background image

20

21

Visit our website at Emerson.com/ASCO

Visit our website at Emerson.com/ASCO

550877-001

550877-001

BESKRIVELSE

Ascos trykdrevne ventiler af typerne normalt lukket (NC) og 

normalt åben (NO) kan udstyres med en signalboks, der gør 

det muligt at udføre elektrisk overvågning af de to ventilstam

-

me-positioner. Denne boks, bestående af et plastindelukke, fås 
med mekaniske eller induktive afbrydere. I begge ventilstam-
me-positioner (åben eller lukket) aktiverer enden af stammen 

sensorerne, og leverer således et elektrisk slut-kørselssignal.

Signalboksen har angivelse af LED-status for visualisering af 

ventilposition. Den findes med en integreret styretap til betjening 

af ventilen. Den findes med AS-interface-kommunikationspro

-

tokol (AS-i).

Tilsigtet brug

Signalboksen er beregnet til at blive brugt sammen med Asco 
290- og 390-serierne af trykdrevne ventiler med anvendelses-
formål i almindelige industrier.

Vigtige helbreds- og sikkerhedskrav:

Signalboksen overholder EMC-direktiv 2014/30/EU.

Arbejdsforhold

Sørg for, at driftsforholdene er under de strengeste egenskaber, 

der er angivet på både signalboksens etiket og på ventilens 

etiket, og følg yderligere specifikationer nedenfor.

Yderligere specifikationer:

Afhængigt af konfiguration er egenskaberne som følger:

Forsyningsspænding og maksimalt strømforbrug

ifølge mærkeegenskaber.

Forsyningsspænding ±10 % med maks. ripple 10 %.

Afbryderkapacitet

• 

Mekaniske mikroafbrydere:

0,5 A nominel/1 A maks./24 V AC/DC

• 

Induktive afbrydere: 100 mA/24 V DC

Beskyttelsesniveau for indtrængning for apparatet:

IP66 i henhold til IEC 60529.
IP69K i henhold til ISO 20653.

Styretap- og luftkvalitet:

 3/2 normalt lukket-type Når styretap-

pen aktiveres, kører ventilaktuatoren. Når styretappen trykaf

-

lastes eller deaktiveres, flytter ventilen sig til sin hvileposition.

• 

Serie 302-styretap, luftfiltreret ved 50 μm, smurt eller ikke, 

kondensatfri og vandfri.

• 

Serie 518-styretap, luftfiltreret ved 25 μm, ikke smurt, konden

-

satfri og vandfri.

Se katalogsider for reaktionstid for signalboks og ventilsamling.

Elektrisk tilslutning

Klemlistegreb: 2,5 mm². Klemlisten er af stiktypen for at gøre 

tilslutning nemmere.

• 

Kabelforskruning: Kabel 4 mm til 8 mm dia.

• M12-kode B i henhold til IEC 61076-2-101 til udgave med 

kommunikation.

AS-i-kommunikationsudgave:

Enheden forsynes fra den flade kabelbusforbindelse. Der kræves 

ikke ekstra strømkabel.

Busforbindelse med M12 hanstik iht. ledningsdiagram anført 

i instruktionsvejledningen (se side 

33

). Brug henvisninger 

til pin-nummer.

Kommunikationsprotokol AS-Interface V2.1 udvidet adressering.

Profil iht. IEC 62026-2: S-7-A-E

Udvidet ID-kode 1 = 0

AS-i-bit-indstilling:

Databit

Type

Funktionsinduktive 

afbrydere

Funktionsmekaniske 

afbrydere

Type

OUTPUT

INPUT

INPUT

D0

Status for styretap

Bit = 1 = aktiveret

Bit = 0 = de-aktiveret

Ventil lukket-position

Bit = 1 = aktiveret

Grønt lys

Ventil åben-position

Bit = 1 = aktiveret

Gult lys

D1

-

Ventil åben-position

Bit = 1 = aktiveret

Gult lys

Ventil lukket-position

Bit = 1 = aktiveret

Grønt lys

D2

-

D3

Angivelse af LED-status 

(

 

XXV

, side 

36

)

• LED gult = ventil åben-position (1)
• 

LED grønt = ventil lukket-position (2)

• 

LED rødt = AS-i bus-fejl (3)

• 

LED grønt = AS-i tændt (4) (kun synlig, når dæksel er åbent).

Vibration

Maks. 1g/10-150 Hz i 3 akser pr. EN 60068-2-6

OPBEVARING

Enheden skal opbevares i sin originale indpakning, så længe 

den ikke er i brug. Tag ikke de beskyttende dæksler af portene. 

Opbevaringsforhold: beskyttet mod vejrliget; opbevaringstem

-

peratur: -40 °C til +70 °C ; relativ luftfugtighed: 95 %

Efter opbevaring ved lav temperatur, skal enheden gradvist 

varmes op til rumtemperatur før brug.

INSTALLATION OG VEDLIGEHOLDELSE

Signalboksen leveres installeret på ventil og justeret.

Se de generelle sikkerhedsvejledninger vedrørende installation 

og vedligeholdelse.

Før der udføres vedligeholdelse eller installation, skal du afbryde 

strømforsyningen til apparatet og kontrollere, at trykket er fjernet 

fra ventilen og at den er drænet. For arbejde på selve venti

-

len henvises der til den tilsvarende vejledning om installation 

og vedligeholdelse.

Advarsel:

Vær opmærksom på risiko for klemning af fingre, når du betjener 

ventilen med dækslet åbent ved mekanisk indstilling. Afbryd tryk 

på styretap, når indstilling af drift er udført.
Vær opmærksom på elektrisk fare, når du aktiverer afbrydere 

eller styretap til indstilling, mens dækslet er åbent.

Forsigtig:

Pas på risiko for skader på mekaniske afbrydere, når du ind-

stiller knaster eller indsætter stammen i signalboksen. Tryk om 

nødvendigt manuelt på rullen (

 

V

).

I tilfælde af barske omgivelser med støv- og/eller vandprojektion 

skal udstødningsportene på signalboksen og ventilen kanalføres.
Under montering og afmontering af sættet skal skruen løsnes 

(

 

IV

).

For at undgå skader på grund af snavs eller fugtindtrængning 

skal du sikre, at kabelforskruningen og dækslet er spændt med 

alle tætningerne på plads. Enheden må kun betjenes med 

dækslet lukket (

 

XX

).

BEMÆRK

• Hurtig montering (

 

VII

) er mulig med normalt lukket-ventiler 

(NC) udstyret med aktuatorer af plast (63 mm til 125 mm dia.) 
eller rustfrit stål (63 mm til 90 mm dia.).

• Skruet montering (

 

VIII

) er mulig med:

 

-

normalt åben-ventiler (NO) med udgaver i plast eller rustfrit stål;

 

- normalt lukket-ventiler (NC) med 50 mm plast-aktuator.

Installations- og vedligeholdelsesvejledning

DK

Signalboks ASCO™-serien 890

Installation 

(se side 

30

 og 

31

)

1. 

Tag indikatorhætten (A) (

 

I

). af. Tag ikke o-ringen (B) af, 

hvis der er én.

2. 

Skru den optiske indikator (C) løs, og tag den af (

 

II

)

For NC-ventil skal der tilføres luft til aktuatoren for at skrue 

den optiske indikator af.

3. 

Tag dækslet (D) af ved at løsne med håndkraft (

 

III

).

4. 

Adskil monteringssættet fra signalboksen: (

 

IV-V-VI

)

5. Til hurtig montering (

 

VII

) skal du indføre monteringssættet 

og skrue adapteren (E) på ventilen. Spænd til det angivne 

moment.

6. 

For det skruede monteringssæt (

 

VIII

):

 

-

Sæt trådlås (Loctite

®

 222) (F) i gevindet.

 

- Skru stammen (G) med håndkraft på ventilens stang indtil 

kontakt.

 

-

Skru adaptoren (E). Spænd til det angivne moment.

7. 

Indsæt signalboksen (H), og spænd skruen (J) (

 

XI

).

Elektrisk tilslutning 

(se side 

32

 og 

33

)

Alle strømkabler skal have et tilstrækkeligt tværsnit og tilstræk

-

kelig isolering. De skal installeres på en kompatibel måde.
1. 

Løsn kabelforskruningen (K) (

 

XX

);

2. 

Indfør elkablet gennem pakningen (L) (

 

XX

);

3. 

Tilslut kablet i henhold til din konfiguration:

Brug terminalblok (M) til åben- og lukket-positionssignaler;

Brug terminalblok (P) til at tilslutte styretap.

 

- Til mekaniske afbrydere uden LED og uden styretap (

 

XXI

);

 

- Til induktive afbrydere (

 

XXII

);

 

- Til mekaniske afbrydere med LED (

 

XXIII

).

4. 

Spænd kabelforskruningen (K) (

 

XX

).

AS-i-udgave

Tilslut M12 hunkabel (Q) (

 

XXIV

).

Pneumatisk tilslutning 

(se side 

34

)

Dette gælder for produkter med indvendig styretap. Signalbok

-

sen leveres med pneumatisk tilbehør til tilslutning til ventilen. 

Beslag og rør kan udskiftes af brugeren til deres specifikke 

anvendelse.
1. 

Til NC-udgave monteres det fleksible rør (R) på forbindelsen (S) 

 

(

 

XXX

). Spænd til det specificerede moment.

2. 

Til NO-udgave monteres det fleksible rør (R) på forbindelsen (T) 

 

(

 

XXXI

). Spænd til det specificerede moment.

Justering af knaster 

(se side 

35

 og 

36

)

BEMÆRK Hvis skruerne (U) & (V) ikke er synlige, skal du 

orientere huset på signalboksen (X) efter behov ved at løsne 

sætskruen (Y) og derefter spænde den til det krævede moment 

eller dreje den efter behov (

 

XXXV

).

 

- Justér knasten (

 

XXXV

).

 

- Justér knasten gennem det ovale hul for udgaver med styretap 

(

 

XXXVI

).

Advarsel: Pas på risiko for klemning af fingre.

For udgave med mekaniske afbrydere:

1. 

Justering af knast for NC-udgaver:

 

- Indstil knast (Z), indtil registrering af den position, der svarer til 

lukket position. Brug skruen (V) (

 

XXXVII

). Under justering 

af knasten skal du trykke manuelt på rullen (AA) efter behov.

 

-

Før du justerer denne næste knast, skal du placere den ind 

mod den første for at undgå beskadigelse af den mekaniske 

kontakt.

 

-

Betjen ventilen til åben position.

 

- Indstil knast (AB), indtil registrering af den position, der svarer 

til åben position. Brug skruen (U) (

 

XXXVIII

).

Under justering af knasten skal du trykke manuelt på rullen 

(AC) efter behov.

2. 

NO-udgave:

 

- Indstil knast (AB), indtil registrering af den position, der svarer 

til åben position. Brug skruen (U) (

 

XXXIX

). Under justering 

af knasten skal du trykke manuelt på rullen (AC) efter behov.

 

-

Før du justerer denne næste knast, skal du placere den ind 

mod den første for at undgå beskadigelse af den mekaniske 

kontakt.

 

-

Betjen ventilen til lukket position.

 

- Indstil knast (Z), indtil registrering af den position, der svarer 

til lukket position. Brug skruen (V) (

 

XXXX

).

Under justering af knasten skal du trykke manuelt på rullen 

(AA) efter behov.

Til induktive afbrydere udgave 

(

 

XXXXI

)

:

1. Aktivér afbryderne.
2. NC-udgave (

 

XXXXI

):

 

- Indstil knast (Z), indtil registrering af den position, der svarer 

til lukket position. Brug skruen (V).

 

-

Betjen ventilen til åben position.

 

- Indstil knast (AB), indtil registrering af den position, der svarer 

til åben position. Brug skruen (U).

3. NO-udgave (

 

XXXXI

):

 

- Indstil knast (AB), indtil registrering af den position, der svarer 

til åben position. Brug skruen (U).

 

-

Betjen ventilen til lukket position.

 

- Indstil knast (Z), indtil registrering af den position, der svarer 

til lukket position. Brug skruen (V).

4. Deaktivér afbryderne og styretappen.

Kontrollér elektriske signaler.

Luk dækslet (D) med den passende pakning, og spænd det 

med håndkraft, indtil der er fuldstændig kontakt mellem dækslet 

og huset (

 

XXXXII

).

Forebyggende vedligeholdelse

Inspicér boksen visuelt én gang om måneden. Kontrollér: At der 

ikke er fremmedlegemer inde i boksen, og at der ikke er fugt 
indvendigt, at kassen er korrekt sikret mod rotation.

Fejlfunktion

Hvis det ikke lykkes at registrere den åbne eller lukkede position:

 

-

hvis stammen under en betjeningscyklus ikke bevæger sig eller 

bevæger sig unormalt: Kontrollér tryk (ventil og styretap), drift 

af ventilen og styresystemet

 

-

hvis stammen er korrekt aktiveret: Kontrollér strømforsyningen 

til afbryderne, justering af knasterne i åbnings- og lukningspo

-

sition, afbrydernes tilstand, printkortets tilstand.

Hvis manglen ikke er rettet eller identificeret, skal du kontakte 

eftersalgsservice.

E S D

Dette produkt indeholder elektriske 
komponenter, der påvirkes af elek-
trostatiske udladninger. En elektro-
statisk udladning genereret af en 

person eller et objekt, der kommer 

i kontakt med de elektriske kompo-

nenter, kan beskadige eller ødelæg

-

ge produktet. For at undgå risikoen 
for elektrostatiske udladninger skal 
du overholde forholdsreglerne og 
anbefalingerne for håndtering som 
angivet i standard EN 100015-1.

Slut ikke enheden til eller fra 
mens den er strømførende.

ADVARSEL

OVERHOLD  

FORANSTALTNINGER 

FOR HÅNDTERING 

AF ENHEDER, 

DER PÅVIRKES AF 

ELEKTROSTATISKE 

UDLADNINGER.

Installations- og vedligeholdelsesvejledning

DK

Signalboks ASCO™-serien 890

Содержание Asco 890 Series

Страница 1: ...tic or stainless steel versions valves normally closed NC with 50 mm plastic actuator Installation see pages 30 and 31 1 Remove the indicator cap A I Do not remove the o ring B if present Installation and Maintenance Instructions EN Signaling box ASCO series 890 2 Unscrew and remove the optical indicator C II For NC valve air must be supplied to the actuator in order to unscrew the optical indicat...

Страница 2: ...ent fermée NF équipées d actionneurs en plastique Ø63 mm à Ø125 mm ou acier inox Ø63 mm à Ø90 mm Instructions de mise en service et d entretien FR Boîtier de signalisation série 890 ASCO L assemblage vissé VIII est réalisable avec les vannes normalement ouverte NO équipées d actionneurs en plastique Ø63 mm à Ø125 mm ou acier inox Ø50 mm à Ø90 mm les vannes normalement fermée NF équipées d un actio...

Страница 3: ...nen falls vorhanden 2 Die optische Anzeige C abnehmen und entfernen II Bei NC Ventilen muss dem Stellglied Luft zugeführt werden um die optische Anzeige abschrauben zu können 3 DieAbdeckung D von Hand abschrauben und entfernen III 4 Den Montagesatz von der Signalbox trennen IV V VI 5 Für die Schnellmontage VII den Montagesatz einführen und den Adapter E auf das Ventil schrauben Mit dem ange gebene...

Страница 4: ...de instalación y mantenimiento ES Caja de señalización ASCO serie 890 El montaje atornillado VIII puede realizarse con válvulas normalmente abiertas NO con versiones de plástico o de acero inoxidable válvulas normalmente cerradas NC con actuador de plástico de 50 mm Instalación consulte la páginas 30 y 31 1 Retire la tapa del indicador A I No retire la junta tórica B si está instalada 2 Desenrosqu...

Страница 5: ...VIII è possibile con valvole normalmente aperte NO con le versioni in plastica o in acciaio inox valvole normalmente chiuse NC con attuatore in plastica da 50 mm Installazione vedere le pagine da 30 e 31 1 Rimuovere il tappo con indicatore A I Non rimuovere l o ring B se presente 2 Svitare e rimuovere l indicatore ottico C II Per le valvole NC si dovrà fornire l aria all attuatore per poter svitar...

Страница 6: ...ies afsluiters normaal gesloten NC met 50 mm kunststof actuator Installatie zie pagina s 30 en 31 1 Haal het kapje van de indicator A I Verwijder de o ring B niet indien aanwezig 2 Schroef de optische indicator C los en verwijder deze II Bij NC afsluiters moet lucht aan de actuator worden toege voerd om de optische indicator los te schroeven 3 Verwijder de kap D door hem met de hand los te draaien...

Страница 7: ...er rustfritt stål ventiler som normalt er lukket NC med 50 mm aktuator i plast Installasjons og vedlikeholdsinstrukser NO Signalboks ASCO serie 890 Installasjon se side 30 og 31 1 Fjern indikatorhetten A I Ikke fjern o ringen B hvis den er til stede 2 Skru løs og ta ut den optiske indikatoren C II For NC ventiler må det tilføres luft til aktuatoren for å kunne skru løs den optiske indikatoren 3 Fj...

Страница 8: ... Installation se sidorna 30 och 31 1 Ta bort indikatorkåpan A I Ta inte bort o ringen B om sådan finns 2 Skruva loss och ta bort den optiska indikatorn C II För NC ventil måste luft tillföras ställdonet för att skruva loss den optiska indikatorn 3 Ta bort locket D genom att skruva loss det för hand III 4 Separera monteringssatsen från signallådan IV V VI 5 För snabb montering VII för in monterings...

Страница 9: ... 50 mm n muovisella toimi laitteella Asennus ja huolto ohjeet FI Signaaliyksikkö ASCO sarja 890 Asennus ks Sivut 30 ja 31 1 Irrota ilmaisimen suojus A I Älä irrota mahdollista o rengasta B 2 Kierrä irti ja irrota optinen ilmaisin C II NC venttiilissä toimilaitteeseen on syötettävä ilmaa jotta optinen ilmaisin voidaan irrottaa 3 Irrota kansi D kiertämällä se irti käsin III 4 Erota kokoonpanosarja s...

Страница 10: ...holdelsesvejledning DK Signalboks ASCO serien 890 Installation se side 30 og 31 1 Tag indikatorhætten A I af Tag ikke o ringen B af hvis der er én 2 Skru den optiske indikator C løs og tag den af II For NC ventil skal der tilføres luft til aktuatoren for at skrue den optiske indikator af 3 Tag dækslet D af ved at løsne med håndkraft III 4 Adskil monteringssættet fra signalboksen IV V VI 5 Til hurt...

Страница 11: ...ro A montagem aparafusada VIII é possível com válvulas normalmente abertas NA com versões em plástico ou aço inoxidável válvulas normalmente fechadas NF com atuador de plástico de 50 mm Instalação ver páginas 30 e 31 1 Retirar a tampa indicadora A I Não retirar o anel de vedação B se estiver presente 2 Desaparafusar e remover o indicador ótico C II Para válvulas NF o ar deve ser fornecido ao atuad...

Страница 12: ... κανονικά ανοιχτές NO βαλβίδες με εκδόσεις από πλαστικό ή από ανοξείδωτο χάλυβα κανονικά κλειστές NC βαλβίδες με πλαστικό μηχανισμό 50 mm Τοποθέτηση δείτε τις σελίδες 30 και 31 1 Αφαιρέστε το καπάκι του δείκτη A I Μην αφαιρέσετε την τσιμούχα B αν υπάρχει 2 Ξεβιδώστε και αφαιρέστε τον οπτικό δείκτη C II Στην βαλβίδα NC πρέπει να παρέχεται αέρας στον μηχανισμό για να μπορεί να ξεβιδωθεί ο οπτικός δε...

Страница 13: ...nebo nere zovém provedení ventily typu normálně zavřené NC s 50 mm plastovým pohonem Návod k instalaci a údržbě CZ Signalizační skříňka u ventilů ASCO řady 890 Instalace viz strany 30 a 31 1 Sejměte krytku ukazatele A I Neodstraňujte O kroužek B pokud je instalovaný 2 Odšroubujte a vyjměte vizuální ukazatel C II U NC ventilu musí být k pohonu přiváděn vzduch aby bylo možné odšroubovat optický indi...

Страница 14: ...ego śr 63 mm do 125 mm lub stali nierdzewnej śr 63 mm do 90 mm Montaż skręcany VIII możliwy jest w przypadku zaworów normalnie otwartych NO w wersji z tworzywa sztucznego lub stali nierdzewnej zaworów normalnie zamkniętych NZ z siłownikiem z tworzywa sztucznego 50 mm Montaż patrz strony 30 i 31 1 Zdjąć osłonę wskaźnika A I Nie usuwać o ringu B jeśli jest obecny 2 Odkręcić i usunąć wskaźnik optyczn...

Страница 15: ... A B B 6 mm C C I II III 3 mm 6 mm IV V VI IV V D E a a 23 mm Loctite 222 23 mm a F G E VII VIII F N m Inch Pounds a 5 0 5 44 4 c 1 0 1 8 1 XI J H 2 mm c 29 Visit our website at Emerson com ASCO 550877 001 30 mm A B 6 mm C C I II III 3 mm 6 mm IV V VI IV V D 30 IV V 550877 001 550877 001 ...

Страница 16: ...P ή NPN Indukční spínače PNP nebo NPN Przełączniki indukcyjne PNP lub NPN Inductive switches with pilot PNP or NPN Capteur inductif sans pilote PNP ou NPN Induktive Schalter mit Regler PNP oder NPN Interruptores inductivos con piloto PNP o NPN Interruttori induttivi con pilota PNP o NPN Inductieve schakelaars met stuurventiel PNP of NPN Induktive brytere med styring PNP eller NPN Induktiva brytare...

Страница 17: ...mm c Z V AA 550877 001 550877 001 Pneumatic connection Connexion pneumatique Pneumatikanschluss Conexión neumática Connessione pneumatica Pneumatische aansluiting Pneumatisk tilkobling Pneumatisk anslutning Paineilmaliitãntã Pneumatisk tilkobling Ligação pneumática Σύνδεση παροχής αέρα Připojení vzduchu Połączenie pneumatyczne Cams adjustment Réglage des cames Nockeneinstellung Ajuste de levas Reg...

Страница 18: ...m ASCO Emerson Automation Fluid Control Pneumatics Poland Sp z o o ul Kurczaki 132 93 331 Lodz POLAND Cams adjustment Réglage des cames Nockeneinstellung Ajuste de levas Regolazione camme Afstelling van de nokken Justering av kammer Justering av kammar Nokkien säätäminen Knastjustering Ajuste dos excêntricos Ρύθμιση έκκεντρων Nastavení vaček Regulacja krzywek ...

Страница 19: ...r stainless steel versions valves normally closed NC with 50 mm plastic actuator Installation see pages 12 to 13 1 Remove the indicator cap A I Do not remove the o ring B if present Installation and Maintenance Instructions EN Signaling box ASCO series 890 2 Unscrew and remove the optical indicator C II For NC valve air must be supplied to the actuator in order to unscrew the optical indicator 3 R...

Страница 20: ...kal szelepek általában zárva NC 50 mm műanyag működtetővel Telepítés lásd 12 13 oldal 1 Szerelje ki a kijelző sapkát A I Ne szerelje le az o gyűrűt B ha van 2 Csavarja ki és távolítsa el az optikai kijelzőt C II NC szelephez levegőt kell szállítani a működtetőhöz az optikai kijelző kicsavarásához 3 Szerelje le a fedelet D kézzel történő lecsavarozással III 4 Válassza le az összeszerelő készletet a...

Страница 21: ...ен при использовании нормально открытых НО клапанов из пластика или нержавеющей стали нормально закрытых НЗ клапанов с пластиковым при водом 50 мм Установка см стр 12 13 1 Снимите колпак индикатора A I Не снимайте уплот нительное кольцо B если оно имеется 2 Открутите и извлеките оптический индикатор C II Для нормально закрытого клапана чтобы открутить опти ческий индикатор в привод должен быть под...

Страница 22: ...ндағы сигналдық шкаф қалыпты түрде жабық ҚЖ клапандармен ғана жылдам құрастыруға VII болады Келесі жағдайларда бұрандамен құрастыруға VIII болады пластикалық немесе тот баспайтын болат нұсқалары бар қалыпты түрде ашық ҚА клапандар 50 мм пластикалық жетегі бар қалыпты түрде жабық ҚЖ клапандар Орнату 12 13 беттерді қараңыз 1 Индикатор қақпағын A алыңыз I Тығыздағыш сақина B болса оны алып тастаңыз 2...

Страница 23: ... 直径 63 mm 至 125 mm 或不锈钢 直径 63 mm 至 90 mm 执行器的常闭 NC 阀门可实现快速装配 VII 螺纹装配 VIII 适用于以下情况 塑料或不锈钢版本的常开 NO 阀门 带 50 mm 塑料执行器的常闭 NC 阀门 安装和维护指南 CN ASCO 890 系列上的信号装置 安装 请参阅第 12 至 13 页 1 拆下指示器盖 A I 如果有 O 形环 B 请勿将其取下 2 拧下并移除光学指示器 C II 对于 NC 阀 必须向执行器供应空气才能拧下光学指示器 3 用手拧下盖子 D 并将其移除 III 4 将装配套件与信号箱分开 IV V VI 5 对于快速装配 VII 应采用装配套件并将适配器 E 拧到 阀门上 以指定扭矩拧紧 6 对于螺纹装配套件 VIII 在攻丝时放入螺纹锁固胶 Loctite 222 F 用手将杆 G 拧到阀杆上 直到接触为止 拧紧适配...

Страница 24: ...流体控制 上海 有限公司 中国 上海市松江区新桥镇新庙三路 480 号 邮编 201612 电话 86 21 57071888 客户服务热线 800 820 2323 网站 www emerson com Inch Pounds 世格流体控制 上海 有限公司 中国 上海市松江区新桥镇新庙三路 480 号 邮编 201612 电话 86 21 57071888 客户服务热线 800 820 2323 网站 www emerson com a 5 0 5 44 4 c 1 0 1 8 1 XI J H 2 mm c 29 Visit our website at Emerson com ASCO 550877 001 30 mm A B 6 mm C C I II III 3 mm 6 mm IV V VI IV V D 12 IV V 550877 002 550877 002 ...

Страница 25: ...ханические переключатели без светодиода Светодиодсыз механикалық ажыратқыштар 不带 LED 的机械开关 Inductive switches PNP or NPN Induktív kapcsolók PNP vagy NPN Индуктивные переключатели PNP или NPN PNP немесе NPN индуктивтік ауыстырып қосқыштары 感应开关 PNP 或 NPN Inductive switches with pilot PNP or NPN Induktív kapcsolók PNP vagy NPN vezérlővel Индуктивные выключатели с пилотом PNP или NPN Бағыттауыш PNP н...

Страница 26: ...23 网站 www emerson com 1 8 d 4 5 0 5 40 5 1 4 e 6 5 0 5 57 5 XXXV F N m 世格流体控制 上海 有限公司 中国 上海市松江区新桥镇新庙三路 480 号 邮编 201612 电话 86 21 57071888 客户服务热线 800 820 2323 备件包 Inch Pounds 世格流体控制 上海 有限公司 中国 上海市松江区新桥镇新庙三路 480 号 邮编 201612 电话 86 21 57071888 客户服务热线 800 820 2323 网站 www emerson com 备件包 c 0 6 0 1 5 0 9 XXXVI 2 mm U V X Y c U V XXXVII Tic V AA 1 5 mm c Z XXXVIII Tic 1 5 mm AC AB U c XXXIX 1 5 mm AC U AB ...

Страница 27: ...Z AB V U XXXXII A 1 2 3 2 4 XXV Cams adjustment Bütykök beállítása Регулировка кулачков Жұдырықшаларды реттеу 凸轮调整 550877 002 550877 002 18 Visit our website at Emerson com ASCO Emerson Automation Fluid Control Pneumatics Poland Sp z o o ul Kurczaki 132 93 331 Lodz POLAND ...

Отзывы: