
18
FICHE DE CONTRÔLE DU CLIENT
- pour une liaison réussie -
En plus du livret d'instructions, les points importants
pour l'utilisation de l’assembleuse automatique sont
présentés ci-dessous pour vous aider à obtenir un
assemblage parfait du premier coup.
1.
Tricoter le rang à rabattre ou à joindre en
utilisant le point le plus grand possible, et
couper le fil en laissant une longueur de
10 cm sur le côté gauche du tissu.
2.
Pousser les aiguilles à tricoter en position
«D».
Glisser le tricot vers vous à environ 5 mm
des dents de fonture afin que les mailles du
haut entrent facilement dans l'assembleuse
automatique.
3.
Suspendre deux griffes du poids de lisières
aux deux mailles d’extrémités, à environ
2 cm sous la bordure supérieure.
CUSTOMER'S CHECK SHEET
— for successful linking —
In addition to the Instruction Book, the important
points for using the Automatic Linker are set forth
below to help you achieve perfect linking on the first
try.
1.
Knit the cast off or joining row in the biggest
stitch size, and cut the yarn leaving 10cm at
the left side of the fabric.
2.
Push the knitting needles to
«D»
position.
Slide the fabric toward you about 5mm from
the Sinker Posts so as the top stitches easily
go into the Automatic Linker.
3.
Hang two claws of the Weight over two end
stitches, at the position about 2cm. below
the top edge.
1
3
2