Enduro AS1210 Скачать руководство пользователя страница 19

en

duro

®

  AS1210   19 

Ref: AS1210-UM-TKI-0412-Rev.A. 

INTRODUCTION

 

Félicitation pour avoir choisi le chargeur de batteries en

duro

®

. Ce produit a été réalisé 

sur la base de standards élevés, et a par conséquent subi des contrôles minutieux. 
 
Le chargeur de batteries en

duro

® 

AS1210 fait partie de la gamme des accessoires de 

véhicules et de caravanes du futur. Les chargeurs de batteries en

duro

®  

améliorent et 

prolongent la performance et la durée de vie de votre batterie.  
 

Avant le montage et l’utilisation de ce chargeur, veuillez lire 
attentivement ce manuel et respecter toutes les instructions de sécurité. 
Conservez cette notice d’utilisation avec le chargeur pour pouvoir la 
consulter au besoin. 

 

UTILISATION

 

Ce chargeur peut être utilisé pour la charge complète de batteries plomb/acide de 12V 
(humide, sans entretien, AGM, batteries gel et batteries à cycle profond) dont la capacité 
se situe entre 14Ah et 230Ah.  
 
La caractéristique de charge de nouvelle génération, avec 9 étapes de charge, recharge 
les batteries jusqu’à 100%. Cette technique de charge permet également, de relier le 
chargeur de manière permanente avec la voiture, voir la batterie, lorsque celle-ci n‘est 
pas utilisée. Ainsi, la batterie est conservée de manière optimale. 
  
L’appareil ainsi que ses fonctions, sont également contrôlés par un microprocesseur, qui 
contrôle en permanence l’état de la batterie, et sélectionne le courant adéquate. 
Comparé à un chargeur conventionnel, l’AS1210 possède également une fonction de 
reconditionnement pour les batteries à décharge profonde.  
 
Ce chargeur possède évidemment la protection contre une polarité incorrecte et contre 
les courts-circuits. 
  
L’appareil est entièrement automatique, dès que le branchement sur le secteur et la 
connexion avec la batterie ont été effectués. Ceci donne à l’utilisateur la possibilité, 
d’intégrer l’appareil définitivement dans un véhicule, et de démarrer les fonctions 
simplement en branchant l’alimentation électrique.  
 

SPECIFICATIONS

 

Convient pour tous les types de batteries plomb/acide de 12V (humide, sans 
entretien, AGM, batteries gel et batteries à cycle profond) 

 
Appellation   

 

 

en

duro

® 

AS1210 

Tension d‘entrée 

 

 

230VAC 50/60HZ 135W max. 

Courant d‘entrée 

 

 

1,2A RMS max. 

Courant de reflux 

 

 

<5mA (quand l’appareil n’est pas branché sur 230V) 

Tension de charge   

 

14,4V±0,25V  

Courant de charge   

 

10,6A (RMS) 7A DC ±10%  

Type de batterie 

 

 

12V batteries plomb/acide, 14Ah-230Ah 

IP Level  

 

 

 

IP65 – A n’utiliser qu’à l’intérieur 

Niveau de bruit 

 

 

< 50dB (test avec une distance de 500mm)  

Température ambiante 

 

0°C à +40°C 

 

 

 

Содержание AS1210

Страница 1: ...ic intelligent battery charger DE Vollautomatisches intelligentes Ladeger t FR Chargeur de batterie intelligent NL Volautomatische intelligente acculader 10 6A RMS 7 0A DC Model AS1210 Usermanual Bedi...

Страница 2: ...enduro AS1210 2 Ref AS1210 UM TKI 0412 Rev A...

Страница 3: ...the charger to the battery permanently when the car or battery is not in use This keeps it always in perfect state without damaging it Furthermore this device is controlled by a 12 bit AD microproces...

Страница 4: ...orking with the battery charger This charger is only suitable for normal lead acid sealed lead acid gel AGM and deep cycle batteries and should not be used to recharge NICAD or any other type of batte...

Страница 5: ...a dry area to avoid moisture damaging the transformer This appliance is not intended for use by persons including children with reduced physical sensory or mental capabilities or lack of experience an...

Страница 6: ...d battery voltage 10 5V 0 25V the charger changes to pulse charging mode in order to rescue most of dead batteries In this mode the battery will be charged with 1 5A and 3 5A charging impulses until r...

Страница 7: ...of the liquid is sufficient in each cell If it is below the recommended level top up with de ionized or distilled water Note Under no circumstances should tap water be used The cell caps should not be...

Страница 8: ...e AC power Pulse rescue dead battery When being connected to a battery and starting the charging course the charger detects the voltage of the battery automatically and then changes to pulse charging...

Страница 9: ...ery posts Inspect the liquid levels in each cell and top up If necessary using the correct fluid Replace the caps Any surplus fluid around the cell tops should be wiped off this should be done with ex...

Страница 10: ...e specific gravity of the electrolyte in each cell The hydrometer is use to suck up a quantity of fluid from the cell The weighted float inside the hydrometer will register the condition of that cell...

Страница 11: ...haft mit dem Auto bzw der Batterie zu verbinden wenn diese nicht im Gebrauch ist Dies h lt die Batterie immer in einem optimalen Zustand Auch werden das Ger t und deren Funktionen von einem Mikroproze...

Страница 12: ...nd lassen sie komplett auftauen bevor Sie mit dem Ladevorgang beginnen Stellen Sie niemals eine Batterie auf das Ladeger t oder umgekehrt Vorsichtsma nahmen beim Umgang mit dem Ladeger t Dieses Ladege...

Страница 13: ...ht die Garantie ffnen Sie niemals das Ger t Ein unkorrekter Zusammenbau kann elektrische Schl ge oder sogar Feuer verursachen Bei Nichtbenutzung lagern Sie das Ladeger t unbedingt an einem trockenen O...

Страница 14: ...bersprungen und der normale Ladevorgang umgehend gestartet Bulk Wenn die Batterie tiefentladen Batteriespannung 10 5V 0 25V ist wird die Batterie zun chst mit einer Pulsladung gestartet um die Batter...

Страница 15: ...intelligenten Verbindungskabel k nnen Sie zwischen nachstehenden Verbindungsarten w hlen O Ring Verbinder f r dauerhaften Anschluss an der Batterie Krokodilklemmen die mit den O Ringen verschraubt wer...

Страница 16: ...hrt einen Neustart durch Wenn eine Batterie angeschlossen ist zeigen die Lade LEDs an in welchem Zustand sich die befindet und das Ger t l dt die Batterie oder erh lt diese mit dem Erhaltungsmodus Fa...

Страница 17: ...14 2 5 60 7 5 100 12 120 15 230 29 Allgemeine Absicherung Falls eine der folgenden Situation eintritt wird sich das Ladeger t in den Standbybetrieb schalten Kurzschluss Pulsladung ber 7 Stunden Dauer...

Страница 18: ...tilliertes Wasser berpr fung des Batteriezustandes Mit einem Hydrometer das man nahezu in jedem Autozubeh rgesch ft erwerben kann kann der Zustand der Batteries ure in jeder Zelle berpr ft werden Mit...

Страница 19: ...le ci n est pas utilis e Ainsi la batterie est conserv e de mani re optimale L appareil ainsi que ses fonctions sont galement contr l s par un microprocesseur qui contr le en permanence l tat de la ba...

Страница 20: ...ler compl tement avant de commencer la recharger Ne jamais poser la batterie sur la partie sup rieure du chargeur ou inversement Mesures de s curit lors de la manipulation du chargeur Ce chargeur ne c...

Страница 21: ...s lectriques ou m me causer le feu En cas de non utilisation le chargeur doit tre entrepos dans un endroit sec pour viter des dommages sur le transformateur dus l humidit Cet appareil ne doit pas tre...

Страница 22: ...aut e et la charge normale est imm diatement d marr e Bulk Si la batterie est tr s d charg e tension de batterie 10 5V 0 25V elle est d abord d marr e avec une charge d impulsion pour sauver la batter...

Страница 23: ...ispose de 2 options de branchement Avec le c ble de branchement intelligent vous pouvez choisir entre les modes de branchement ci apr s L illet pour un branchement en continu Des pinces crocodile qui...

Страница 24: ...harge la batterie ou la conserve gr ce au mode maintien Si aucune batterie n est branch e la Power LED s allume et l appareil se trouve en mode standby Le clignotement des LEDs CHARGE signale maintena...

Страница 25: ...rotection g n rale Au cas o une des situations suivantes se produit le chargeur se mettra en fonctionnement standby Court circuit Charge d impulsion plus de 7 heures Charge normale plus de 41 heures 1...

Страница 26: ...s les magasins d accessoires d automobiles vous pouvez contr ler l tat du liquide de batterie dans chaque cellule Gr ce l hydrom tre vous pouvez pr lever une certaine quantit de liquide La quantit pes...

Страница 27: ...n Hierdoor blijft de accu altijd in goede conditie zonder deze te beschadigen Verder wordt deze acculader bestuurd door een 12 bit AD microprocessor waardoor hij nog slimmer en betrouwbaarder is dan e...

Страница 28: ...egint met het opladen Zet nooit de accu boven op de lader of andersom Voorzorgsmaatregelen bij het werken met de acculader Deze lader is alleen geschikt voor normale loodzuur gesloten loodzuur gel AGM...

Страница 29: ...en inclusief kinderen met verminderde lichamelijke zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring en kennis tenzij ze onder toezicht staan of instructies over het gebruik van het apparaa...

Страница 30: ...ktisch 100 bij een constante stroom van 1 5A Trickle Charge Onderhoudsladen de lading wordt op een constante spanning gehouden waarbij de accu op een lading van 100 blijft Temperatuurcompensatie Een s...

Страница 31: ...vormd bij het opladen hebben dan de gelegenheid om te ontsnappen Het is onvermijdelijk dat er tijdens het opladen enige minimale ontsnapping van zuur zal plaatsvinden Voor een permanent afgesloten acc...

Страница 32: ...luiten op de accupolen Daarna de lader opnieuw op het elektriciteitsnet aansluiten Reconditionering van sterk ontladen accu s Wanneer de acculader wordt aangesloten op een accu waarbij de accuspanning...

Страница 33: ...den Wanneer het opladen voltooid is Haal de stekker uit het stopcontact en ontkoppel de klemmen van de accupolen Inspecteer het vloeistofniveau van elke cel en vul het indien nodig aan met de juiste v...

Страница 34: ...dig controleren door uw garage Controle van de conditie van uw accu Met behulp van een hydrometer die kan worden gekocht bij de meeste winkels voor autobenodigdheden kunt u het specifieke gewicht van...

Страница 35: ...ity emc Low voltage directive 2004 108 EC 2006 95 EC 3 Funkanlagen und 4 Maschinen Richtlinie Telekommunikationsendeinrichtungen Machinery directive Radio and Telecommunication Terminal Equipment 2006...

Страница 36: ...107 Staalweg 8 42115 Wuppertal 4104 AT CULEMBORG GERMANY NEDERLAND Telefon 49 0 202 42 92 83 0 Tel 31 0 345 470990 Telefax 49 0 202 2 65 57 98 Tel 31 0 345 470991 Internet www eal vertrieb com Intern...

Отзывы: