background image

  GB    

Please keep these instructions safe for later reference.

 

    
 
Imperial 

- 5 -                                                                      

        

Make sure that the cable of the operator's 
mechanicaI relese cannot get caught up in the 
roof carrier system or in any other protruding 
parts on the vehicle or the door.  
 
Always be sure, that no 
persons or objects are 
located within traveling 
range of the door. Initial 
function checks, as well 
as programming or 
extending the remote 
control, has to be be 
carried out from inside the 
garage. 

 
Instructions for using the operator:

 

 
Before carrying out any 
work on the operator, 
disconnect the mains 
plug. All persons using 
the door system should 
be instructed how to use 
the operator safe and 
proper. Demonstrate and 
test the Reversion, as well as the mechanical 
release. With the garage door open, check the 
function of the mechanical release once a 
month.  
 
Attention: 

‹

 DANGER 

‹

 a door with weak, 

broken or defective springs or an inadequately 
counterbalanced door can quickly close on its 
own accord.

  

 
Only operate the door, when the door's range of 
travel is within your field of vision. Wait until

 

the 

door has come to a complete halt. Move only, 
when the door has come to a complete 
standstill. Before driving in or out of the 
garage,make sure that the door is fully opened.  

 
 
Maintenance Instructions:

  

 
We advice you, to make a compleate check of 
the door system once anually. 

 
 
 

Содержание Imperial 1525

Страница 1: ...Schiene max door opening 3 m rail longueur utilis e rail de 3 m recorrido de apertura gu a de 3 m ECO Sleep Modus 80 energy stand by Motorleistung engine output puissance du moteur potencia del motor...

Страница 2: ...en ber cksichtigt werden Wir ber nehmen keine Verantwortung f r den nicht sachgem en Betrieb oder die unsach gem e Instandhaltung des Tores Zubeh rs und des Antriebs Der Antrieb ist nicht f r den Betr...

Страница 3: ...m e und sichere Bedienung Demonstrieren und tes ten Sie die Reversion sowie die mechanische Entriegelung Die Funktion der mechanischen Entriegelung bei ge ffnetem Tor ist monatlich zu warten Achtung V...

Страница 4: ...covered by the guarantee Any further processing must ensure that the national regulations governing the operation of electrical equipment are complied with Moreover we shall accept no responsibility f...

Страница 5: ...plug All persons using the door system should be instructed how to use the operator safe and proper Demonstrate and test the Reversion as well as the mechanical release With the garage door open check...

Страница 6: ...s piles et les ampoules ne sont pas couvertes par la garantie Le monteur devra veiller respecter les pres criptions nationales relatives I installation d appareils lectriques De plus nous n accep tero...

Страница 7: ...ux sur la motorisation Montrez tous les utilisateurs comment employer correctement la motori sation Testez le syst me de rappel automatique ainsi que le syst me de d verrouillage m canique et faites u...

Страница 8: ...les para eI funcionamiento de aparatos el c tricos Asimismo no nos hacemos responsa bles en caso de uso accidental o negligente o en caso de mantenimiento inadecuado de la puerta de los accesorios y...

Страница 9: ...eguro a todas las personas que utilizar n la instalaci n de puerta Demuestre y compruebe el retroceso de seguridad as como el desbloqueo mec nico El fun cionamiento del desbloqueo mec nico con la puer...

Страница 10: ...V 24 V DC 110 W ca 500 N 180 W ca 700 N 12 V 10 W 35 mm Netzanschlu Steuerspannung Motorspannung Motorleistung Rallye C Motorleistung Rallye CL Beleuchtung Mindesteinbauh he max Torfl che power suppl...

Страница 11: ...erta 1 2 3 4 Tormitte middle of the door milieu de la porte mitad de la puerta A A 5 7 Tormitte A A middle of the door milieu de la porte mitad de la puerta 2 1 8 Zusammenbau assembly montage montaje...

Страница 12: ...ne cadena Zahnriemen belt courroie dent e correa Kette chain cha ne cadena Laufschienenmitte middle of the rail milieu du rail centro de la gu a Auf die linke Seite To the left A gauche Al lado izquie...

Страница 13: ...orrea approx 0 5 cm Laufschienenmitte middle of the rail milieu du rail centro de la gu a Kette chain cha ne cadena Zahnriemen belt courroie dent e correa Kette chain cha ne cadena 12 1 2 3 4 5 6 7 8...

Страница 14: ...nriemen belt courroie dent e correa Kette chain cha ne cadena 13 13 Bet tigung von Hand Test test manually test manuel test manual Entriegeln Unlock D verrouillez Desbloquer 1 2 3 4 5 6 7 8 91 0 ON od...

Страница 15: ...f the door milieu de la porte mitad de la puerta Tormitte middle of the door milieu de la porte mitad de la puerta 3 1 2 3 13 13 19 13 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 0 O N 1 2 3 Tormitte middle of the door milie...

Страница 16: ...bierta 21 1 2 3 4 5 6 7 8 91 0 ON 1 Einstellung Endschalter Tor Auf Position setting of the limits of travel door open r glage de limite de fin de course porte ouverte ajuste del final de carrera posi...

Страница 17: ...ust e de l arr te de la porte avant la coupure du moteur les directives UVV Richtlinien f r kraftbet tigte Fenster T ren und Tore prescrivent l installation de dispositifs de s curi tels que bandes pa...

Страница 18: ...h den neuesten Normen nicht berschritten werden Die Funktion der Kraftabschaltung ist monatlich zu berpr fen CAUTION This garage door opener has no automatic travel and force programming function The...

Страница 19: ...ster external switch interrupteur externe pulsador externo 4 13 Externer Taster external switch interrupteur externe pulsador externo 4 21 contact 1 2 for safety edge or contact 1 et 2 pour bande de c...

Страница 20: ...m e puerta abierta y cerrada 4 9 rot Endschalter Tor Auf red limit switch door open rouge limiteur course porte ouverte rojo final de carrera puerta abierta 4 12 Externer Taster external switch interr...

Страница 21: ......

Страница 22: ......

Страница 23: ...n leicht fahrl ssiger Verletzung von Vertragspflichten ist unsere Haftung begrenzt auf den vertragstypisch vorhersehbaren Schaden Letzteres gilt nicht wenn die Verletzung vertragswesentlicher Pflichte...

Страница 24: ......

Отзывы: