Endress Imperial 1525 Скачать руководство пользователя страница 7

       

F     

Conservez les présentes instructions soigneusement s. v. p.

 

 
 
Imperial 

- 7 -

 

   

La motorisation est conçue pour être installée 
dans des endroits secs et ne peut donc pas être 
montée à l´extérieur.  
 
Lors des travaux de montage, les consignes de 
sécurité en vigueur pour la sécurité sur les lieux 
de travail  doivent être respectées. Veillez à ce 
que la corde du déverrouillage mécanique ne 
puisse se coincer dans la porte ou dans la 
galerie ou autre partie du véhicule.  
 

 

Veillez à ce qu'aucune 
personne ou objet ne se 
trouve sur le trajet d'une 
porte en mouvement. 
Les premiers essais de 
fonctionnement ainsi 
que la programmation 
ou les extensions de la 
téIécommande doivent 
s'effectuer impérativement à I'interieur du 
garage.  

 

Consignes d'utilisation pour la 
motorisation:  

 
Couper I'alimentation 
avant tous travaux sur la 
motorisation. Montrez à 
tous les utilisateurs 
comment employer 
correctement la motori- 
sation. Testez le 
système de rappel automatique ainsi que le 
système de déverrouillage mécanique et faites 
une démonstration de leur utilisation. Le bon 
fonctionnement du

 

déverrouillage mécanique

 

doit étre contrôIé tous les mois à porte ouverte.  
 
Ici, la prudence est de mise puisqu'en cas de 
ressorts faibles, cassés ou défectueux ainsi 
qu'en cas d'équilibrage insuffisant du poids, la 
porte peut se fermer plus rapidement. 

 

 

N'utilisez la motorisaton que si vous voyez 
complètement le champs de déplacement de la 
porte. Attendez que la porte se soit com-
plètement arrêtée avant de vous avancer dans 
le champs de déplacement de celle-ci. 
Assurezvous que la porte soit complètement 
ouverte avant d'entrer ou de sortir votre véhicule 
du garage. 

 

 

Consignes d'entretien:

  

 
La motorisation ne demande pas d'entretien. 
Nous vous recommandons toutefois de vérifier 
la totalité de I'installation une une fois par an. 
 

 

Содержание Imperial 1525

Страница 1: ...Schiene max door opening 3 m rail longueur utilis e rail de 3 m recorrido de apertura gu a de 3 m ECO Sleep Modus 80 energy stand by Motorleistung engine output puissance du moteur potencia del motor...

Страница 2: ...en ber cksichtigt werden Wir ber nehmen keine Verantwortung f r den nicht sachgem en Betrieb oder die unsach gem e Instandhaltung des Tores Zubeh rs und des Antriebs Der Antrieb ist nicht f r den Betr...

Страница 3: ...m e und sichere Bedienung Demonstrieren und tes ten Sie die Reversion sowie die mechanische Entriegelung Die Funktion der mechanischen Entriegelung bei ge ffnetem Tor ist monatlich zu warten Achtung V...

Страница 4: ...covered by the guarantee Any further processing must ensure that the national regulations governing the operation of electrical equipment are complied with Moreover we shall accept no responsibility f...

Страница 5: ...plug All persons using the door system should be instructed how to use the operator safe and proper Demonstrate and test the Reversion as well as the mechanical release With the garage door open check...

Страница 6: ...s piles et les ampoules ne sont pas couvertes par la garantie Le monteur devra veiller respecter les pres criptions nationales relatives I installation d appareils lectriques De plus nous n accep tero...

Страница 7: ...ux sur la motorisation Montrez tous les utilisateurs comment employer correctement la motori sation Testez le syst me de rappel automatique ainsi que le syst me de d verrouillage m canique et faites u...

Страница 8: ...les para eI funcionamiento de aparatos el c tricos Asimismo no nos hacemos responsa bles en caso de uso accidental o negligente o en caso de mantenimiento inadecuado de la puerta de los accesorios y...

Страница 9: ...eguro a todas las personas que utilizar n la instalaci n de puerta Demuestre y compruebe el retroceso de seguridad as como el desbloqueo mec nico El fun cionamiento del desbloqueo mec nico con la puer...

Страница 10: ...V 24 V DC 110 W ca 500 N 180 W ca 700 N 12 V 10 W 35 mm Netzanschlu Steuerspannung Motorspannung Motorleistung Rallye C Motorleistung Rallye CL Beleuchtung Mindesteinbauh he max Torfl che power suppl...

Страница 11: ...erta 1 2 3 4 Tormitte middle of the door milieu de la porte mitad de la puerta A A 5 7 Tormitte A A middle of the door milieu de la porte mitad de la puerta 2 1 8 Zusammenbau assembly montage montaje...

Страница 12: ...ne cadena Zahnriemen belt courroie dent e correa Kette chain cha ne cadena Laufschienenmitte middle of the rail milieu du rail centro de la gu a Auf die linke Seite To the left A gauche Al lado izquie...

Страница 13: ...orrea approx 0 5 cm Laufschienenmitte middle of the rail milieu du rail centro de la gu a Kette chain cha ne cadena Zahnriemen belt courroie dent e correa Kette chain cha ne cadena 12 1 2 3 4 5 6 7 8...

Страница 14: ...nriemen belt courroie dent e correa Kette chain cha ne cadena 13 13 Bet tigung von Hand Test test manually test manuel test manual Entriegeln Unlock D verrouillez Desbloquer 1 2 3 4 5 6 7 8 91 0 ON od...

Страница 15: ...f the door milieu de la porte mitad de la puerta Tormitte middle of the door milieu de la porte mitad de la puerta 3 1 2 3 13 13 19 13 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 0 O N 1 2 3 Tormitte middle of the door milie...

Страница 16: ...bierta 21 1 2 3 4 5 6 7 8 91 0 ON 1 Einstellung Endschalter Tor Auf Position setting of the limits of travel door open r glage de limite de fin de course porte ouverte ajuste del final de carrera posi...

Страница 17: ...ust e de l arr te de la porte avant la coupure du moteur les directives UVV Richtlinien f r kraftbet tigte Fenster T ren und Tore prescrivent l installation de dispositifs de s curi tels que bandes pa...

Страница 18: ...h den neuesten Normen nicht berschritten werden Die Funktion der Kraftabschaltung ist monatlich zu berpr fen CAUTION This garage door opener has no automatic travel and force programming function The...

Страница 19: ...ster external switch interrupteur externe pulsador externo 4 13 Externer Taster external switch interrupteur externe pulsador externo 4 21 contact 1 2 for safety edge or contact 1 et 2 pour bande de c...

Страница 20: ...m e puerta abierta y cerrada 4 9 rot Endschalter Tor Auf red limit switch door open rouge limiteur course porte ouverte rojo final de carrera puerta abierta 4 12 Externer Taster external switch interr...

Страница 21: ......

Страница 22: ......

Страница 23: ...n leicht fahrl ssiger Verletzung von Vertragspflichten ist unsere Haftung begrenzt auf den vertragstypisch vorhersehbaren Schaden Letzteres gilt nicht wenn die Verletzung vertragswesentlicher Pflichte...

Страница 24: ......

Отзывы: