Emmaljunga Duo Combi Sport stroller 3-in-1 Скачать руководство пользователя страница 1

English   page 24-45

Suomi   sivu 68 - 89

Duo Combi / 3-in-1

Classic, Edge, Smart & Sportvagn

Sv

enska   sida 2 - 23

Dansk   side 90 - 111

Deutsch   Seite 46-67

Instruktionsmanual • Brugsanvisning • Gebrauchsanweisung • Instruction manual • Seuraavien tuotteiden käyttöohjeet

1

SE 

VIKTIG INFORMATION - SPARA FÖR FRAMTIDA BRUK. 

LäS igEnom DEnna manuaL nogrant 

innan Du använDEr proDuktEn. Denna produkt motsvarar standard En 1888:2005, En 1466:2004

OBSERVERA! Denna produkt är avsedd för transporten av ett (1) barn från 0 månader - 3 år med en vikt av maximalt 15 kg.

VARNING! Sittdelen är inte avsedd för barn under 6 månader.  Använd sittdelen först när barnet kan sitta självständigt.

VARNING! Denna produkt är inte avsedd för jogging, skatting/inlines.

Den yttre längden / bredden av liggdelen är 860 mm / 450 mm. Den yttre längden / bredden av City korgen är 795 mm / 430 mm. 

Den yttre längden / bredden av Sport liften är 800 mm / 365 mm.

VARNING! Liggdelen / liften är endast avsedd för ett barn som inte kan sitta upp själv, rulla över på  sidan eller kan resa sig på 

händer och knäna. Maxvikt av barnet: 9 kg.

VARNING! Använd aldrig liggdelen / liften på en stativ.

1

DK 

VIKTIGT! GEM BRUGSANVISNINGEN FOR FREMTIDIG BRUG

. LÆS DEnnE BrugSanviSning grun-

DIGT IGENNEM FØR DU ANVENDER VOGNEN! Dette produkt opfylder EN 1888:2005, EN 1466:2004.

BEMÆRK! Dette produkt er beregnet til transport af et (1) barn fra 0 mdr. - 3 år med en vægt på max. 15 kg.

ADVARSEL! Klapvognen er ikke egnet til børn under 6 måneder. Brug først klapvognen når barnet kan sidde selv.

ADVARSEL! Dette produkt er ikke egnet til løb eller rulleskøjte løb.

Den udvendige længde/bredde Duovogn er 860 mm/ 450mm. Den udvendige længde/bredde City Bag er 795mm / 430 mm Den 

udvendige længde/bredde Babylift er 800 mm / 365 mm.

ADVARSEL!  Barnevogns /lift kasse må kun bruges af børn som endnu ikke kan sidde op selv, rulle rundt på maven og komme op på 

hænder og knæ. Max vægt på barnet 9 kg.

ADVARSEL!  Brug aldrig barnevognen på et stativ.

1

DE 

WICHTIG! ANWEISUNGEN FÜR SPÄTERE UNKLARHEITEN AUFBEWAHREN

. vor BEnutZung aLLE 

anWEiSungEn LESEn! .Dieses produkt entspricht En 1888:2005, En 1466:2004

Dieses Produkt ist für ein (1) Kind im Alter von 0-3 Jahren mit einem Gewicht von max. 15 kg vorgesehen.

WARNUNG! Die Sitzeinheit ist für Kinder unter 6 Monaten nicht geeignet. Verwenden Sie die Sitzeinheit erst, wenn Ihr Kind selb-

ständig sitzen kann.

WARNUNG! Dieses Produkt ist für Jogging oder Skating/Inlines nicht geeignet.

Die äußere Länge / Breite der Liegewanne beträgt 860 mm/450 mm. Die äußere Länge / Breite der City Wanne beträgt 795 

mm/430 mm. Die äußere Länge / Breite des Sport Liftes beträgt  800 mm/365 mm.

WARNUNG! Die Liegewanne/ Tragetasche ist nur für ein Kind geeignet, das sich noch nicht selbst aufsetzen bzw. auf die Seite rol-

len oder sich auf Händen und Knien stützen kann. Höchstgewicht des Kindes: 9kg

WARNUNG! Die Tragetasche/ Liegewanne nicht auf einem Ständer verwenden.

1

UK 

IMPORTANT! KEEP FOR FUTURE REFERENCE. 

FOR THE PROPER USE OF THIS VEHICLE, BE SURE TO READ 

THIS USER’S MANUAL CAREFULLY. This product complies with EN 1888:2005, EN 1466:2004.

This product is suitable for one (1) child from 0 months - 3 years with a maximum weight of 15 kg.

WARNING! The seat-unit is not suitable for children under 6 months. Don’t use the seat-unit untill your child can sit unaided.

WARNING! The product is not suitable for running or skating.

The carry cot / lying unit complies with

The outer length and width of the Carry Cot is 860 mm/450 mm. The outer length and width of the City Carry Cot is 795 mm/430 

mm. The outer length and width of the Sport Lift is 800 mm / 365 mm.

WARNING! This carry cot is suitable only for a child who cannot sit up unaided, roll over and cannot push itself up on its hands 

and knees. Maximum weight of the child: 9 kg.

WARNING! Never use this carry cot on a stand.

1

FI  

TÄRKEÄ TIETOA – SÄLYTÄ TULEVAA KÄYTTÖÄ VARTEN

. LUE NÄMÄ KÄYTTÖOHJEET HUOLELLISESTI 

ENNEN KUIN KÄYTÄT VAUNUJA. Tämä tuote vastaa EN 1888:2005, EN 1466:2004 standardin vaatimuksia

Tämä tuote on tarkoitettu yhden (1) lapsen kuljetukseen. Ratas on tarkoitettu käytettäväksi vastasyntyneestä aina 3 vuoden ikään 

asti. Lapsen enimmäispaino 15 kg.

VAROITUS! Ratasosaa ei ole tarkoitettu käytettäväksi lapselle alle 6 kk. Käytä ratasistuinta vasta kun lapsi osaa istua tukevasti.

VAROITUS! Ratasta ei ole suunniteltu käytettäväksi juoksukärrynä tai rullaluistimien kanssa.

Kantokassi/vaunukoppa täyttää EN 1466:2004 standardin vaatimukset.

Vaunukopan (Duo vaunut) ulkoiset mitat, Pituus ja leveys, ovat 860 mm / 450mm. City kopan ulkoiset mitat, pituus ja leveys, ovat 

795mm / 430 mm. Sport liftin ulkoiset mitat, pituus ja leveys, ovat 800 mm / 365 mm.

VAROITUS! Tämä kantokassi soveltuu käytettäväksi lapsille, jotka eivät osaa itse nousta istumaan, kääntyä itse, nousta itseensä 

käsien varaan tai polvien varaa. . Lapsen enimmäispaino: 9 kg.

VAROITUS! Älä koskaan käytä kantokoppaa erillisen jalustan päällä.

Содержание Duo Combi Sport stroller 3-in-1

Страница 1: ...tzen kann WARNUNG Dieses Produkt ist f r Jogging oder Skating Inlines nicht geeignet Die u ere L nge Breite der Liegewanne betr gt 860 mm 450 mm Die u ere L nge Breite der City Wanne betr gt 795 mm 43...

Страница 2: ...s delar 4 5 Viktig s kerhetsinformation 6 7 Montering av liggdel 8 9 Hur du anv nder liggdelen 10 11 Montering av chassit Classic 12 Hur du anv nder chassit 13 14 Montering anv ndning av chassit Sport...

Страница 3: ...art 1 st hopf llt chassi med varukorg 4 st hjul 1 st regnskydd ej Smart 1 st instruktionsmanual 1 st madrass 1 st Hi Pro huvudskydd ej Smart 1 st liggdel 1 st sittdelskl dsel 1 st l stagbart innertyg...

Страница 4: ...nsspak ej Smart 9 Easy Fix F ste 10 Vaggmedar ej Smart 11 Ventilations ppning vissa modeller 12 Sufflettf ste 13 Sufflettf ste insticksdel 14 Hi Pro Huvudskydd ej Smart 15 Ryggst d 16 Madrass 17 Inner...

Страница 5: ...1 31 38 Vagnens delar Sittdel Sittdel 29 Armst d 30 Framb ge med skydd 31 Fotst d 32 Easy Fix F ste 33 D ring 34 Ryggl gessp rr 35 Sufflettp se ej Smart L s och f llmekanismer 19 Chassil s prim r s ke...

Страница 6: ...RNING Underl tenhet att f lja anvisningarna kan medf ra allvarliga skador p barn och eller barnvagn VARNING L mna aldrig barnet barnen utan uppsikt VARNING Kontrollera alltid innan anv ndning att alla...

Страница 7: ...ckh ll f r barnen och l t dem aldrig leka i eller med den L mna aldrig vagnen med barnet i utan att f rst trycka ned bromsen Vagnen ska alltid vara bromsad n r du lyfter i ur ditt barn Parkera aldrig...

Страница 8: ...a metallst den sitter fast s att vagnens stabilitet och s kerhet inte ventyras Placera huvudskyddet 3 runt liggdelens huvud nde ej Smart Tr innertyget runt liggdelens kanter S tt fast kardborrebandet...

Страница 9: ...ontrollera att de sn pper i l ge Tryck fast sufflettens tryckknappar mot plasth llarna 10 p varje sida Tryck fast kragen 11 p liggdelen VARNING Vagnen levereras med sufflett och den m ste alltid vara...

Страница 10: ...barn finnas i vagnen d den f lls upp ned Justera suffletten Justera suffletten genom att dra den varsamt i framkanten fram t bak t till nskat l ge Justera ej suffletten med vindskyddet fastkn ppt VIKT...

Страница 11: ...endast myggn t som passa vagnen och som sitter fast s att barnet inte kan komma t och dra i det Tr n tet runt om vindskyddets kant 9 F st myggn tets plastkrokar i sufflettens gummibands glor 10 p b da...

Страница 12: ...a i styret 4 medan du h ller emot p chassits sida 5 VARNING Chassil sen 7 m ste klicka in i l st l ge Se till att bromsen r i uppf llt l ge Tryck p navkapselns 1 frig ringsknapp 2 skjut in hjulet p ax...

Страница 13: ...kadat Se noga till att det gr a l set r ordentligt intryckt i h let annars fyller inte fj dringen sin r tta funktion Hur du justerar h jden p styret g ller ej Sport chassi Justera h jden p styret geno...

Страница 14: ...Modeller med kuggbroms Kontrollera att kuggkransarna sitter ordentligt fast p alla fyra hjulen Modeller med kuggbroms Kontrollera alltid att bromspinnen sit ter fast i hjulens kuggkransar n r vagnen...

Страница 15: ...t n till det k nnbara slutet VARNING Vid anv ndning av vagnen m ste alltid kolvarna vara tdragna Teleskopstyret f r absolut inte sm rjas Montering Anv ndning av Sport chassit Montera hjulen Avl gsna p...

Страница 16: ...motsatt h ll se Handhavande av styreshandtag bild 3 4 VIKTIGT Se till att sv ngningsomr det r fritt T nk p att barnets aktiva s kerhet r ditt ansvar Hopf llning av vagnen Om vagnen anv nds med liggde...

Страница 17: ...genom h len i bas och sittdel Kontrollera att b da midjebanden sitter stadigt i b da D ringarna en p varje sida om sittdelen Tr axelvaddarna 7 ver de tv axelbanden g ller ej Smart F st axelbanden i mi...

Страница 18: ...t g r ver ryggst dets ram VARNING Kontrollera alltid att ryggst det r s kert i l ge innan det anv nds Detta steg r mycket VIKTIGT Tr fotst dets ficka 10 ver fotst det och tryck fast tryckknap parna ge...

Страница 19: ...a ska alltid vara fasttryckta Montera suffletten Tryck in de b da insticksdelarna ett p varje sida om suffletten i plasth llarna p sittdelen en p varje sida Se till att de sn pper p plats Kn pp sedan...

Страница 20: ...ggst det Res ryggst det till nskat l ge genom att trycka det upp t S nka ryggst det Tryck in ryggl gessp rren 1 och f ll ryggst det till nskat l ge VARNING Kontrollera att ryggst det r l st i ett av s...

Страница 21: ...GT Kontrollera att kl dseln inte fastnar mellan handtag och sittdel Observera Sittdelen ej med p bild f r att g ra bilden tydligare Om du beh ver mer plats kan du ta bort hjulen genom att trycka in na...

Страница 22: ...ommer att p verkas Sm rj axlar och fj dring var tredje m nad torka av axlarna med en trasa innan du sm rjer dem Sm rj med petroleumbaserat fett eller motorolja Kontrollera att alla chassil s fungerar...

Страница 23: ...rekommenderar handtv tt Hantera fodret non wovenmaterial varsamt Dropptorka Liggdel Ta bort sufflett l stagbart innertyg huvudskydd madrass och vindskydd Torka av kl dselns utsida och fodret med en fu...

Страница 24: ...use the Pram body functions including 32 33 Assembly of chassis Classic Smart 34 35 How to use the chassis 36 Assembling and using the Sport chassis 37 38 Assembly of seat unit 39 41 How to use the v...

Страница 25: ...er fabric 1 pc hood 1 pc footrest fabric 1 pc Seat unit apron not Smart 1 pc front bar cover 1 pc apron for carry cot Smart Combined apron for pram body and seat unit Sport stroller 1pc seat unit with...

Страница 26: ...g handle 6 apron 7 pocket 8 ventilation lever not Smart 9 Easy Fix fitting 10 cradle function not Smart 11 ventilation opening not Smart 12 hood attachment 13 hood attachment tongue 14 Hi Pro Head Pro...

Страница 27: ...1 38 Pram and stroller parts Seat unit Seat unit 29 armrest 30 frontbar with cover 31 footrest 32 Easy Fix attachment 33 D ring 34 backrest adjustment lever 35 seat unit hood apron not Smart Locking f...

Страница 28: ...them for future reference Your child s safety may be affected if you do not follow these instructions WARNING It may be dangerous to leave your child unattended WARNING Ensure that all the locking dev...

Страница 29: ...as a bed for your child children Make sure the harness waist straps are securely fastened to the D rings on each side of the seat A separate harness if used must comply to BS6684 Always store the pra...

Страница 30: ...securely locked The fit will be tight to ensure stability and safety Place the Hi Pro 3 towards the side of the Pram body s head end for added protection not Smart Fold the interior lining around the...

Страница 31: ...rs on the pram body Make sure they snap into place Press the hood fabric onto the plastic holder 10 on each side Press stud the collar 11 onto the pram body WARNING The pram is delivered with a hood a...

Страница 32: ...ever attach detach pram body with a child inside Adjusting the Hood Adjust the hood by gently pulling the front of the hood back and forth to the desired position Do not adjust the hood with the apron...

Страница 33: ...squito net Only use a mosquito net that is suitable for your vehicle and which sits securely on the pram body to ensure it is kept out of reach of your child Pull the net down and around the front of...

Страница 34: ...sis Engage the parking device 3 Unfold and extend chassis by pulling up on the handlebar 5 while holding down on the chas sis side bar 4 WARNING The chassis locks 7 must click into locked position Mak...

Страница 35: ...ed deflate the tyres a little and pull the tyre into correct position Through depletion of the Ozone layer and an increase in the UV radiation the tyres could get small dry cracks appearing This does...

Страница 36: ...pram s brake should always be engaged when you lift your child in and out of the pram Avoid uphill or downhill parking Models with cog brakes Ensure that the wheel cogs are securely attached to all fo...

Страница 37: ...the chassis is locked into position The safety catch 4 is activated to prevent unintentional folding if the chassis locks 5 are not engaged Always check that the chassis locks are engaged correctly b...

Страница 38: ...on safety hook The hook is an extra safety detail which prevents involuntary movement of the handle To reverse the handle You can move the handle over to the other side of the vehicle to change the ch...

Страница 39: ...the hole in the base and seat Please make certain that the waist harnesses have been fastened correctly in the two D rings one on each side Place the shoulder pads over the two shoulder straps 7 not...

Страница 40: ...it will go over the backrest frame WARNING Always check that the backrest is securely fastened in position before use This step is very IMPORTANT Slide the footrest cover 10 over the footrest and pres...

Страница 41: ...ron not Smart Assembly of Apron Smart has a combined apron for both the seat unit and carry cot Slip the apron over the footrest and pull toward the front of the hood Snap the apron onto the four pres...

Страница 42: ...press the buttons 6 in the centre of the harness buckle Attachment points are provided at the ends of each waist strap for a separate harness complying with BS 6684 WARNING Always use the harness whe...

Страница 43: ...d pulling the wheels off the axle IMPORTANT Wipe off any dirt or sand from axle stubs before reattaching wheels Folding the stroller Classic chassis For Sport chassis see page 38 Engage the parking de...

Страница 44: ...mended to lubricate the wheel axles and suspension system every three months clean axles with a cloth prior to lubrication Axles may be lubricated with petroleum jelly or automobile oil Check that all...

Страница 45: ...and wash Handle the non woven material with care Drip dry Carry cot Remove hood bed lining Hi Pro mattress and apron Wipe the exterior fabric and the interior nonwoven material clean with a damp cloth...

Страница 46: ...gewanne 52 53 Verwendung der Liegewanne 54 55 Zusammenbau Gestell Classic 56 Verwendung des Gestells 57 58 Zusammenbau und Verwendung Gestell Sport 59 60 Zusammenbau der Sitzeinheit 61 63 Verwendung d...

Страница 47: ...mart 1 Frontb gelabdeckung 1 Winddecke f r Liegewanne Smart Kombinierte Knie Winddecke f r Liegeteil und Sitzteil Sportwagen 1 Sitzeinheit mit befestigtem Gurt 1 Set Schulterpolster f r Gurt nicht bei...

Страница 48: ...Fix Gestellbefestigung 10 Wiege nicht Smart 11 Ventilations ffnung bei manchen Modellen 12 Verdeckhalterung 13 Aufnahme Verdeckhalterung 14 Hi Pro Kopfaufprallschutz nicht Smart 15 R ckenlehne 16 Matr...

Страница 49: ...einheit 29 Armlehnen 30 Frontb gel mit Bezug 31 Fu ablage 32 Easy Fix Aufnahme 33 D Ring 34 Einstellhebel R ckenlehne 35 Verdeckverl ngerung nicht bei Smart Fixieren und Zusammenlegen 19 Hauptfixierun...

Страница 50: ...Am Schieber befestigte Lasten beeintr chtigen die Standfestigkeit des Wagens WARNUNG Dieses Produkt ist nicht geeignet f r Jogging oder Skating inlines WARNUNG Verwenden Sie den Schrittgurt immer in K...

Страница 51: ...e Verwendung von nicht genehmigtem Zubeh r k n nen diesen Wagen besch digen oder zerst ren Lassen Sie diesen Wagen niemals an gef hrlichen Orten stehen auch nicht wenn er leer ist Verwenden Sie den Wa...

Страница 52: ...Metall sicher in die Kerben eingerastet sind Sie sitzen eng um Stabilit t und Sicherheit zu garantieren Legen Sie den Hi Pro 3 Kopfschutz um die Innenseite des Kop fendes der Liegewanne f r zus tzlich...

Страница 53: ...halteraufnahmen dr cken Vergewissern Sie sich da sie ordnungsgem einrasten Befestigen Sie die Druckkn pfe des Dachbezuges an beiden Seiten an der Verdeckhalteraufnahme Befestigen Sie den Druck knopf a...

Страница 54: ...x Aufnahmen der Liegewanne in die Easy Fix Aufnahmen 2 bis diese auf beiden Seiten fest einklicken WARNUNG Wichtig Kontrollieren Sie vor Gebrauch dass das Oberteil fest im Gestell sitzt Einstellung de...

Страница 55: ...der Liegewanne 9 und befestigen Sie die Plastikhaken des M ckennetzes an den Schlaufen des Verdecks 10 Modelle ohne M ckennetz Verwenden Sie nur M ckennetze die zum Wagen passen und fest sitzen so das...

Страница 56: ...indem Sie den Schieber 5 nach oben ziehen w hrend Sie die seitlichen B gel 4 des Gestells nach unten dr cken Die Hauptfixierung muss in der verriegelten Position einrasten Vergewissern Sie sich dass...

Страница 57: ...tells bereinstimmen Hebel in gleicher Position da das Gestell sonst ungleichm ig belastet und dadurch besch digt werden kann Bitte achten Sie darauf da die graue Sperre fest in die ffnung einrastet da...

Страница 58: ...stzustellen Parken Sie nicht bergauf oder bergab Die Bremse muss immer festgestellt sein wenn Sie Ihr Kind Ihre Kinder in den Wagen setzen oder herausnehmen Zusammenlegen des Gestells Legen Sie das Ge...

Страница 59: ...klappen des Gestells zu verhindern falls sich die Gestellarretierung nicht in verriegelter Position befindet Feststellen und L sen der Bremsvorrichtung Stellen Sie die Bremsvorrichtung fest indem Sie...

Страница 60: ...che Seite auf der sich die Sicher heitshaken und die Nebenfixierung befinden Falls Sie eine Liegewanne verwenden nehmen Sie diese vorher vom Gestell ab siehe Gebrauchsanweisung Liegeteil Schieben Sie...

Страница 61: ...chrittgurt 6 durch das Loch im Boden und im Sitz Ziehen Sie die Schulterpolster auf die Schultergurte 7 Verbinden Sie die Schultergurte mit dem Schnappklip 8 mit den H ftgurten Zusammenbau von Sitzein...

Страница 62: ...ckenlehne sicher in Position ist Dieser Schritt ist sehr wichtig Ziehen Sie den Bezug der Fu ablage 10 ber deren Rahmen und schliessen Sie die Druckkn pfe Die Druckkn pfe m ssen durch die L cher der S...

Страница 63: ...offstifte der Verdeckhalter jeweils einer an jeder Seite des Verdeckes in die beiden Verdeckhalter aufnahmen im Sitzrahmen auch hier befindet sich jeweils einer an jeder Seite Vergewissern Sie sich da...

Страница 64: ...ern 5 damit Ihr Kind gut gehalten wird Um Schulter und H ftgurte zu l sen dr cken Sie auf die Kn pfe 6 in der Mitte des Gurtschlosses Am Ende eines jeden H ftgurtes sitzen Befestigungsm glichkeiten f...

Страница 65: ...nd Sitzeinheit eingeklemmt wird ANMERKUNG Die Sitzeinheit ist auf dieser Abbildung nicht enthalten um die Anweisung klarer zeigen zu k nnen Um den Sitzwagen noch kompakter zu machen entfernen Sie die...

Страница 66: ...hlung k nnen die M ntel kleine Risse bekommen Dies beein tr chtigt nicht die Fahreigenschaft und Sicherheit des Wagens und ist kein Reklamationsgrund Achten sie bei Transport und Lagerung des Gestells...

Страница 67: ...Vorsicht Trocknen lassen Abdeckung Liegewanne Nehmen Sie die Abdeckung ab Handw sche in lauwarmem Wasser Verwenden Sie eine milde Fl ssigseife als Waschmittel Gr ndlich sp len Trocknen lassen Liegewan...

Страница 68: ...9 Vaunujen osat 70 71 T rkeit tietoja turvallisuudesta 72 73 Vaunuosan kokoaminen 74 75 Vaunuosan k ytt 76 77 Rungon Kokoaminen Classic 78 Rungon k ytt 79 80 Rungon kokoaminen ja k ytt Sport 81 82 Ist...

Страница 69: ...varakorilla 1 kpl sadesuoja Ei Smart 4 kpl vaunun py ri 1 kpl k ytt ohje 1 kpl patja 1 kpl Hi Pro p typehmuste Ei Smart 1 kpl vaunukoppa 1 kpl ratasosan verhoilu 1 kpl irtovuori 1 kpl kuomu 1 kpl jalk...

Страница 70: ...art 11 Tuuletusluukku Ainoastaan tietyt mallit 12 Kuomun kiinnike 13 Kuomun kiinnityksen tappi 14 P typehmuste Ei Smart 15 Selk noja 16 Patja 17 Vuorikangas Vaunuosan sis puoli Kuomun kiinnitys Sport...

Страница 71: ...mustettu turvakaari 31 Jalkatuki 32 Easy Fix Kiinnike 33 Valjaiden kiinnike D lenkki 34 Selk nojan lukitus 35 Tuulipussi Ei Smart Lukitus ja kokoon taittomekanismit 19 Rungon lukitus ensisijainen turv...

Страница 72: ...man valvontaa VAROITUS Tarkista aina ennen k ytt ett kaikki vaunun lukot ovat kunnolla lukitut VAROITUS Kiinnit lapsi aina turvavaljailla VAROITUS Ratasosaa ei ole suunniteltu lapsille alle 6 kk VAROI...

Страница 73: ...nna lasten leikki niiss tai niill l koskaan poistu vaunujen luota jos jarru ei ole p ll Vaunujen jarrun pit aina olla p ll kun nostat lasta vaunuihin tai pois vaunuista l koskaan pys k i vaunuja m kee...

Страница 74: ...patja sek muiden petivatteiden v lill tulee olla v hint n 150mm Kopassa k ytett v n patjan ennimm ispaksuus on 25 mm Vaunukopan kokoaminen Poista patja verhoilu p typehmuste ja vuori muovipusseista Ty...

Страница 75: ...innit kuomun nepparit 10 kummaltakin puolelta Kiinnit reunus 11 kiinni koppaan VAROITUS Vaunu toimitetaan kuomulla varustettuna Kuomun tulee olla aina paikalleen asennettuna kun vaunua k ytet n Kiinni...

Страница 76: ...Kehtotoiminto Ei Smart Vaunukoppaa voidaan k ytt kehtona 6 sis tiloissa tasaisella vaakasuoralla alustalla VAROITUS l koskaan laita vaunukoppaa portaiden l hettyville p yd lle tai muuhun paikkaan jos...

Страница 77: ...staan hy nteissuojia jotka sopivat ja kiinnittyv t vaunuun siten ettei lapsi voi vet sit p lleen Pujota verkko kopan yl reunan 9 yli Kiinnit kuminauhasilmukat kummallakin puolella oleviin muovipidikke...

Страница 78: ...menee Irrota painike ja ved py r itse si kohti kunnes se napsahtaa paikalleen VAROITUS Varmista ett py r on kunnolla kiinni ja ettei se irtoa akselista vet m ll Toista sama kaikkien nelj n py r n kohd...

Страница 79: ...ua vaurioita Varmista ett punainen lukko on painettu reik n kunnolla muutoin jousitus ei voi t ytt oikeaa teht v ns Ty nt aisan korkeuden s t minen ei Sport runko S d ty nt aisan korkeus painamalla ai...

Страница 80: ...Mallit joissa on keski jarru Tarkista ett jarrupalat ovat kunnolla kiinni renkaan keski ss Maallit joissa on keski jarru Tarkista aina kun laitat jarrun p lle ett jarrutanko lukittuu jarrupaloihin Ru...

Страница 81: ...le ett jarrutanko lukittuu jar rupaloihin Rungon kasaaminen Laita vaunun jarru p lle katso jarrun k ytt Nosta runko yl s vet m ll ty nt aisasta 3 pit en samalla kiinni rungon sivusta VAROITUS Rungon l...

Страница 82: ...vastakkaiseen suuntaan katso kuvat 4 5 T RKE Tarkista ett aisan k nt alue on vapaa Muista ett lapsen turvallisuus on sinun vastuullasi Rungon kokoon taittaminen Jos vaunun koppa on k yt ss tulee se i...

Страница 83: ...ennat istuinosan paikalleen Pujota verhoilun selk nojapussi 3 istuinosan selk nojan p lle Pujota olkahihnat 4 selk nojassa olevista rei ist Pujota vy t r hihnat 5 verhoilun istuinosan reikien l pi Puj...

Страница 84: ...llaan ennen kuin sit k ytet n T m vaihe on hyvin T RKE Paina kumpikin kangask sinoja kiinni istuinosan sivuihin Pue jalkatuen kangas 10 jalkatuen p lle ja kiinnit nepparit yhteen istuinosassa olevien...

Страница 85: ...asti esiin Ei Smart Kiinnit tuulipussin 16 muovikoukut 15 metallitankoon 17 Ei Smart Mallit joissa tuulipussin kiinnitys neppareilla Kiinnit tuulip ussin kummatkin nepparit selk nojan takana oleviin n...

Страница 86: ...tettu hy nteissuojalla joka on integroituna kuomun etureunassa olevassa taskussa Tarvittaessa voidaan verkko vet jalkatuen yli ja kiinnitt muovikoukuilla T RKE l koskaan nosta istuinosaa kuomusta kiin...

Страница 87: ...nosan v liin HUOMAA Istuinosa ei ole mukana kuvassa jotta kuva olisi selke mpi Taita selk noja yl asennosta ala asentoon Ved kuomua sitten selk nojaa kohti Rattaat menev t viel pienemp n tilaan kun ir...

Страница 88: ...hi akselit rievulla ennen kuin rasvaat ne Ras vaa petrolipohjaisella rasvalla tai moottori ljyll Tarkista ett kaikki rungon lukot toimivat virheett m sti kaikki nupit ruuvit ja mutterit on kiristetty...

Страница 89: ...ittele vuorta kuitumateriaalia hell varaisesti Anna kuivua Vaunukoppa Irrota kuomu vuorikangas p nsuoja patja ja p llinen Pyyhi verhoilun ulkopinta ja vuori kostealla rievulla Ei k sin pesua Anna kopa...

Страница 90: ...mation 94 95 Montering af barnevogns overdel 96 97 Hvordan du bruger overdelen 98 99 Montering af stellet Classic 100 Hvordan du bruger stellet 101 102 Montering og brug af stellet Sport 103 104 Monte...

Страница 91: ...mmenklappet stel med varekurv 4 stk Hjul 1 stk Regnslag ikke Smart 1 stk Brugsanvisning 1 stk Madras 1 stk Hi Pro hovedbeskyttelse Ikke Smart 1 stk Barnevogns overdel 1 stk Klapvogns betr k 1 stk Afta...

Страница 92: ...ionsindstillingspal Ikke Smart 9 EasyFix montering 10 Vuggemeder Ikke Smart 11 Ventilations bning Ikke Smart 12 Kalechef ste indstiksdel 13 Kalechef ste 14 HI Pro Hovedbeskyttelse Ikke Smart 15 Rygl n...

Страница 93: ...apvogns overdel Klapvognsoverdel 29 Arml n 30 Frontb jle med betr k 31 Fodst tte 32 Easy Fix montering 33 D ring selebeslag 34 Rygl nsl s 35 Kaleche vindpose Ikke Smart L s og sammenklapningsmekanisme...

Страница 94: ...ge anvisningerne kan medf re alvorlige skader p barn og eller barnevogn L s disse instruktioner omhyggeligt f r brug og gem dem for fremtidig brug Dit barns sikkerhed kan komme i fare hvis du ikke f l...

Страница 95: ...re bremset n r du l fter dit barn ud i Parker aldrigvognen p en bakke Anvend for sikkerheds skyld kun Emmaljunga original tilbeh r Overbelastning fejlagtig sammenklapning af stellet eller anvendelse...

Страница 96: ...i udfr sningerne for at vognens stabilitet og sikkerhed ikke ber res Placer hovedbeskyttelsen 3 i overdelens hovedende Ikke Smart Monter inderforet udover overdelens kanter S t velcrob ndet 4 fast ud...

Страница 97: ...overdelens kalechef ste Kontroller at de glider i hak Trykl sene p hver side af kalechen 10 trykkes fast p overdel ens kalechef ste samt tryk trykl sen i hovedenden 11 fast ADVARSEL Vognen leveres me...

Страница 98: ...egge sider samtidig VIGTIGT Du skal fjerne overdelen inden du klapper stellet sammen ADVARSEL Der m aldrig v re b rn i vognen n r den sl es op ned Justere kalechen Juster kalechen til den nskede posit...

Страница 99: ...der ikke har insektnet Brug kun insektnet som passer til vognen og som sidder fast s barnet ikke kan komme til at tr kke insektnettet ind til sig Tr k nettet rundt om forl derets kant 9 Fastg r insekt...

Страница 100: ...nap 2 og skub hjulet s langt som muligt ind over akslen Slip knappen og tr k hjulet ud af igen indtil du h rer at det klikker p plads ADVARSEL Kontroller at hjulet sidder ordentligt fast og at det ikk...

Страница 101: ...es stellet sk vt og kan derved blive skadet Kontroller at den r de l s er ordentligt indtrykket i hullet ellers opfylder affjedringen ikke sin rette funktion S dan her laver du om p h jden p styret ik...

Страница 102: ...r med tandkrans bremse Kontroller at tandkransen sid der ordentlig fast p alle fire hjul Modeller med tandkrans bremse Kontroller altid at bremsepin den sidder fast ind i tandkransen p hjulene n r vog...

Страница 103: ...et ind over akslen indtil det ikke kan presses l ngere Slip knappen og tr k hjulet af akslen indtil du h rer at det klikker p plads Gentag samme pro cedure for de vrige hjul Kontroller at hjulene sidd...

Страница 104: ...ngningsomr det er frit n r styret svinges frem og tilbage T nk p at barnets aktive sikkerhed er dit ansvar Sammenklapning af vognen Hvis vognen bruges med en barnevognsoverdel skal denne af monteres f...

Страница 105: ...F r skridtselen 6 gennem hullet i betr kket Kontroller at begge hofteseler sidder fast i begge selebeslag en p hver side af overdelen Tr k selepuderne over de to skulderseler 7 F stne selerne sammen...

Страница 106: ...ed over rygl net som det kan ADVARSEL Kontroller altid at rygl net er sikkert fastl st i den nskede posi tion inden det anvendes Dette er meget VIGTIGT Tr k betr kket til fodst tten 10 ud over fodst t...

Страница 107: ...chen S t kalechen fast ved at trykke kalechens indstiksdel ned i over delens kalechef ste en p hver side Kontroller at de glider i hak Fastg r kalechen med trykknapperne p begge sider Montering af fod...

Страница 108: ...L ft aldrig overdelen ved at holde i kalechen L ft aldrig i overdelen n r den er monteret p stellet Justering af rygl net Tryk p rygl nsl sen 1 og f ld rejs rygl net til den nskede position ADVARSEL K...

Страница 109: ...styret fremad VIGTIGT Kontroller at betr kket ikke sidder fast mellem styr og overdel L ft aldrig vognen i overdelen mens den er fastsp ndt p stellet Overdelen er ikke med p billedet for at g re bill...

Страница 110: ...kuglelejer og affjedring hver m ned T r akslerne af inden du sm rer dem Dette skal g res oftere hvis du g r ture p grusveje stranden eller saltede veje Sm r med syrefri fedt For at opn optimale k ree...

Страница 111: ...Overdelens forl der H ndvask i lunkent vand Anvend mild s beopl sning Reng r n je Drypt rres Overdel Aftag kaleche forl der hovedbeskyttelse og madras Aft r stoffet indvendigt og udvendigt med en opv...

Страница 112: ...All rights reserved Emmaljunga Barnvagnsfabrik AB Emmaljunga 2056 SE 280 22Vittsj SWEDEN Gebrauchsanweisung f r Duo Combi Sportwagen 2007 Emmaljunga Barnvagnsfabrik AB Alle Rechte vorbehalten Emmalju...

Отзывы: