manualshive.com logo in svg
background image

 

TX6__65012__ R07.doc  

Replacement for 06 

Date: 23.07.2009 

PCN 861519 

 

 

 

Instrukcje instalacyjne 

Termostatyczny Zawór Rozpr

ęż

ny  TX6

PL

Emerson Electric GmbH & Co. OHG 

Heerstr.111 –  D-71332 Waiblingen 

Tel.: 07151 509-0  -  Fax.: -200 

www.emersonclimate.eu

 

Informacje ogólne i dane techniczne 

Termostatyczne zawory rozpr

ęż

ne ALCO serii TX6 

s

ą

 przeznaczone do klimatyzacji, sch

ł

adzaczy 

cieczy, agregatów dachowych, precyzyjnej komtroli, 
transportu ch

ł

odniczego, pomp ciep

ł

a i 

przemys

ł

owych procesów ch

ł

odniczych. Oznaczenie 

TX6 z odpowiednimi nape

ł

nieniami do 

nast

ę

puj

ą

cych czynników ch

ł

odniczych: 

 Czynnik  

Typ 

zaworu 

 

 R22: 

TX6-

H

..  

 R134a: 

TX6-

M

.. 

 R407C: 

TX6-

N

.. 

 R410A: 

TX6-

Z

.. 

Zakres temperaturowy: –45°C .. +65°C 
Grupa klasyfikacyjna p

ł

ynu:   II 

Czynniki:  

 

CFC, HCFC, HFC 

Max ci

ś

nienie pracy  PS: 

   

 

TX6-H/M/N:   

31bar

 

   

 TX6-Z:

  

42bar

 

Hazard category:

  nie wolno

 

(PED 97/23/EC) 

 

Znak CE: 

 

nie dotyczy 

Przy

łą

cze DN: 

patrz Rys. 1

 

!

  Wskazówki bezpiecze

ń

stwa 

 

Prosz

ę

 przeczyta

ć

 instrukcj

ę

 monta

ż

ow

ą

Nieprze-czytanie instrukcji mo

ż

e by

ć

 przyczyn

ą

 

uszkodzenia zaworu, instalacji lub uszczerbku 
na zdrowiu. 

 

Przed rozszczelnieniem instalacji upewnij si

ę

 

czy instalacja jest pod ci

ś

nieniem 

atmnosferycznym. 

 

Nie stosuj innych czynników bez uprzedniej 
aprobaty firmy ALCO Controls. Stosowanie 
czynników nie wymienionych powy

ż

ej mo

ż

wp

ł

ywa

ć

 na:  

 

Zmian

ę

 grupy klasyfikacyjnej produktu i w 

konsek-wencji  na zmian

ę

 oceny zgodno

ś

ci 

produktu z europejsk

ą

 dyrektyw

ą

 dotycz

ą

c

ą

 

urz

ą

dze

ń

 ci

ś

nie-niowych 97/23/EC. 

Monta

ż

 (Rys. 1, 2,3,4) 

1.

 

Zawory mog

ą

 by

ć

 instalowane w dowolnej 

pozycji, ale mozliwie najbli

ż

ej dystrybutora lub 

wlotu do parownika. 

2.

 

Sprawd

ź

 czy ruroci

ą

g cieczowy jest pod

łą

czany 

do wej

ś

cia zaworu TX 6 (znak "IN" na korpusie 

zaworu). 

3.

 

Pod

łą

cz pozosta

ł

e ruroci

ą

gi do zaworu. Owi

ń

 

zawór mokrym p

ł

ótnem dla zabezpieczenia 

zaworu przed uszkodzeniem w czasie lutowania. 
Nie kieruj p

ł

omienia bezpo

ś

rednio na zawór

 

(max. 

temperatury patrz Rys. 1). 

4.

 

Zamontuj czujk

ę

 zaworu przy pomocy obejm 

zawartych w opakowaniu. Zaizoluj czujk

ę

 

odpowiednim materia

ł

em izolacyjnym. 

5.

 

W systemach pomp ciep

ł

a, pod

łą

cz króciec zewn. 

wyrównania ci

ś

nienia zaworu do ruroci

ą

gu 

ssawnego pomi

ę

dzy zaworem czterodrogowym a 

oddzielaczem cieczy (je

ś

li mo

ż

liwe) lub spr

ęż

ark

ą

 

i w pobli

ż

u zamontuj czujk

ę

 zaworu TX6 jak 

pokazano na Rys.2. 

6.

 

Umiejscowienie czujki na rurociagu ssawnym 
zale

ż

y od 

ś

rednicy ruroci

ą

gu (patrz Rys. 3) 

7.

 

Upewnij si

ę

 aby przewód zewn. wyrównania 

ci

ś

nienia nie tworzy

ł

 syfonu olejowego z 

ruroci

ą

cu ssawnego. 

8.

 

Termostatyczny zawór rozpr

ęż

ny musi by

ć

 wolny 

od zanieczyszcze

ń

. Zainstaluj filtr osuszacz 

ALCO prz

ed zaworem. 

9.

 

Sprawd

ź

 szczelno

ść

, w

ł

a

ś

ciwe nape

ł

nienie 

czynnikiem i upewnij si

ę

 

ż

e

 

nie b

ę

dzie podawana 

mieszanina gazowo cieczowa

 

przed próbnym 

uruchomieniem zaworu. 

Test szczelno

ś

ci: 

 

Po zako

ń

czeniu monta

ż

u, nale

ż

y przeprowadzi

ć

 

prób

ę

 ci

ś

nieniow

ą

 jak poni

ż

ej: 

- Zgodnie z EN378 dla systemów, które musz

ą

 

spe

ł

nia

ć

 europejsk

ą

 dyrektyw

ę

 97/23/EC dot. 

urz

ą

dze

ń

 i aparatury ci

ś

nieniowej. 

- Do max ci

ś

nienia roboczego systemów innego 

przeznaczenia 

 

W

ł

a

ś

ciwe dzia

ł

anie wype

ł

nienia czujki 

Maksymalne temperatura czujki jest ograniczona 
do warto

ś

ci pokazanych na Rys.1. 

Uwaga: Zawory z wype

ł

nieniem gazowym fukcj

ą

 

MOP i dzia

ł

aj

ą

 poprawnie tylko gdy temperatura 

wokó

ł

 czujki jest ni

ż

sza od temperatury w górnej 

cz

ę

sci korpusu zaworu i rurki kapilarnej (patrz 

Rys. 4). Je

ż

eli górna cz

ęś

c korpusu b

ę

dzie 

bardziej zimna ni

ż

 czujka, wyst

ą

pi 

nieprawid

ł

owe dzia

ł

anie zaworu (np. niestabilne 

ci

ś

nienie parowania lub zbytnie przegrzanie). 

 

Nastawa przegrzania (Rys. 5, 6) 

Fabryczna nastawa statycznego przegrzania zaworu 
TX6 to

 3,3 K

. Je

ż

eli nastawa przegrzania musi by

ć

 

zmieniona nale

ż

y post

ę

powa

ć

 jak ni

ż

ej: 

1.

 

Zdejmij za

ś

lepk

ę

 z do

ł

u korpusu zaworu. 

2.

 

Przekr

ęć

 

ś

rub

ę

 nastawn

ą

 zgodnie ze wskazówkami 

zegara dla zwi

ę

kszenia przegrzania i w kierunku 

przeciwnym do wskazówek zegara dla zmniejszenia 
przegrzania. Zmiany przegrzania w stopniach Kelvina 
na obrót zale

żą

 od temperatury parownia i czynnika 

ch

ł

odniczego paetrz Rys. 6. System potzrebuje oko

ł

30 minut dla ustabilizowania si

ę

 po dokonanej zmianie. 

3.

 

Sprawd

ź

 przegrzanie zgodnie z Rys. 5. 

4.

 

Wymie

ń

 i dokr

ęć

 za

ś

lepk

ę

 

Uwaga: 

Ś

ruba nastawcza ma max 10 obrotów od 

lewego do prawego skraju. Po osi

ą

gni

ę

ciu 

skrajnego po

ł

o

ż

enia dalsza próba obrotu mo

ż

uszkodzi

ć

 zawór. 

Содержание ALCO Thermo TX6

Страница 1: ...p applications systems connect the external equalizer tube from valve to main suction line between reversing valve and suction accumulator if available or compressor and locate the bulb of TX6 nearby as shown in Fig 2 6 The location of bulb on suction line is dependant to size of suction line see Fig 3 7 Be sure that the external equalizer line cannot siphon oil from the suction line 8 The expansi...

Страница 2: ... 5 In Wärmepumpen ist der externe Druckausgleich vom Ventil an der Saugleitung zwischen 4 Wegeventil und Saugleitungssammler sofern vorhanden oder Verdichter anzuschließen die TX6 Fühlerpatrone daneben siehe Fig 2 6 Die Position der Fühlerpatrone hängt vom Durchmesser der Saugleitung ab siehe Fig 3 7 Der externe Druckausgleich ist so zu montieren daß sich kein Öl aus der Saugleitung ansammeln kann...

Страница 3: ...bulbe à l aide des colliers fournis et isoler l ensemble avec une matière adéquate 5 Pour les applications pompes à chaleur raccorder le tube d égalisation de pression sur l aspiration commune entre la vanne 4 voies et la bouteille anti coups si utilisée ou le compresseur et placer le bulbe à proximité comme indiqué sur Fig 2 6 Le positionnement du bulbe sur la tuyauterie est fonction du diamètre ...

Страница 4: ...ste un buen contacto utilizando las abrazaderas que se incluyen con la válvula Aisle el bulbo con un material adecuado 5 En bombas de calor instale el tubo de igualación externa de la válvula en la tubería principal de aspiración exactamente entre la válvula de 4 vías y el acumulador si este está instalado o el compresor Coloque el bulbo de la válvula TX6 tal y como se muestra en la figura 2 6 La ...

Страница 5: ... linea di aspirazione In applicazioni di pompa di calore collegare l equalizzazione esterna della valvola alla tubazione di aspirazione tra la valvola di inversione ciclo 4 vie ed il separatore di liquido se presente o il compressore stesso e posizionare il bulbo nelle vicinanze come da fig 2 6 La posizione del bulbo sulla tubazione di aspirazione dipende dal dimatro del tubo stesso Fig 3 7 Assicu...

Страница 6: ...erd 5 In warmtepomptoepassingen verbindt de externe drukegalisatieleiding van het ventiel met de hoofdzuigleiding tussen het omkeerventiel en de vloeistofafscheider indien gemonteerd of de compressor monteer de bulb van het TX6 dicht in de buurt als aangegeven in Fig 2 6 De plaatsing van de bulb is afhankelijk van de afmetingen van de zuigleiding zie Fig 3 7 Let op dat geen olie in de leiding kan ...

Страница 7: ...oužití v tepelném čerpadle se vyrovnání tlaku připojí do sání kompresoru za čtyřcestný ventil před odlučovač je li montován a tykavka TX6 podle obrázku Fig 2 6 poloha tykavky odpovídá průměru trubky sání viz Fig 3 7 připojení vyrovnání tlaku nesmí tvořit sifon s možností hromadění maziva 8 Expanzní ventil musí být čistý doporučuje se používat dehydrátor ALCO před ventil 9 Kontrolovat těsnost systé...

Страница 8: ...ciepła podłącz króciec zewn wyrównania ciśnienia zaworu do rurociągu ssawnego pomiędzy zaworem czterodrogowym a oddzielaczem cieczy jeśli możliwe lub sprężarką i w pobliżu zamontuj czujkę zaworu TX6 jak pokazano na Rys 2 6 Umiejscowienie czujki na rurociagu ssawnym zależy od średnicy rurociągu patrz Rys 3 7 Upewnij się aby przewód zewn wyrównania ciśnienia nie tworzył syfonu olejowego z rurociącu ...

Страница 9: ...итель см Рис 2 2 Убедитесь что линия нагнетания присоединяется к входу TX6 маркировка IN на корпусе вентиля 3 Присоедините к вентилю патрубки трубопровода Оберните ТРВ мокрой ветошью для защиты от повреждения во время пайки Направляйте пламя горелки от вентиля максим температуру см Рис 1 4 Термобаллон крепится на линии всасывания Рис 3 как можно ближе к выходу из испарителя Надежно закрепите его п...

Страница 10: ...mm 7 8 22mm 1 4 6mm TX6 _ _ 6 7 7 8 22mm 1 1 8 28mm Fig 2 TX6 Fig 3 7 8 22 mm 7 8 22 mm Fig 4 Fig 5 P T C T C sh K PS Fig 6 C 10 0 10 20 30 40 R 134a TX6 _ _2 3 1 2 1 6 2 1 2 8 TX6 _ _4 5 6 7 1 9 2 5 3 3 4 5 R 22 TX6 _ _2 3 0 8 1 0 1 3 1 7 2 3 3 3 TX6 _ _4 5 6 7 1 3 1 7 2 1 2 8 3 7 5 1 R 410A TX6 _ _2 3 0 5 0 7 0 9 1 1 1 5 2 1 TX6 _ _4 5 6 7 0 9 1 1 1 4 1 8 2 4 3 3 R 407C TX6 _ _2 3 0 8 1 0 1 4 1 ...

Отзывы: