background image

 MANUEL D’INSTRUCTIONS POUR LAVE-VAISSELLE

 

Page 6 de 10

 

 

FR 

Chap 4

 

UTILISATION DE LA MACHINE

 

4.1

 

Légende et symboles

  

Faire référence à la 

Fig.1 

BOUTON 

ON/OFF

 

LED 

ALIMENTATION

 

BOUTON 

VIDANGE

 

LED 

CYCLE EN COURS

 

BOUTON 

SÉLECTION PROGRAMME 

LED 

CHAUFFAGE EN COURS 

BOUTON 

START

 

 

 

La disposition des boutons et des LED peut varier en fonction du type d'appareil 

4.2

 

Allumage 

Faire référence à la 

Fig.2

 

  Enclencher l'interrupteur général et ouvrir le robinet d'arrivée d'eau. 

  Vérifier la présence du trop-plein. 

  Appuyer sur la bouton 

ON/OFF (1)

.  

  La LED d'

ALIMENTATION

 s'allume. Le remplissage commence alors automatiquement. 

  La phase de chauffage commence à la fin du remplissage, et la LED 

CHAUFFAGE EN COURS (7)

 

reste allumée (lumière fixe) jusqu'à atteindre la température de lavage. 

  Les conditions optimales pour commencer le lavage sont maintenant remplies. 

4.3

 

Préparation du panier 

Faire référence à la

 

Fig.3

. Pour un fonctionnement correct du lave-vaisselle, suivre les 

règlessuivantes : 

  Utiliser un panier approprié. Le remplir sans le surcharger et sans superposer la vaisselle. 

  Toujours effectuer l'élimination préliminaire des déchets secs ou solides (dérochage). 

  Placer les récipients vides à l'envers.  

  Les assiettes et autres pièces de vaisselle similaires (ex. : plats de service) doivent être disposés 

dans le panier en position inclinée, avec le dessus ou l'endroit orienté vers le haut.  

  Disposer les couverts dans le panier à couverts mixtes avec le manche orienté vers le bas. 

  Ne pas mélanger les couverts en argent et ceux en inox dans le même panier à couverts pour 

éviter de ternir l'argenterie et de probablement corroder l'acier. 

  Laver la vaisselle aussitôt après son utilisation pour éviter que des salissures ou restes d'aliments 

restent attachés et durcissent. 

  Utiliser uniquement de la vaisselle en parfait état et garantie pour le lavage en machine.

 

4.4

 

Sélection et démarrage du cycle 

4.4.1  Lave-vaisselle en dessous de comptoir 

  Sélectionner le cycle de lavage adapté au type de vaisselle

  SÉLECTION PROGRAMME (3)

  ; le 

cycle le plus rapide 

(Fig.4)

est activé lorsque le bouton est pressé. 

  Pour démarrer le programme, appuyer sur le bouton 

START (4)

. La LED 

CYCLE EN COURS (6) 

commence à clignoter 

(Fig.5)

  À la fin du cycle, la LED 

CYCLE EN COURS (6) 

s'éteint.

 

 

  Pour un séchage rapide de la vaisselle, enlever immédiatement le panier à la fin du cycle. 

  Pour arrêter le cycle de lavage sans en attendre la fin, appuyer sur le bouton 

START (4)

 pendant 

quelques secondes. 

 

Содержание 570.035

Страница 1: ...RUCTION MANUAL FOR DISHWASHERS BEDIENUNGSANLEITUNG F R GESCHIRRSP LMASCHINE MANUEL D EMPLOI DU LAVE VAISSELLE HANDLEIDING VOOR AFWASMACHINES Art no 570 035 570 040 570 050 570 051 570 055 570 056 570...

Страница 2: ......

Страница 3: ......

Страница 4: ...ep 7 4 5 HET INGEBOUWDE FILTER VERWIJDEREN 7 4 6 DE MACHINE LEGEN 7 4 6 1 Machines zonder afvoerpomp 7 4 6 2 Machines met afvoercyclus optional 7 4 7 DE HARSEN REGENEREREN OPTIONAL 7 4 8 EINDE WERKDAG...

Страница 5: ...worden gegeven niet in acht worden genomen kan dat de veiligheid van het apparaat aantasten en komt de garantie meteen te vervallen Installaties en reparaties die zijn uitgevoerd door onbevoegde monte...

Страница 6: ...ctverbrekend veiligheidsmechanisme heeft of gekoppeld is aan zekeringen die gedimensioneerd of geijkt moeten worden op het vermogen dat op het kenmerkenplaatje op de machine staat De hoofdschakelaar m...

Страница 7: ...s geforceerd te worden De bak wordt geleegd door de zwaartekracht dus de afvoer moet lager liggen dan de onderkant van de machine Max 1 m Met afvoerpomp op aanvraag leverbaar Mocht de afvoer niet lage...

Страница 8: ...ssen van een type vorm maat of materiaal die niet geschikt zijn voor de machinewas of die niet helemaal heel zijn Gebruik het apparaat of zijn onderdelen NOOIT als ladder of steun voor mensen voorwerp...

Страница 9: ...t altijd eerst voor Zet geen vaat in de afwasmachine met ingedroogde en harde resten Zet lege houders omgekeerd in het rek Zet borden en dergelijke altijd schuin in het hiervoor bestemde rek met de bo...

Страница 10: ...aal leeg is Verwijder indien nodig het filter van de bak en maak het schoon Afb 8 C 4 6 2 Machines met afvoercyclus optional Zet de machine uit Verwijder het ingebouwde filter als dat aanwezig is Afb...

Страница 11: ...pen staan om de vorming van onaangename geuren binnenin het apparaat te voorkomen Hfdst 5 ONDERHOUD 5 1 Algemene regels Voordat u onderhoudswerkzaamheden verricht laat u de machine eerst helemaal leeg...

Страница 12: ...beveiliging De veiligheidsthermostaten van de boiler of van de bak zijn geactiveerd of de veiligheidsdrukschakelaar van het bakniveau is geactiveerd Controleer of de afvoer niet verstopt zit Zet de m...

Страница 13: ...e gebruikers moeten contact opnemen met hun leverancier en de algemene voorwaarden van de koopovereenkomsten nalezen Dit product mag niet gemengd met ander bedrijfsafval worden verwerkt Hfdst 8 MILIEU...

Страница 14: ...ers 7 4 5 REMOVING THE INTEGRAL FILTER 7 4 6 EMPTYING THE DISHWASHER 7 4 6 1 Appliances with no drain pump 7 4 6 2 Appliances with drain cycle optional 7 4 7 RESIN REGENERATION OPTIONAL 7 4 8 END OF S...

Страница 15: ...ay compromise the safety of the appliance and immediately voids the warranty Installation and repair by unauthorised technicians and the use non original spare parts immediately void the warranty Stor...

Страница 16: ...ing neutral with a contact gap of at least 3 mm and thermal cutout or fuses which must be set or rated to the power indicated on the machine s nameplate The master power switch must be fitted to the p...

Страница 17: ...hout stretching restriction folding crushing pressing or forcing in any way The tub drains under gravity so the drain sump must be lower than the machine s base Max 1 m With pump available on request...

Страница 18: ...of its assemblies as steps or support for persons property or animals NEVER overload the open door of front loading machines which is rated only to support the basket loaded with dishes NEVER place y...

Страница 19: ...ys wipe the dishes before placing in the dishwasher do not put dishes with dry or solid residues in the washer Place the empty dishes in the rack facing downwards Place plates and the like in the slop...

Страница 20: ...B Wait for the tub to empty completely If necessary extract the tub filter and clean Fig 8 C 4 6 2 Appliances with drain cycle optional Switch the dishwasher off If present remove the integral filter...

Страница 21: ...enance and clean the machine as described in the section Maintenance If possible leave the door ajar to prevent bad odours building up inside the machine Chap 5 MAINTENANCE 5 1 General rules Before do...

Страница 22: ...Electro mechanical safety device The boiler or tub safety thermostats have cut in or the tub level safety pressure switch has been triggered Check that the drain is not blocked Switch the dishwasher...

Страница 23: ...users are requested to contact their supplier and check the terms and conditions of the purchase contract The product may not be scrapped together with other commercial waste Chap 8 ENVIRONMENT RESPE...

Страница 24: ...apot 7 4 5 D POSE DU FILTRE INT GRAL 7 4 6 VIDANGE DE L APPAREIL 7 4 6 1 Lave vaisselle sans pompe de vidange 7 4 6 2 Lave vaisselle avec cycle de vidange option 7 4 7 R G N RATION DES R SINES OPTION...

Страница 25: ...propre et ou inhabituelle de l appareil Le non respect des indications contenues dans la documentation ci jointe peut compromettre la s curit de l appareil et annuler imm diatement et de plein droit l...

Страница 26: ...nipolaire qui coupe tous les conducteurs actifs y compris le neutre avec une distance entre les contacts d ouverture d au moins 3 cm et avec une protection magn to thermique ou combin e avec fusibles...

Страница 27: ...cuation doit donc se situer un niveau plus bas de la base de l appareil Max 1 m Avec pompe de vidange disponible sur demande Dans le cas contraire il est possible d utiliser la version avec pompe de v...

Страница 28: ...e sont pas parfaitement en bon tat NE JAMAIS utiliser le lave vaisselle ou ses parties constituantes comme chelle ou comme appui pour des personnes choses ou animaux NE JAMAIS surcharger la porte ouve...

Страница 29: ...re des d chets secs ou solides d rochage Placer les r cipients vides l envers Les assiettes et autres pi ces de vaisselle similaires ex plats de service doivent tre dispos s dans le panier en position...

Страница 30: ...e soit compl tement vide Si n cessaire retirer le filtre de la cuve et le nettoyer Fig 8 C 4 6 2 Lave vaisselle avec cycle de vidange option teindre l appareil D poser le filtre int gral si mont Fig 7...

Страница 31: ...r la porte entrouverte pour viter la formation de mauvaises odeurs l int rieur du lave vaisselle Chap 5 ENTRETIEN 5 1 Consignes g n rales Avant d effectuer toute op ration d entretien vidanger compl t...

Страница 32: ...m canique Les thermostats de s curit du ballon ou de la cuve sont intervenus ou bien le pressostat de s curit de la cuve est intervenu V rifier que la vidange ne soit pas obstru e teindre et rallumer...

Страница 33: ...es contacter leurs fournisseurs et consulter les conditions de leur contrat d achat Ce produit ne doit pas tre limin avec les autres d chets commerciaux Chap 8 ENVIRONNEMENT UTILISATION RESPECTUEUSE...

Страница 34: ...DENSIEBS 7 4 6 ENTLEEREN DER SP LMASCHINE 7 4 6 1 Ger te ohne Ablaufpumpe 7 4 6 2 Ger te mit Ablaufpumpe optional 7 4 7 REGENERIERUNG DER AUSTAUSCHHARZE OPTIONAL 7 4 8 BETRIEBSENDE 8 KAP 5 WARTUNG 8 5...

Страница 35: ...Anleitung enthaltenen Anweisungen kann die Sicherheit des Ger ts beeintr chtigen und f hrt zum sofortigen Verfall der Garantie Die Ausf hrung von Installations und Reparaturarbeiten durch nicht autor...

Страница 36: ...Schalter muss ber eine thermomagnetische Schutzvorrichtung ausgel st bzw zusammen mit Sicherungen gekoppelt werden Die Sicherungen und der Schalter m ssen anhand der auf dem Typenschild angegebenen Ma...

Страница 37: ...den Das Entleeren der Grube erfolgt durch Schwerkraft d h der Abfluss muss sich unterhalb des Maschinenbodens befinden Max 1 m Mit Abwasserpumpe auf Anfrage erh ltlich Falls sich der Abfluss nicht unt...

Страница 38: ...r Material nicht zum Sp len in Maschinen garantiert oder die nicht in perfektem Zustand sind Das Ger t oder Ger teteile NIEMALS als Leiter oder Halt f r Personen Sachen oder Tiere verwenden Die ge ffn...

Страница 39: ...umen von groben und anhaftenden Speiseresten Stellen Sie die leeren Beh lter umgekehrt in den Korb Stellen Sie Teller und flaches Geschirr schr g mit nach oben geneigter Innenfl che in den Tellerkorb...

Страница 40: ...Sie bis sich der Tank vollst ndig geleert hat Falls erforderlich entnehmen Sie das untere Sieb und reinigen Sie es Abb 8C 4 6 2 Ger te mit Ablaufpumpe optional Schalten Sie die Sp lmaschine aus Falls...

Страница 41: ...chend der Beschreibung im Abschnitt Wartung reinigen Lassen Sie die T r m glichst angelehnt um das Entstehen unangenehmer Ger che im Inneren zu vermeiden Kap 5 WARTUNG 5 1 Allgemeine Regeln Vor Wartun...

Страница 42: ...dergegeben Schnelle Blinkfolge Elektromechanische Sicherheit Ausl sung des Sicherheitsthermostats von Boiler oder Sp lraum oder des Sp lraum Sicherheitsdruckschalters Pr fen ob der Ablauf verstopft is...

Страница 43: ...n Sammlung und zum Recycling dieses Produktes zu erhalten Gewerbliche Nutzer sollten sich an ihren Lieferanten wenden und die Fristen und Bedingungen des Kaufvertrags konsultieren Dieses Produkt darf...

Отзывы: