Enduro AS1210 Скачать руководство пользователя страница 12

en

duro

®

  AS1210   12 

Ref: AS1210-UM-TKI-0412-Rev.A. 

WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE

 

 

Achtung 
Sicherheitshinweis

: Das Nichtbeachten dieser Warnhinweise kann Schäden 

verursachen oder das Gerät unbrauchbar werden lassen.

 

 
 
Achtung 
Sicherheitshinweis im Zusammenhang mit Strom bzw. Spannung

Das Nichtbeachten dieser Warnhinweise kann Schäden oder Verletzungen 
verursachen oder das Gerät unbrauchbar werden lassen. 

 
 
 
Vorsichtsmaßnahmen beim Umgang mit Batterien 
 

 

 

Falls Batteriesäure in Kontakt mit Haut oder Kleidung kommt, waschen Sie diese 
sofort mit Wasser und Seife ab. Falls Sie Batteriesäure in die Augen bekommen, 
spülen Sie die Augen mit kaltem fließendem Wasser mindestens 20 Minuten aus. 
Danach suchen Sie sofort einen Arzt auf. 

 

In der Nähe der Batterie oder des Motors darf nicht geraucht werden. Ebenso sind 
Funken oder Flammen verboten. 

 

Lassen Sie nie ein Metall-Werkzeug auf die Batterie fallen. Der daraus resultierende 
Funkenschlag oder der Kurzschluss könnte eine Explosion verursachen. 

 

Legen Sie alle metallenen Gegenstände wie z.B. Ringe, Armbänder, Halsketten und 
Uhren ab, wenn Sie mit einer Bleisäure-Batterie arbeiten.  

 

Laden Sie nie eine gefrorene Batterie auf. Falls die Batterieflüssigkeit gefroren ist, 
bringen Sie die Batterie in einen warmen Raum und lassen sie komplett auftauen, 
bevor Sie mit dem Ladevorgang beginnen.  

 

Stellen Sie niemals eine Batterie auf das Ladegerät oder umgekehrt. 

 
 
Vorsichtsmaßnahmen beim Umgang mit dem Ladegerät 
 

 
 

 

Dieses Ladegerät ist nur geeignet für alle Typen von 12V Bleisäure Batterien (nass, 
wartungsfrei, AGM, Gel und Tiefzyklusbatterien) und darf nicht für NI-/CAD oder 
sonstige Batterietypen verwendet werden. 

 

Verwenden Sie dieses Ladegerät nur mit 12V 14Ah-230Ah Bleisäure Batterien (nass, 
wartungsfrei, AGM, Gel und Tiefzyklusbatterien). 

 

Das Ladegerät ist kein Netzteil. Verwenden Sie es niemals als Netzteil für elektrische 
Systeme. Verwenden Sie es niemals für einen anderen Zweck als vorgesehen.  

 

Verwenden Sie das Ladegerät nicht für das Aufladen von Trockenzellenbatterien. 

 

Bitte stellen Sie sicher, dass der Eingangsstrom richtig ist. 

 

Halten Sie die Batterieklemmen niemals aneinander wenn das Ladegerät 
eingeschaltet ist. 

 

Wenn die Batterie auflädt kann die Batterieflüssigkeit durch Abgabe von Gas Blasen 
bilden. Das Gas ist entflammbar, daher sollte sich in der nahen Umgebung kein 
offenes Licht oder Feuer befinden. Der Bereich sollte ebenso gut belüftet sein. 

 

Aufgrund der Explosionsgefahr der Gase dürfen die Batterieklemmen nur 
angeschlossen bzw. gelöst werden, wenn die Stromversorgung abgeschaltet ist. 

 

Stellen Sie nicht das Ladegerät auf die Batterie oder umgekehrt. Entweichende Gase 
können entzündet werden oder das Ladegerät kann von den Gasen beeinflusst 
werden. 

Содержание AS1210

Страница 1: ...ic intelligent battery charger DE Vollautomatisches intelligentes Ladeger t FR Chargeur de batterie intelligent NL Volautomatische intelligente acculader 10 6A RMS 7 0A DC Model AS1210 Usermanual Bedi...

Страница 2: ...enduro AS1210 2 Ref AS1210 UM TKI 0412 Rev A...

Страница 3: ...the charger to the battery permanently when the car or battery is not in use This keeps it always in perfect state without damaging it Furthermore this device is controlled by a 12 bit AD microproces...

Страница 4: ...orking with the battery charger This charger is only suitable for normal lead acid sealed lead acid gel AGM and deep cycle batteries and should not be used to recharge NICAD or any other type of batte...

Страница 5: ...a dry area to avoid moisture damaging the transformer This appliance is not intended for use by persons including children with reduced physical sensory or mental capabilities or lack of experience an...

Страница 6: ...d battery voltage 10 5V 0 25V the charger changes to pulse charging mode in order to rescue most of dead batteries In this mode the battery will be charged with 1 5A and 3 5A charging impulses until r...

Страница 7: ...of the liquid is sufficient in each cell If it is below the recommended level top up with de ionized or distilled water Note Under no circumstances should tap water be used The cell caps should not be...

Страница 8: ...e AC power Pulse rescue dead battery When being connected to a battery and starting the charging course the charger detects the voltage of the battery automatically and then changes to pulse charging...

Страница 9: ...ery posts Inspect the liquid levels in each cell and top up If necessary using the correct fluid Replace the caps Any surplus fluid around the cell tops should be wiped off this should be done with ex...

Страница 10: ...e specific gravity of the electrolyte in each cell The hydrometer is use to suck up a quantity of fluid from the cell The weighted float inside the hydrometer will register the condition of that cell...

Страница 11: ...haft mit dem Auto bzw der Batterie zu verbinden wenn diese nicht im Gebrauch ist Dies h lt die Batterie immer in einem optimalen Zustand Auch werden das Ger t und deren Funktionen von einem Mikroproze...

Страница 12: ...nd lassen sie komplett auftauen bevor Sie mit dem Ladevorgang beginnen Stellen Sie niemals eine Batterie auf das Ladeger t oder umgekehrt Vorsichtsma nahmen beim Umgang mit dem Ladeger t Dieses Ladege...

Страница 13: ...ht die Garantie ffnen Sie niemals das Ger t Ein unkorrekter Zusammenbau kann elektrische Schl ge oder sogar Feuer verursachen Bei Nichtbenutzung lagern Sie das Ladeger t unbedingt an einem trockenen O...

Страница 14: ...bersprungen und der normale Ladevorgang umgehend gestartet Bulk Wenn die Batterie tiefentladen Batteriespannung 10 5V 0 25V ist wird die Batterie zun chst mit einer Pulsladung gestartet um die Batter...

Страница 15: ...intelligenten Verbindungskabel k nnen Sie zwischen nachstehenden Verbindungsarten w hlen O Ring Verbinder f r dauerhaften Anschluss an der Batterie Krokodilklemmen die mit den O Ringen verschraubt wer...

Страница 16: ...hrt einen Neustart durch Wenn eine Batterie angeschlossen ist zeigen die Lade LEDs an in welchem Zustand sich die befindet und das Ger t l dt die Batterie oder erh lt diese mit dem Erhaltungsmodus Fa...

Страница 17: ...14 2 5 60 7 5 100 12 120 15 230 29 Allgemeine Absicherung Falls eine der folgenden Situation eintritt wird sich das Ladeger t in den Standbybetrieb schalten Kurzschluss Pulsladung ber 7 Stunden Dauer...

Страница 18: ...tilliertes Wasser berpr fung des Batteriezustandes Mit einem Hydrometer das man nahezu in jedem Autozubeh rgesch ft erwerben kann kann der Zustand der Batteries ure in jeder Zelle berpr ft werden Mit...

Страница 19: ...le ci n est pas utilis e Ainsi la batterie est conserv e de mani re optimale L appareil ainsi que ses fonctions sont galement contr l s par un microprocesseur qui contr le en permanence l tat de la ba...

Страница 20: ...ler compl tement avant de commencer la recharger Ne jamais poser la batterie sur la partie sup rieure du chargeur ou inversement Mesures de s curit lors de la manipulation du chargeur Ce chargeur ne c...

Страница 21: ...s lectriques ou m me causer le feu En cas de non utilisation le chargeur doit tre entrepos dans un endroit sec pour viter des dommages sur le transformateur dus l humidit Cet appareil ne doit pas tre...

Страница 22: ...aut e et la charge normale est imm diatement d marr e Bulk Si la batterie est tr s d charg e tension de batterie 10 5V 0 25V elle est d abord d marr e avec une charge d impulsion pour sauver la batter...

Страница 23: ...ispose de 2 options de branchement Avec le c ble de branchement intelligent vous pouvez choisir entre les modes de branchement ci apr s L illet pour un branchement en continu Des pinces crocodile qui...

Страница 24: ...harge la batterie ou la conserve gr ce au mode maintien Si aucune batterie n est branch e la Power LED s allume et l appareil se trouve en mode standby Le clignotement des LEDs CHARGE signale maintena...

Страница 25: ...rotection g n rale Au cas o une des situations suivantes se produit le chargeur se mettra en fonctionnement standby Court circuit Charge d impulsion plus de 7 heures Charge normale plus de 41 heures 1...

Страница 26: ...s les magasins d accessoires d automobiles vous pouvez contr ler l tat du liquide de batterie dans chaque cellule Gr ce l hydrom tre vous pouvez pr lever une certaine quantit de liquide La quantit pes...

Страница 27: ...n Hierdoor blijft de accu altijd in goede conditie zonder deze te beschadigen Verder wordt deze acculader bestuurd door een 12 bit AD microprocessor waardoor hij nog slimmer en betrouwbaarder is dan e...

Страница 28: ...egint met het opladen Zet nooit de accu boven op de lader of andersom Voorzorgsmaatregelen bij het werken met de acculader Deze lader is alleen geschikt voor normale loodzuur gesloten loodzuur gel AGM...

Страница 29: ...en inclusief kinderen met verminderde lichamelijke zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring en kennis tenzij ze onder toezicht staan of instructies over het gebruik van het apparaa...

Страница 30: ...ktisch 100 bij een constante stroom van 1 5A Trickle Charge Onderhoudsladen de lading wordt op een constante spanning gehouden waarbij de accu op een lading van 100 blijft Temperatuurcompensatie Een s...

Страница 31: ...vormd bij het opladen hebben dan de gelegenheid om te ontsnappen Het is onvermijdelijk dat er tijdens het opladen enige minimale ontsnapping van zuur zal plaatsvinden Voor een permanent afgesloten acc...

Страница 32: ...luiten op de accupolen Daarna de lader opnieuw op het elektriciteitsnet aansluiten Reconditionering van sterk ontladen accu s Wanneer de acculader wordt aangesloten op een accu waarbij de accuspanning...

Страница 33: ...den Wanneer het opladen voltooid is Haal de stekker uit het stopcontact en ontkoppel de klemmen van de accupolen Inspecteer het vloeistofniveau van elke cel en vul het indien nodig aan met de juiste v...

Страница 34: ...dig controleren door uw garage Controle van de conditie van uw accu Met behulp van een hydrometer die kan worden gekocht bij de meeste winkels voor autobenodigdheden kunt u het specifieke gewicht van...

Страница 35: ...ity emc Low voltage directive 2004 108 EC 2006 95 EC 3 Funkanlagen und 4 Maschinen Richtlinie Telekommunikationsendeinrichtungen Machinery directive Radio and Telecommunication Terminal Equipment 2006...

Страница 36: ...107 Staalweg 8 42115 Wuppertal 4104 AT CULEMBORG GERMANY NEDERLAND Telefon 49 0 202 42 92 83 0 Tel 31 0 345 470990 Telefax 49 0 202 2 65 57 98 Tel 31 0 345 470991 Internet www eal vertrieb com Intern...

Отзывы: