emmeti 07810211 Скачать руководство пользователя страница 4

4

IT

• L’ apparecchio non deve essere impiegato come attivatore di scaldabagni, stufe, ecc., nè deve scaricare in condotti adibiti all’evacuazione di aria 

calda/fumi derivanti da alcun tipo di apparecchio a combustione. Deve espellere l’aria all’esterno tramite un proprio condotto specifico.

• Temperatura di funzionamento: da -20°C fino a +50°C.

• L’apparecchio è destinato ad estrarre solo aria pulita, ossia senza elementi grassi, fuliggine, agenti chimici e corrosivi, miscele infiammabili o 

esplosive. 

• Non lasciare l’apparecchio esposto ad agenti atmosferici (pioggia, sole, neve, etc.). 

• Non immergere I’apparecchio o altre sue parti in acqua o liquidi.

• Spegnere l’interruttore generale dell’impianto ogni qual volta si rilevi un’anomalia di funzionamento o si effettuino operazioni di pulizia.

• Per l’installazione occorre prevedere nella rete di alimentazione, conformemente alle regole di installazione, un interruttore onnipolare che 

consenta la disconnessione completa nelle condizioni della categoria di sovratensione III (distanza dei contatti uguale o superiore a 3 mm).

• Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere sostituito dal costruttore o dal suo servizio assistenza tecnica o comunque da una 

persona con qualifica similare, in modo da prevenire ogni rischio.

• Non ostruire la griglia di aspirazione o di espulsione per garantire l’ottimale passaggio dell’aria. 

• Assicurare un adeguato afflusso/deflusso dell’aria nel locale, nel rispetto del regolamento vigente, al fine di garantire il corretto funzionamento 

dell’apparecchio.

• Qualora nell’ambiente in cui è installato il prodotto sia presente un apparecchio funzionante a combustibile (scaldacqua, stufa a metano etc., 

di tipo non a “camera stagna”), è indispensabilie assicurare un adeguato ingresso d’aria, per garantire una buona combustione e il corretto 

funzionamento di tali apparecchi. 

L’unità espelle l’aria per circa 70 secondi per poi invertire la direzione ed immettere l’aria per lo stesso periodo di tempo.  

Quando l’aria riscaldata viene estratta verso l’esterno, riscalda lo scambiatore di calore ceramico; quando l’aria fredda viene immessa all’interno, 

essa viene pre-riscaldata, recuperando l’energia termica che altrimenti verrebbe persa durante il processo di ventilazione.  

L’unità funziona alla velocità selezionata agendo sul deviatore “S1”, “S2” e “S3” del SEL42M e SEL4W (accessorio  Fig. 64). Le stesse modalità di 

funzionamento possono essere ottenute con il SEL42M SEL4W oppure con 3 deviatori di commercio.

“S1”

“S2”

Funzionamento

O

O

OFF

I

O

Velocità 1

O

II

Velocità 2

I

II

Velocità 3

S1  S2 S3

II

I

FUNZIONAMENTO

VERSIONI

Provvisto di terminale esterno in alluminio, verniciato in colore bianco RAL 9010, insonorizzato 

ATTENZIONE:

Rispettare l’ordine di connessione elettrica di fase (L) e neutro (N). Una connessione errata potrebbe causare malfunzionamento o danni permanenti all’unità

L’interruttore S3 attiva la funzione “Free cooling “ (Bypass), interrompendo il flusso alternato in modo che l’unità operi in modalità “solo 

estrazione” o “solo immissione”, per evitare lo scambio di calore quando non richiesto. Per definire la modalità “solo estrazione” o “solo 

immissione”, posizionare opportunamente i jumper integrati (Fig.21A e Fig.21B). Il LED posto sul frontale indica che la modalità Free Cooling è attiva. 

L’aumento della velocità può essere ottenuto automaticamente tramite sensori ambiente quali SEHR2M e SEHRW, SEIR2M e SEIRW o SECO2W, 

connettendolo in parallelo al devitatore S2. 

Schema di collegamento singola unità: Fig. 19A 

Schema di collegamento con sensori ambiente: Fig. 19B e Fig. 19C

Schema di collegamento di più unità: Fig. 19D

Quando le unità sono utilizzate in coppia, devono essere sincronizzate in modo che quando una estrae l’altra immetta aria, e viceversa.
La sincronizzazione si ottiene settando il jumper dedicato (Fig. 21A-21B)

SINCRONIZZAZIONE 

“S3”

Operation

Heat recovery 

(Alternate flow)

Free cooling

ONE 15

Velocità

Portata 

d'aria

Potenza 

assorbita

Pressione 

sonora*

m

3

/h 

W

dB(A)

I

10

1,2

24

II

17

1,7

31

III

25

2,6

44

* pressione sonora a 3m e costante d'ambiente R=10m

2

ONE 40

Velocità

Portata 

d'aria

Potenza 

assorbita

Pressione 

sonora*

m

3

/h 

W

dB(A)

I

20

1,4

26

II

41

2,3

35

III

60

3,8

42

* pressione sonora a 3m e costante d'ambiente R=10m

2

Содержание 07810211

Страница 1: ...IT GB RECUPERA ONE 15 ONE 40...

Страница 2: ...le Attenzione Conservare i manuali in luogo asciutto per evitare il deterioramento per eventuali riferimenti futuri RU RU page 5 Thanks you for the trust you have shown by purchasing this produtc Care...

Страница 3: ...e cooling bypass Grado di protezione IPX4 Alimentazione 220 240V 50Hz Manuale istruzioni RECUPERA ONE 15 RECUPERA ONE 40 CARATTERISTICHE TECNICHE PRECAUZIONI PER L INSTALLAZIONE L USO E LA MANUTENZION...

Страница 4: ...ene estratta verso l esterno riscalda lo scambiatore di calore ceramico quando l aria fredda viene immessa all interno essa viene pre riscaldata recuperando l energia termica che altrimenti verrebbe p...

Страница 5: ...trae e l altra immette e viceversa Schema di collegamento Fig 19 E F G La direzione del flusso alla prima accensione dell unit si ottiene settando il jumper dedicato Fig 21A 21B RESET DELLA SINCRONIZZ...

Страница 6: ...bilities Do not touch the appliance with wet or damp hands feet The device is not intended for use by persons including children with reduced physical sensory or mental capacities or those with a lack...

Страница 7: ...is not a sealed chamber type it is essential to ensure adequate air intake to ensure good combustion and proper equipment operation External hood in aluminium painted in white RAL 9010 acoustically li...

Страница 8: ...set in position B Fig 21B means intake mode The jumper position defines both the air flow direction when the unit is activated for the first time for the synchronisation and the air flow direction of...

Страница 9: ...0 560 H 108 158 DIMENSIONI DIMENSIONS mm DATI TECNICI TECHNICAL DATA m3 h W dB A I 10 1 2 28 II 17 1 7 35 III 25 2 6 45 ONE 15 ONE 40 Velocit Speed Air Flow Flusso d aria Potenza assorbita Absorbed Po...

Страница 10: ...10 IT GB 7 8 9 10 5x40mm 8x10mm 3 5 3 4 6 min 108mm ONE 15 min 158mm ONE 40 INTERNO INDOOR ESTERNO OUTDOOR 1 2 3 schiuma d isolamento insulation foam...

Страница 11: ...11 IT GB 11 13 14 15 16 17 18 12 100mm ONE 15 115mm ONE 40...

Страница 12: ...L42M SEL4W S1 S2 S3 II I N L SEHR2M SEHRW SECO2W 0 2 1 3 L L L 1 1 1 2 2 2 19B S 3 S 2 S 1 G N D N L SEL42M SEL4W S1 S2 S3 II I L L L 1 1 1 N L 0 1 2 3 2 2 2 19C S 3 S 2 S 1 G N D N L SEL42M SEL4W S1...

Страница 13: ...FOGLIO ISTRUZIONI 21B IMMISSIONE INTAKE AGGIUNTA FOGLIO ISTRUZIONI JUMPER POSITION POSIZIONE JUMPER 21A ESTRAZIONE EXTRACT 20 S 3 S 2 S 1 G N D N L 19G VELCOITA FISSA 3 SPEED 3 FIXED JUMPER POSITION...

Страница 14: ...14 IT IT GB 24 CLICK 23 25 26 27 28...

Страница 15: ...NO PER RECUPERA ONE 15 RECUPERA ONE 40 EXTERNAL HOOD FOR RECUPERA ONE 15 RECUPERA ONE 40 33 34 35 5x40mm 3 5mm 32 36 37 TERMINALE ESTERNO PER RECUPERA ONE 15 RECUPERA ONE 40 EXTERNAL HOOD FOR RECUPERA...

Страница 16: ...SYNCHRONIZATION OF THE UNITS OPTION 2 40 TO RESET OF THE SYNCHRONIZATION OF THE UNITS OPTION 1 RESET DELLA SINCRONIZZAZIONE DELLE UNITA OPZIONE 2 PULIZIA FILTRO MANUTENZIONE ORDINARIA 41 42 FILTER CLE...

Страница 17: ...47 48 I PULIZIA SCAMBIATORE MANUTENZIONE STRAORDINARIA 49 HEAT EXCHANGER CLEANING SERVICE 50 Deve essere eseguita unicamente da personale tecnicamente qualificato Must be carried out only by technica...

Страница 18: ...18 IT IT GB 71 55 56 71 51 52 53 52 54 71 71 58 57...

Страница 19: ...19 IT IT GB 63 60 59 100mm ONE 15 115mm ONE 40 61 62 Fig 64 SEL42M SEL4W COMANDO ESTERNO su richiesta ALTAMENTE RACCOMANDATO REMOTE CONTROLLER on request HIGHLY RECOMMENDED I II...

Страница 20: ...20...

Страница 21: ...nte Da conservare compilare in stampatello in modo chiaro e leggibile CERTIFICATO DI GARANZIA Tagliando A CERTIFICATO DI GARANZIA Tagliando B CERTIFICATO DI GARANZIA Tagliando C Utente Via C A P Local...

Страница 22: ...tanafredda PN la parte C entro 10 giorni dalla data di installazione prima accensione In caso di mancato invio del certificato entro 10 giorni dalla installazione prima accensione dell apparecchio o q...

Страница 23: ...sale service Street Zip Town Country GB GB GB GB GB GB GB GB GB GB GB GB GUARANTEE CERTIFICATE Slip A Model Chiller N Code Chiller Date installation first running To make the guarantee valid we ask yo...

Страница 24: ...send part C in a closed envelope to Emmeti Spa post box nr 74 Fontanafredda PN within ten days from the date of installation first startup Should the certificate not be sent within 10 days of the ins...

Страница 25: ...t bidirezionali massimo trafilamento interno For bidirectional units maximum internal leakage non applicabile not applicable Per le unit bidirezionali massimo trafilamento esterno For bidirectional un...

Страница 26: ...t bidirezionali massimo trafilamento interno For bidirectional units maximum internal leakage non applicabile not applicable Per le unit bidirezionali massimo trafilamento esterno For bidirectional un...

Страница 27: ...ference Pa 10 10 Potenza assorbita specifica SPI Specific power input SPI W m3 h 0 071 0 054 Livello di potenza sonora LWA Sound power level LWA dB A 35 38 Altri dati Other data Alimentazione elettric...

Страница 28: ...apparecchio dismesso al riciclaggio al trattamento e allo smaltimento ambientale compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei...

Отзывы: