Emerson BVE Series Скачать руководство пользователя страница 9

 

BVE__65155__R06.docx  

Replacement for R05 

 

 

 

Общая

 

информация

Двунаправленные

 

шаровые

 

вентили

 

серии

  BVE/  BVS 

разработаны

 

для

 

изоляции

 

частей

 

трубопроводов

 

на

 

линии

 

всасывания

нагнетания

 

и

 

жидкостной

 

линии

 

во

 

время

 

остановки

 

системы

 

на

 

техническое

 

обслуживание

Для

 

получения

 

более

 

полной

 

информации

 

смотрите

 

техническое

 

описание

 BVE_35066. 

  

Инструкции

 

по

 

безопасности

 

Внимательно

 

прочитайте

 

монтажную

 

инструкцию

Ее

 

невыполнение

 

может

 

привести

 

к

 

поломке

 

прибора

выходу

 

из

 

строя

 

системы

 

или

 

травме

 

персонала

 

Предназначен

 

для

 

использования

 

персоналом

имеющем

 

необходимые

 

знания

 

и

 

навыки

Перед

 

установкой

 

вентиля

 

убедитесь

что

 

избыточное

 

давление

 

в

 

системе

 

отсутствует

 

и

 

равно

 

атмосферному

.

 

 

Не

 

сбрасывайте

 

хладагент

 

в

 

атмосферу

.

 

 

Не

 

используйте

 

какие

-

либо

 

другие

 

жидкие

 

среды

 

без

 

предварительного

 

утверждения

 

Emerson. 

Использование

 

неутвержденных

 

сред

 

может

 

привести

 

к

 

изменению

 

категории

 

опасности

 

продукции

 

и

 

соответственно

 

изменению

 

требований

 

по

 

оценке

 

соответствия

 

продукции

 

директиве

 97/23/

ЕС

 

по

 

оборудованию

 

под

 

давлением

 

Прикрепленный

 

ремешок

  (

Рис

.  3) 

содержит

 

важные

 

данные

 

о

 

вентиле

Не

 

удаляйте

 

его

 

по

 

гарантийным

 

соображениям

 

и

 

возможности

 

контроля

 

Не

 

подключайте

 

к

 

клапанам

 

Шредера

 

на

 

вентиле

  BVS 

какие

 

бы

 

то

 

ни

 

было

 

предохранительные

 

реле

 

давления

 

или

 

другие

 

приборы

 

контроля

 

Место

Установка

 

 

Технические

 

Данные

          

Модель

BVE-

Соединения

, DN 

1/4” (6

мм

Макс

рабочее

 

давление

 PS 

Температура

 

среды

 TS 

Группа

 

жидкости

 

согл

. PED 

Хладагент

  

Материал

 

Категория

 

опасности

: PED 97/23/EG 

Не

Маркировка

 

UL

 

 

!

 

  Date: 18.04.2011 

Шаровые

 

вентили

 

Серия

 BVE / BVS 

Инструкция

 

по

 

эксплуатации

 

Место

 

установки

 

Вентили

  BVE/  BVS 

могут

 

устанавливаться

 

в

 

любом

 

положении

которое

 

позволит

 

снимать

 

колпачок

 

с

 

его

 

штока

Вентили

 

являются

 

двунаправленными

 

Располагайте

  BVE/BVS 

как

 

можно

 

ближе

 

к

 

тому

 

участку

 

трубопровода

который

 

необходимо

 

отсечь

Это

 

уменьшит

 

количество

 

хладагента

которое

 

необходимо

 

будет

 

восполнять

 

после

 

проведении

 

технического

 

обслуживания

 

системы

 

в

 

будущем

Установка

 

Не

 

удаляйте

 

заглушки

 

до

 

пайки

При

 

удалении

 

заглушек

 

следует

 

соблюдать

 

осторожность

чтобы

 

не

 

повредить

 

соединения

 

Для

 

вентилей

  BVS 

не

 

устанавливайте

 

клапан

 

Шредера

 

и

 

колпачок

 

до

 

пайки

 

Перед

 

пайкой

 

вентиля

 

убедитесь

что

 

он

 

полность

 

открыт

 (

см

Рис

. 2a). 

Невыполнение

 

данного

 

требования

 

может

 

привести

 

к

 

повреждению

 

внутренних

 

частей

 

вентиля

.

 

 

Чтобы

 

избежать

 

образования

 

окислов

во

 

время

 

пайки

 

рекомендуется

 

продувать

 

систему

 

инертным

 

газом

 (

например

азотом

). 

 

При

 

пайке

 

не

 

направляйте

 

пламя

 

на

 

корпус

 

вентиля

чтобы

 

избежать

 

возможных

 

повреждений

 

внутренних

 

частей

Пользуйтесь

 

влажной

 

ветошью

 

или

 

другими

 

средствами

 

для

 

защиты

 

вентиля

 

от

 

перегрева

  (

см

Рис

.  1). 

Для

 

больших

 

типоразмеров

 

корпуса

 

в

 

процессе

 

пайки

 

может

 

потребоваться

 

повторное

 

увлажнение

 

ветоши

 

дополнительным

 

количеством

 

воды

!  

 

Для

 

предотвращения

 

перегрева

 

корпуса

 

вентиля

 

рекомендуется

 

выполнить

 

соединение

 

с

 

одной

 

стороны

 

и

 

до

 

повторения

 

процедуры

 

с

 

другой

 

стороны

 

полностью

 

охладить

 

вентиль

 

Для

 

вентилей

  BVS 

устанавливайте

 

клапан

 

Шредера

 

и

 

колпачок

 

после

 

того

как

 

вентиль

 

остынет

 

после

 

пайки

 

Для

 

закрепления

 

на

 

панели

 

см

размеры

 

отверстий

 

на

 

Рис

. 4. 

Тест

 

на

 

утечку

 

По

 

окончании

следующим
системы

:

согласно

которые

 

97/23/

ЕС

до

 

максимальн

остальных

Предупреждение
требования
хладагента

 

Работа

 

У

 

вентиля

штока

 

и

 

открытие

как

 

показано

на

 

Рис

. 2

 

Никогда
положении
возможны

 

Чтобы

 

доступа

опечатываемым
как

 

дополнительное

 

Пластиковый
прокладкой
инструмент
затягиваться

 

Предупреждение

линии

 

нагнетания

непродолжительное
системы

 

его

температуру

- / BVS-… 

 28

мм

 

BVE- / BVS-…> 32 

мм

 

мм

) … 1-1/8” (28

мм

1-3/8” (35

мм

) … 2-5/8” (67

мм

45 bar 

–40°C … +120°C (

кратковременно

 +150° C) 

II 

HCFC, HFC, CO

2

 

CW617N 

Не

 

применимо

 

UL 207

 ,  

 

 , UL 207, 

 

 

PCN 864 091 

Rus 

утечку

окончании

 

монтажных

 

работ

 

необходимо

 

следующим

 

образом

 

выполнить

 

оппрессовку

 

системы

 

согласно

 

стандарта

  EN378 

для

 

систем

которые

 

должны

 

соответствовать

 

директиве

 

ЕС

 

по

 

оборудованию

 

под

 

давлением

;

 

максимального

 

рабочего

 

давления

 

для

 

всех

 

остальных

 

систем

.

 

Предупреждение

Невыполнение

 

данного

 

требования

 

может

 

привести

 

к

 

утечкам

 

хладагента

 

вентиля

 

имеется

 

встроенный

 

фиксатор

 

для

 

штока

 

и

 

открытие

/

закрытие

 

вентиля

 

четко

 

видно

показано

 

на

 

Рис

. 3. 

Открытый

 

вентиль

 

показан

 

Рис

. 2a, 

а

 

закрытый

 

вентиль

 

на

 

Рис

. 2b. 

икогда

 

не

 

оставляйте

 

вентиль

 

в

 

положении

показанном

 

на

 

Рис

.  2c, 

иначе

 

возможны

 

утечки

 

через

 

седло

 

вентиля

.

 

Чтобы

 

избежать

 

несанкционированного

 

доступа

вентиль

 

может

 

снабжаться

 

опечатываемым

 

колпачком

который

 

доступен

 

дополнительное

 

оборудование

. (

см

Рис

. 5). 

Пластиковый

 

колпачок

 

снабжен

 

кольцевой

 

прокладкой

Не

 

применяйте

 

никакой

 

инструмент

 

для

 

затяжки

 

колпачка

Он

 

должен

 

затягиваться

 

только

 

от

 

руки

 

Предупреждение

:

 

Если

 

вентиль

 

установлен

 

на

 

нагнетания

 

горячего

 

газа

то

 

при

 

работе

 

и

 

лжительное

 

время

 

после

 

остановки

 

системы

 

его

 

корпус

 

будет

 

иметь

 

высокую

 

температуру

мм

Содержание BVE Series

Страница 1: ...alve For panel mounting see dimension of holes in Fig 4 Leakage test After completion of installation a test pressure must be carried out as follows According to EN378 for systems which must comply with European pressure equipment directive To maximum working pressure of system for other applications Warning refrigerant Operation The Valve has a built opening closing of the valve is clearly indica...

Страница 2: ...eim Einlöten mit einem nassen Tuch schützen und Flamme nicht direkt gegen den Ventilkörper richten damit die Dichtungen nicht beschädigt werden s Fig 1 Zur Vermeidung einer Ventilüberhitzung nach dem Einlöten des ersten Anschlusses Ventil abkühlen lassen und Lappen wieder anfeuchten Bei großen Ventilkörpern ist dafür zu sorgen daß der Lappen immer feucht gehalten wird Vor Beginn der zweiten Lötver...

Страница 3: ... recommandé de braser sous atmosphère de gaz neutre tel que l azote Pendant l opération de brasage la flamme doit être dirigée vers l extérieur du corps pour éviter des dommages internes Utiliser un chiffon humide ou tout autre protection évitant la transmission de la chaleur voir Fig 1 Sur les plus grosses tailles il peut être nécessaire de remouiller le chiffon avec de l eau pour terminer l opér...

Страница 4: ...ntes Utilizar trapos húmedos u otros sistemas adecuados para protegerla del calor ver Fig 1 En válvulas con cuerpos más grandes puede ser necesario rehumidificar los trapos durante el proceso de soldadura Para evitar el recalentamiento del cuerpo de la válvula se recomienda soldar un lado y esperar a que se enfrie completamente este antes de proceder a la soldadura en el lado opuesto Para la versi...

Страница 5: ...nneggiamenti alla valvola Utilizzate stracci bagnati o altro per la protezione dal calore vedi Fig 1 Per le taglie maggiori potrebbe essere necessario inumidire nuovamente gli stracci bagnati con ulteriore acqua durante il processo di saldatura Per evitare surriscaldamenti al corpo della valvola è consigliabile saldare da un lato e lasciare raffreddare riprendere la saldatura sull altro attacco Ve...

Страница 6: ...oververhitting te vermijden de afsluiter na het solderen van de eerste aansluiting weer af laten koelen Voor ventielen met een grote massa kan het noodzakelijk zijn om tijdens het solderen de natte doek met extra water opnieuw te bevochtigen Teneinde oververhitting te vermijden de afsluiter na het solderen van de eerste aansluiting weer af laten koelen Voor BVS versie monteer de schraeder en de af...

Страница 7: ...y v provozu byla hrdla ventilu mechanicky namáhána je nutné těleso upevnit na vhodný držák U provedení BVS se ventilky schrader a krytky montují až po vychladnutí kulového ventilu Pro montáž do panelu slouží rozměry dle fig 4 Zkouška těsnosti spojů Po ukončení montáže je nutno provést těsnostní zkoušku v souladu s předpisem 97 23 EC jestliže systém pod tuto normu spadá V ostatních případech se zko...

Страница 8: ...bojętnym takim jak azot Aby zapobiec uszkodzenia elementów wewnętrznych podczas lutowania skierować płomień z dala od głównego korpusu zaworu Zastosować mokrą szmatkę lub inne właściwe zabezpieczenie termiczne patrz rys 1 Większe modele zaworów mogą wymagać dodatkowego nawilżania szmatki podczas procesu lutowania Aby zapobiec przegrzaniu korpusu zaworu przed wykonaniem spoiny na drugim końcu przył...

Страница 9: ...и к повреждению внутренних частей вентиля Чтобы избежать образования окислов во время пайки рекомендуется продувать систему инертным газом например азотом При пайке не направляйте пламя на корпус вентиля чтобы избежать возможных повреждений внутренних частей Пользуйтесь влажной ветошью или другими средствами для защиты вентиля от перегрева см Рис 1 Для больших типоразмеров корпуса в процессе пайки...

Страница 10: ...力设备指导1PED 97 23 EC 认证 Date 18 04 2011 BVE BVS系列 系列 系列 系列球阀 球阀 球阀 球阀 安装及 安装及 安装及 安装及操作说明 操作说明 操作说明 操作说明 安装位置 安装位置 安装位置 安装位置 BVE BVS球阀可在任何位置安装 只要便于取 下阀帽即可 球阀可双向流通 将BVE BVS球阀尽可能地靠近需截断的管件 以减少系统维修过程中所回收的制冷剂 安装 安装 安装 安装 安装之前不要取下接管密封帽 安装时 小心 取下密封帽 以防接管受损 安装BVS球阀时 不要在焊接前装上顶针阀和 阀帽 焊接之前要确保阀全开 见图 焊接之前要确保阀全开 见图 焊接之前要确保阀全开 见图 焊接之前要确保阀全开 见图2a 否则会损 否则会损 否则会损 否则会损 坏阀体内部组件 坏阀体内部组件 坏阀体内部组件 坏阀体内部组件 为避免发生氧化 建议焊接时用氮气等...

Страница 11: ...準準シ流流グシシグ 冷冷 HCFC HFC 材材 危危危部 PED 97 23 EC 非非非 マシママグ UL 207 Date 18 04 2011 ボ ボ ボ ボボ ボ ボ ボボ ボ ボ ボボ ボ ボ ボボ ボ ボ ボボ ボ ボ ボBVE BVSシ シ シ シシ シ シ シシ シ シ シシ シ シ シ 取 取 取 取取 取 取 取取 取 取 取取 取 取 取取 取 取 取 取 取 取 取り り り り付 付 付 付け け け け位 位 位 位位 位 位 位 BVE BVSババババ スススススススス取り外せせスせ ースー確確ででせ場場でででで 冷冷冷冷のののでの箇場 にに取り付け可可でで 当当ババババ ババババー仕仕で で BVE BVSバ 隔隔でせ配配配ににせにに近に取り付けけ で 将将のののスののス時に回回でせ冷冷冷ー少ににででけ で 取 取 取 取り り り り付 付 付 付け け...

Страница 12: ... www emersonclimate eu 11911 Adie Road PO Box 411400 St Louis MO 63141 1400 P 314 569 4666 www emersonclimate com flowcontrols 1 0 BVE 078 PCN 806 738 K0710 PS 45 bar TS 40 120 C DN 22 0 1 A B PCN 864 091 BVE BVS 014 M06 038 M10 012 M12 058 034 078 118 M28 138 158 M42 218 258 A M3 M4 M6 B 6mm 9mm 10mm BVE BVS Ø PCN 10 pcs 1 1 8 806 770 1 1 8 1 3 8 806 771 1 3 8 806 772 Phone 49 0 7151 509 0 Fax 50...

Отзывы: