Emerson Dacobas Скачать руководство пользователя страница 5

DEUTSCH

ENGLISH

FRANÇAIS

Bitte beachten Sie

Please read

A consulter imperativement

Markings and symbols

Important passages are emphasised in the 
text and it is essential to take note of them 
as follows:

Hinweis

Empfiehlt Handlungen und gibt Hinweise 
für einen reibungslosen und schnellen 
Umgang mit dem Gerät.

Information

Recommends ways of dealing with 
 certain elements and gives instructions 
for smooth and quick  assembly.

Nota

Recommande des manipulations et 
donne des consignes pour un mon tage 
rapide et sans problème.

Achtung!

Hebt hervor, was getan oder unter-
lassen werden muss, um Sachwerte 
nicht zu beschädigen.

Warning

Emphasises what has to be done 
or refrained from being done in order 
to avoid damaging valuable property.

Attention !

Souligne ce qui doit être fait ou évité 
pour ne pas endommager des biens 
matériels.

Gefahr!

Fordert  Sicherheitsmaß nah men  zum 
Schutz der Gesundheit betroffener 
Personen.

Danger

Requires safety measures to be taken 
to protect the health of personnel 
 concerned.

Danger !

Exige des mesures de sécurité  
pour la protection de la santé des 
 personnes  concernées.

Mises en évidence 
et  symboles

Les passages de textes importants de cette 
notice, à respecter impérativement, sont 
mis en évidence de la manière  suivante :

1.2

 Hervorhebungen 

und 

Symbole

Wichtige Textpassagen, die unbedingt 
beachtet werden müssen, sind in dieser 
Anleitung wie folgt hervorgehoben:

Safety

The Dacobas system is supplied in a per-
fectly safe condition.
Knürr AG can only guarantee the safety and 
reliability and function of the Dacobas sys-
tem if it is assembled, used, extended and 
modified as described in this manual.

Keep this manual at the workstation at 

• 

all times.
Refer also to the documentation supplied 

• 

for connected devices.
Have any damage and defects rectified 

• 

without delay by authorised personnel.
Only carry out the work described in this 

• 

manual yourself. You take full responsi-
bility for any unauthorised repairs and 
modifications.

Travailler en toute sécurité

Les postes de travail Dacobas sont livrés 
dans un état de sécurité technique parfaite.
La société Knürr AG ne peut garantir la 
sécurité, la fiabilité et les performances du 
système Dacobas que si le montage, l’uti-
lisation, le montage des accessoires et les 
transformations sont effectués conformé-
ment au présent manuel.

Il faut toujours conserver le manuel.

• 

Observez également les documentations 

• 

des appareils qui y sont raccordés.
Faire éliminer immédiatement dom-

• 

mages et défauts par des personnes 
autorisées.
N’effectuez vous-même que les tâches 

• 

décrites dans le présent manuel.
Toute modification ou réparation que 
vous effectuez vous-même l’est à vos 
propres risques !

1.3

 Sicheres 

Arbeiten

Das Dacobas-System wird in einem sicher-
heitstechnisch einwandfreien Zustand 
ausgeliefert.
Die Knürr AG kann die Sicherheit und 
Zuverlässigkeit und Leistung des Dacobas-
Systems nur dann gewährleisten, wenn 
Montage, Bedienung, An- und Umbauten 
nach diesem Handbuch ausgeführt werden.

Handbuch immer am Arbeitsplatz 

• 

 aufbewahren.
Beachten Sie auch weitere Dokumen-

• 

tationen von angeschlossenen Geräten.
Lassen Sie Schäden und Mängel um-

• 

gehend von autorisierten Fachkräften 
beseitigen.
Nur die in diesem Handbuch beschriebe-

• 

nen Tätigkeiten selbst durchführen. 
Eigene Reparaturen und Umbauten auf 
eigene Gefahr!

5

Содержание Dacobas

Страница 1: ...Assembly Instructions Dacobas Leitwartentisch und CiCon Tisch Dacobas Control room desk and CiCon desk Dacobas Table pour poste de contrôle et table CiCon Technical Furniture ...

Страница 2: ...g and waste disposal 7 2 4 Assembly instructions 8 Straight control room desk 3 1 Maximum load 9 3 2 Cable tray 9 3 3 Frame 10 3 4 Front sections 11 3 5 Connecting desks 11 3 6 Alignment 11 3 7 Side closing panel 12 3 8 Desk top 12 3 9 Front and rear panels 13 Recessed control room desk 4 1 Maximum load 14 4 2 Cable tray 14 4 3 Frame and sections 14 4 4 Side closing panel 16 4 5 Desk top and panel...

Страница 3: ...hâssis et profilés 22 6 4 Ajustement 23 6 5 Plateau de table 23 6 6 Habillages 23 Elément d angle à 45 7 1 Charge maximale 24 7 2 Montage 24 Bureau CiCon à 22 5 8 1 Charge maximale 25 8 2 Montage 25 8 3 Raccordement des tables 27 8 4 Montage de l habillage avant à plusieurs éléments 27 6 Wandeckteile 6 1 Maximale Beladung 21 6 2 Kabelwanne 21 6 3 Rahmen und Profile 22 6 4 Ausrichten 23 6 5 Tischpl...

Страница 4: ... conçus pour des postes de travail en milieu industriel sec Une utilisation dans des locaux humides en plein air ou comme surface de rangement n est pas considérée comme conforme En cas de dommages dus à une utilisation non conforme ou à des ajouts ou des transformations effectués de votre propre initiative nous déclinons toute responsabi lité et tout recours à la garantie est exclu General Inform...

Страница 5: ...obas sys tem if it is assembled used extended and modified as described in this manual Keep this manual at the workstation at all times Refer also to the documentation supplied for connected devices Have any damage and defects rectified without delay by authorised personnel Only carry out the work described in this manual yourself You take full responsi bility for any unauthorised repairs and modi...

Страница 6: ...dresse suivante Knürr Technical Furniture GmbH Hauptstraße 35 D 94439 Münchsdorf 49 0 87 23 28 0 Fax 49 0 87 23 28 138 1 5 Service Für alle Fragen steht Ihnen der technische Support von Knürr unter folgender Adresse gerne zur Verfügung Knürr Technical Furniture GmbH Hauptstraße 35 D 94439 Münchsdorf 49 0 87 23 28 0 Fax 49 0 87 23 28 138 Standards and Regulations The Dacobas system by Knürr AG has ...

Страница 7: ...d sperrige Elemente wie z B Tischplatte mindestens mit zwei Personen anheben und tragen Schwere Lasten immer aus der Hocke niemals in gebückter Haltung anheben Danger Danger of accidents and damage to health when you carry heavy awk ward items At least two people should always lift and carry heavy awkward items such as the desk top Always use your knees to lift heavy items not your back Danger Ris...

Страница 8: ...show see specimen 1 The mounting point in the summary on the left 2 The type of fastening elements 3 The required tools 4 The number of screw connections required if they cannot all be shown 5 Detail views in which the viewing direction has been changed from the main illustration Exemple d illustration Les illustrations dans ce manuel montrent voir exemple 1 le lieu de montage vue de gauche 2 la n...

Страница 9: ... Visser la goulotte à câbles sur la traverse et sur le montant Côté raccordement avec un autre table pour poste de contrôle ou un élément d angle 3 5 Si aucun table ni élément d angle n est raccordé installer un élément d habillage latéral à la place du montant ou de la traverse 3 6 Kabelwanne an Ausleger und Stütze schrauben Verkettungsseite mit einem weiteren Leitwartentisch oder Eckteil 3 5 Sol...

Страница 10: ... Rahmen können unter schiedliche Abmessungen auftreten die insbesondere bei Verkettungen unbedingt ausgeglichen werden müssen D D A B B 90 90 90 90 4x 5 D1 D2 D Otherwise Undo screws D1 Slide adjusting plates D2 between the cable trough and section if necessary on both sides Retighten screws D1 Sinon Desserrer les vis D1 Faire glisser les plaquettes de compen sation D2 entre la goulotte à câbles e...

Страница 11: ...procher les tables et les ajuster F1 Les visser aux profilés 3 4 F2 Visser la goulotte à câbles sur la traverse et sur le montant 3 5 Tische verketten Tische zusammenschieben und ausrich ten F1 An den Profilen verschrauben 3 4 F2 Kabelwanne an Ausleger und Stütze schrauben 3 2 F1 F1 F2 F2 Alignment As from a width of 1430mm also use two adjusting screws in the centre under the cable tray Ensure th...

Страница 12: ...tion vertically then bolt it to the side panel Élément d habillage latéral Les trous sont déjà percés Ajuster d abord le profilé avant verticale ment puis le visser avec la paroi latérale 3 7 Abschlussseitenteil Löcher sind vorgebohrt Vorderes Profil erst senkrecht ausrichten dann mit Seitenwand verschrauben H2 H3 H1 3x 3x H1 H2 H3 H Desk top Plateau de table 3 8 Tischplatte I 19x I 12 ...

Страница 13: ... table jusqu à 1200 mm 2 à l extérieur et 1 au milieu plus 2 à l extérieur et 2 au milieu 3 9 Front und Rück verkleidungen Abstandhalter aufstecken Nur bei der Rückverkleidung Abstandhalter aus Gummi auf die schmalen Laschen am Rahmen stecken Bis 1200 mm Tischbreite 2x außen und 1x mittig darüber 2x außen und 2x mittig Hinweis Ab einer Breite von 1630 mm die Verkleidungen mit einer zweiten Person ...

Страница 14: ...e an Ausleger und Stütze schrauben 3 2 Hinweis Bei der Verkabelung Zugentlastung und Kabeleinführungs Set montieren Information Fit the strain relief clamp and cable inlet set for cables Nota Monter la décharge de traction et le kit d entrée de câbles lors du câblage Frame and sections Fit the spring loaded earth nut Châssis et profilés Introd uire l écrou à ressort de mise à la terre 4 3 Rahmen u...

Страница 15: ...s arrière et sur le montant Veiller à ce que le bord supérieur de la moitié arrière du table affleure bien le long de l arête supérieure du profilé arrière En cas de besoin installer des plaquettes de compensation 3 3 Rahmen an hintere Profile und Stütze schrauben Darauf achten dass die obere Kante der hinteren Tischhälfte bündig mit der Oberkante des hinteren Profils abschließt Bei Bedarf Ausglei...

Страница 16: ...ng panel First align the front section vertically then bolt it to the side panel Élément d habillage latéral Ajuster d abord le profilé avant verticale ment puis le visser avec la paroi latérale 4 4 Abschlussseitenteil Vorderes Profil erst senkrecht ausrichten dann mit Seitenwand verschrauben D E D E 2x D1 D2 D 3x E2 E1 E 16 ...

Страница 17: ... front desk panel Plateau de table et habillages Montage du plateau avant du table 4 5 Tischplatte und Verkleidungen Vordere Tischplatte einbauen 12x F Fit the panels Fit the front and rear panels 3 9 Introduire les habillages Introduire les habillages avant et arrière 3 9 Verkleidungen einsetzen Front und Rückverkleidungen einsetzen 3 9 17 ...

Страница 18: ...for cables Nota Monter la décharge de traction et le kit d entrée de câbles lors du câblage Frame and sections Bolt the frame to the rear sections and support Châssis et profilés Vissage du châssis sur les profil és arrière et sur le montant 5 3 Rahmen und Profile Rahmen an hintere Profile und Stütze schrauben A A A A 5 8 A2 A3 A3 A1 A1 A Fit adjusting plates if necessary 3 3 Front sections Bolt t...

Страница 19: ...t Ensure that all the support points are in contact with the floor Ajustement S assurer que tous les points d appui sont bien en contact avec le sol 5 4 Ausrichten Sicherstellen dass an allen Auflage punkten Bodenkontakt besteht B B 26 B Fixed panels Habillages rigides 5 5 Feste Verkleidungen C C 16x C 19 ...

Страница 20: ...e la plus petite possible et régulière sur toute la longueur Modifier la largeur de la fente si nécessaire Deserrer les vis D1 Régler la largeur de la fente Reserrer les vis 5 6 Tischplatte Tischplatte einbauen Tischplatte auflegen und ausrichten Spaltmaß einstellen Das Spaltmaß sollte möglichst gering und über die gesamte Länge gleichmäßig sein Spaltmaß bei Bedarf korrigieren Schrauben D1 lockern...

Страница 21: ...ie Montage des 90 Wandeckteils erfolgt jedoch ebenso Maximum load Charge maximale 6 1 Maximale Beladung Cable tray Assemble the cable tray and legs Goulotte à câbles Assemblage de la goulotte à câbles avec les pieds du table 6 2 Kabelwanne Kabelwanne und Tischbeine zusammenbauen Bolt the cable tray to the rear sections 3 2 Bolt the cable tray to the arm and support 3 2 Visser la goulotte à câbles ...

Страница 22: ...Stütze schrauben B B B B Fit adjusting plates if necessary 3 3 Front sections Bolt the front sections to the frame 3 4 Bolt the frame to the legs En cas de besoin installer des plaquettes de compensation 3 3 Profilés avant Visser les profilés avant sur le châssis 3 4 Vissage du châssis sur les pieds du table Bei Bedarf Ausgleichsplättchen montieren 3 3 Vordere Profile Vordere Profile an Rahmen sch...

Страница 23: ...align it Adjust the gap Adjust the gap if necessary 5 6 Secure the desk top Plateau de table Installation du plateau de table Mettre en place et ajuster le plateau Largeur de la fente Régler la largeur de la fente si nécessaire 5 6 Fixer le plateau de table 6 5 Tischplatte Tischplatte einbauen Tischplatte auflegen und ausrichten Spaltmaß Bei Bedarf Spaltmaß einstellen 5 6 Tischplatte festschrauben...

Страница 24: ...r und Stütze schrauben 3 2 A2 Rahmen an hintere Profile und Stütze schrauben 5 3 Bei Bedarf Ausgleichsplättchen montieren 3 3 Vordere Profile an Rahmen schrauben 3 4 A3 Ausrichten 5 4 B1 Fit the desk top and adjust the gap 5 6 B2 Fit the rear panels 3 9 B3 Fit the appropriate front panel side parts and then fit the front panel B1 Mettre en place le plateau de table et régler la largeur de la fente...

Страница 25: ... 2 B1 Bolt the frame to the rear sections and support 5 3 Fit adjusting plates if necessary 3 3 B2 Bolt the required front sections to the frame 3 4 B1 Visser le châssis sur les profilés arrière et sur le montant 5 3 En cas de besoin installer des plaquettes de compensation 3 3 B2 Visser les profilés avant nécessaires sur le châssis 3 4 B1 Rahmen an hintere Profile und Stütze schrauben 5 3 Bei Bed...

Страница 26: ...seitenteil einbauen ausrichten und anschrauben 3 7 D1 Fit the desk top 5 6 D2 Fit the rear panels 3 9 D1 Mettre en place le plateau de table 5 6 D2 Mettre les habillages arrière en place 3 9 D1 Tischplatte einbauen 5 6 D2 Rückverkleidungen einsetzen 3 9 C1 C2 C Connect the desks 8 3 Fit multi part front casing 8 4 Raccorder les tables 8 3 Introduire l habillage avant à plusieurs éléments 8 4 Tisch...

Страница 27: ...ith side closing part to the end side Fit the wide front panel to the connecting side Finally fit the centre front casing 3 9 Montage de l habillage avant à plusieurs éléments Du côté de l habillage visser l habillage latéral étroit à l élément latéral d ha billage Monter le large habillage avant du côté raccordement Pour finir mettre en place l élément d habillage central avant 3 9 8 4 Mehrteilig...

Страница 28: ... with maximum technological adaptability at the same time Knürr system solutions in the world of information and network technology are part of an adaptive architecture from Emerson Network Power which flexibly adapts to changes concerning security high density and all associated capacities Companies are provided sustainable and long term benefits from the high IT availability operative flexibility a...

Отзывы: