and fluids may damage pump or seals and will void the 
warranty on your pump.

Specifications

Model

Electrical Power 
Source

Motor Rating

Weight

Operating Pressure

Flow vs. Pressure

Max. Temperature 
of Oil

Pumps for Single-Acting Torque Wrenches

PMU-10027Q                                 PMU-10022Q

115 V, 1-phase, 50/60 HZ            220 V, 1-phase, 50/60 HZ

1/2 HP Universal, 9 Amps @ 10,000 psi (700 bar) / 85-89 dBA

45.5 lbs. (20.7 kgs)

Up to 10,000 psi (700 bar)

200 in 

3

/min @ 0-200 psi L/ 20 in

3

/min. @ 10,000 psi

3.3 l/min. @ 0-14 bar / 0.3 l/min. @ 700 bar

160° F (71.1° C)

Specifications

Model

Electrical Power 
Source

Motor Rating

Weight

Operating Pressure

Flow vs. Pressure

Max. Temperature 
of Oil

 Pumps for Double-Acting Torque Wrenches

PMU-10427Q                                 PMU-10422Q

115 V, 1-phase, 50/60 HZ            220 V, 1-phase, 50/60 HZ

1/2 HP Universal, 9 Amps @ 10,000 psi (700 bar) / 85-89 dBA

52.5 lbs. (23.9 kgs)

Up to 10,000 psi (700 bar)

200in 

3

/min @ 0-200 psi L/ 20 in 

3

/min. @ 10,000 psi

3.3 l/min. @ 0-14 bar / 0.3 l/min. @ 700 bar

160° F (71.1° C)

3.0 SPECIFICATIONS (Table 1)

2

Содержание PMU Q Series

Страница 1: ...device After the load has been raised or lowered it must always be blocked mechanically WARNING USE ONLY RIGID PIECES TO HOLD LOADS Carefully select steel or wood blocks that are capable of supporting...

Страница 2: ...horized ENERPAC Service Center in your area To protect your warranty use only ENERPAC oil WARNING Immediately replace worn or damaged parts by genuine ENERPAC parts Standard grade parts will break cau...

Страница 3: ...en coupler lock rings When using the Enerpac pump and torque wrench combination Series 800 hoses and couplers are designed so that the pump advance port can only be connected to the wrench advance por...

Страница 4: ...ract pushbutton if you need to start the unit in the retract mode NOTE For Double Acting Pumps The electric motor keeps running after the pendant is released Within 15 seconds of your last command fro...

Страница 5: ...ervice contact the Enerpac Authorized Service Center in your area 7 1 Circuit Breaker Pumps with Date Code F and Later In the event of an electrical overload the pump circuit breaker will trip After i...

Страница 6: ...andards Association Refer to CAN CSA C22 2 No 68 92 Motor operated appliances 8 2 Conformit Europ ene CE Where specified an EC Declaration of Conformity and CE marking of product is provided These pro...

Страница 7: ...tion personnelle ad quat pour utiliser un appareil hydraulique AVERTISSEMENT Rester l cart de charges soutenues par un m canisme hydraulique Un v rin lorsqu il est utilis comme monte charge ne doit ja...

Страница 8: ...Les charges d centr es imposent un effort consid rable au v rins et pistons En outre la charge risque de glisser ou de tomber ce qui cr e un potentiel de danger R partir la charge uniform ment sur tou...

Страница 9: ...inverse des aiguilles d une montre afin d viter toute mont e de pression intempestive Aucun outil n est n cessaire pour r gler la soupape de s ret Voir Figure 1 Figure 1 Soupape de s ret 4 1 Raccords...

Страница 10: ...pect de cette proc dure un vide pourra se d velopper dans le r servoir et emp cher la circulation de l huile dans la pompe 4 V rifiez que l interrupteur de la pompe est en position ARR T Voir Figure 5...

Страница 11: ...lique dans le r servoir toutes les 40 heures d exploitation Ajoutez de l huile hydraulique Enerpac en fonction des besoins afin de porter le niveau d huile jusqu pr s de 3 cm en dessous de l ouverture...

Страница 12: ...rds Association se reporter CAN CSA C22 2 N 68 92 Appareils moteur 8 2 Conformit Europ enne CE Lorsque cela est requis une d claration de conformit CE et le label CE du produit est fourni e Ces produi...

Страница 13: ...zur Folge haben kann WARNUNG Beim Betrieb hydraulischer Anlagen geeignete Schutzkleidung und ausr stung tragen WARNUNG Von Lasten fernhalten die durch ein Hydrauliksystem abgest tzt werden Ein als La...

Страница 14: ...hrlichen Situationen f hren kann Die Last gleichm ig ber die gesamte Fl che des Druchst ckes verteilen Den Kolben immer mit einem Druckst ck sch tzen wenn keine Zusatzger te mit Gewinde benutzt werden...

Страница 15: ...n Abb 2 dargestellt ist VERGEWISSERN SIE SICH dass Sie einen Schlauch mit der Aufschrift ENERPAC 800 SERIES 800 BAR 11 600 PSI MAX verwenden Drehen Sie die Sicherheitsringe mit der Hand fest 2 Verbind...

Страница 16: ...Vgl Tafel I Merkmals bersicht f r technische Angaben Halten Sie die Stromleitungen kurz um Leistungsverluste zu vermeiden Der Pumpenmotor kann zwar bei niedrigerer Spannung funktionieren dabei nehmen...

Страница 17: ...hat eine Kapazit t von 0 75 Gallonen 2 8 Liter 4 Bringen Sie den F llstutzen wieder an 5 ENTSORGEN SIE ALT L VORSCHRIFTSM SSIG 6 3 Reinigung des Beh lters Der Beh lter kann zur Reinigung entnommen wer...

Страница 18: ...enutzte oder nicht funktionierende Teile 1 Schlie en Sie die Nylonleitung wieder unter dem Pumpaggregat an Die Leitung rastet ein wenn sie richtig angeschlossen ist 2 Tauschen Sie den Thermostat aus F...

Страница 19: ...sollevamento pesi non deve mai essere impiegato anche per il loro sostegno Dopo aver alzato o abbassato un peso necessario che questo venga sempre bloccato in maniera meccanica AVVERTENZA UTILIZZARE S...

Страница 20: ...pistone Usare sempre una testa per proteggere lo stantuffo quando non si usano attacchi filettati IMPORTANTE Affidare la manutenzione delle apparecchiature idrauliche solamente a un tecnico specializz...

Страница 21: ...ilizzare il tubo flessibile contrassegnato da ENERPAC 800 SERIES 800 BAR 11 600 PSI MAX Stringere a mano gli anelli di fissaggio dell accoppiatore 2 Collegare l altro capo del tubo flessibile all acco...

Страница 22: ...r le specifiche vedere Tabella I Specifiche Tenere i fili elettrici corti per evitare cali di tensione Il motore della pompa pu funzionare ad un voltaggio inferiore ma ci comporta la diminuzione della...

Страница 23: ...ento 5 PROVVEDERE A UN CORRETTO SMALTIMENTO DELL OLIO USATO 6 3 Pulizia del serbatoio E possibile rimuovere il serbatoio per la pulizia che dovrebbe essere effettuata almeno una volta l anno 1 Rimuove...

Страница 24: ...nzionamento della valvola di derivazione 3 Blocchi pistone danneggiati o usurati 1 Inceppamento del pistone nel blocco pistone Molle o sfere danneggiate 1 Fuoriuscita di olio da uno o pi componenti al...

Страница 25: ...temas hidr ulicos Cuando un cilindro se utiliza como dispositivo para levantar carga nunca deber a usarse como dispositivo para sostener carga Despu s de que la carga haya sido levantada o descendida...

Страница 26: ...para proteger el mbolo cuando no se usen accesorios roscados IMPORTANTE nicamente t cnicos calificados en sistemas hidr ulicos habr n de prestarle servicio al equipo hidr ulico Comun quese con el Cent...

Страница 27: ...om tricas de efecto simple 1 Acople la manguera a la salida de la bomba mostrada en la figura 2 ASEG RESE de utilizar la manguera marcada con la inscripci n ENERPAC SERIE 800 800 BAR 11 600 PSI M X Ap...

Страница 28: ...en el dep sito impidiendo el flujo de aceite a trav s de la bomba 4 Aseg rese de que el conmutador de la bomba est en la posici n de APAGADO Vea la fig 5 1 1 2 6yOR DFWLYD HO FLUFXLWR HOpFWULFR 3 2 0R...

Страница 29: ...o hidr ulico del dep sito cada 40 horas de funcionamiento A ada l quido hidr ulico Enerpac cuando sea necesario para situar el nivel de aceite hasta unos 2 5 cent metros por debajo del orificio de lle...

Страница 30: ...positivos motores 8 2 Conformit Europ ene CE Cuando as se especifique se debe proporcionar una declaraci n de conformidad de la EC y marcado CE del producto Estos productos se ajustan a los est ndares...

Страница 31: ...het werken met hydraulische machines WAARSCHUWING Blijf uit de buurt van ladingen die hydraulisch worden ondersteund Een cilinder die wordt gebruikt als een hefinrichting mag nooit worden gebruikt als...

Страница 32: ...rdeel de last gelijkmatig over het gehele zadelopperviak Gebruik altijd een zadel om de plunjer te beschermen wanneer geen hulpstukken met schroefdraad worden gebruikt BELANGRIJK Hydraulische machines...

Страница 33: ...de slang aan op de pompuitgang zoals in afb 2 wordt getoond GA NA of de met ENERPAC 800 SERIES 800 BAR 11 600 PSI MAX gemerkte slang wordt gebruikt Moerplaatjes van het koppelstuk met de hand aandraai...

Страница 34: ...p UIT is Zie fig 5 1 DFWLYHHUW DOOHHQ KHW HOHNWULVFKH FLUFXLW 8 7 0RPHQWHHO 92258 7 23 1 NDQ LQ SODDWV YDQ GH SHQGHO ZRUGHQ JHEUXLNW Afb 5 Standen van de pompschakelaar 5 Steek het stroomsnoer in het...

Страница 35: ...e vulopening te brengen Afb 7 Ventilatie vuldop 6 2 Olie verversen Het reservoir volledig aftappen om de 100 bedrijfsuren Wanneer de pomp in zeer stoffige omgevingen of op hoge temperaturen moet werke...

Страница 36: ...ards Association CSA Waar aangegeven dienen de pompopstellingen te voldoen aan de ontwerpopstelling en testvereisten van de CSA de Canadian Standards Association Zie CAN CSA C22 2 Nr 68 92 Motor opera...

Страница 37: ...37...

Страница 38: ...38...

Страница 39: ...39...

Страница 40: ...7 495 98090 92 sales ru enerpac com Singapore Actuant Asia Pte Ltd 83 Joo Koon Circle Singapore 629109 T 65 68 63 0611 F 65 64 84 5669 Toll Free 1800 363 7722 sales sg enerpac com South Korea Actuant...

Отзывы: