background image

 

 

 

Instructions de service 

M36 vanne solénoide 3 voies 

 

 

 

Emerson Climate Technologies GmbH  

www.emersonclimate.eu

 

Am Borsigturm 31 I 13507 Berlin I Germany 

Date: 06.07.2016 

M36_OI_ML_R04_865127.docx 

I n f o r m a t i o n s   g é n é r a l e s :  

La vanne 3 voies série M36 est conçu pour aiguiller le 
flux de gaz vers l'un ou l'autre des condenseurs, 
typiquement un condenseur normal et un de 
récupération.  

  R e c o m m a n d a t i o n s   d e   s é c u r i t é :  

 

Lire attentivement les instructions de service. Le 
non-respect des instructions peut entraîner des 
dommages à l’appareil, au système, ou des 
dommages corporels. 

 

Selon la norme EN 13313, il est destiné à être 
utilisé par des personnes ayant les connaissances 
et les compétences appropriées. 

 

Pour les circuits très contaminés, éviter de 
respirer les vapeurs d’acide et le contact de la 
peau avec le fluide et l’huile contaminés. Le non-
respect de cette règle peut conduire à des 
blessures. 

 

Avant d’intervenir sur un système, veuillez-vous 
assurer que la pression est ramenée à la pression 
atmosphérique. 

 

Le fluide réfrigérant ne doit pas être rejeté dans 
l’atmosphère! 

 

Ne pas dépasser les plages de pression, de 
température, de tension et d'intensités maximales 
indiquées. 

 

Attention:  ne pas l'utiliser comme vanne de 
service pour contenir le fluide. 

 

S'assurer que la tuyauterie est mise à la terre. 

 

Avant installation et maintenance, déconnecter 
toutes les alimentations électriques du système et 
des équipements. 

 

Ne pas manipuler le système avant que toutes les 
connexions soient terminées. 

 

Ne pas utiliser un autre fluide que ceux indiqués 
sans l’approbation obligatoire d’EMERSON. 
L'utilisation d'un fluide non approuvé peut 
conduire à:  Le changement de la catégorie de 
risque d'un produit et par conséquent le 
changement de la conformité de la classe 
d'approbation et de sécurité du produit au 
regard de la Directive Pression Européenne 
97/23/EC. 

 

S'assurer que la conception, l'installation et la 
manipulation respectent les normes nationales et 
Européennes. 

E m p l a c e m e n t   d e   m o n t a g e :   ( F i g .   1 , 2 )  

 

A = 

Connexion d’entrée; B = 

Sortie vers 

condenseur;  C =  Sortie vers récupération chaleur; 
D = Pilote vers ligne d’aspiration  

 

Les vannes peuvent être installées en position 
horizontale ou verticale.  

 

La position tête en bas est interdite car pouvant 
provoquer un mauvais fonctionnement.  

 

La connexion pilote doit être connectée à la ligne 
d’aspiration (Fig.2).  De plus la vanne ne doit pas 
servir de point d'accumulation d'huile ou de fluide 

 

Prévoir un espace suffisant au-dessus  de la vanne 
pour retirer la bobine. 

I n s t a l l a t i o n :    

 

Ne pas ôter le capuchon avant d'être prêt afin de 
minimiser l'entrée d'humidité et d'impureté. Eviter 
d'endommager les connexions ! 

 

Ne pas écraser, plier, ou utiliser le tube magnétique 
comme un levier. Celà peut entrainer un grillage de 
la bobine, un non fonctionnement de la vanne ou 
des fuites.  

 

Respecter le sens du fluide indiqué sur le corps de 
vanne par un flèche. 

 

Le mécanisme interne doit être protégé de la 
pollution et de l’humidité. L’utilisation d’un filtre 
déshydrater  EMERSONS sur la ligne liquide ou 
d’aspiration est recommandée. 

 

Serrer l’écrou de la connexion pilote  à un couple 
maxi de 8 Nm. Toujours utiliser une clé sur le corps 
de la connexion  pour éviter un serrage excessif. 

B r a s a g e :   ( F i g .   3 )  

 

Pratiquer le joint de brasage selon la norme 
EN 14324. 

 

Ne pas démonter la vanne avant le brasage. 

 

Nettoyer les tubes et les joints de brasures avant et 
après le brasage. 

 

Utiliser une brasure adéquate (pas de matériaux à 
bas point de fusion) pendant le brasage. 

 

Pour éviter l'oxydation, il est conseillé de purger le 
système avec un gaz inerte comme le nitrogène 
pendant le brasage. 

 

Ne jamais utiliser d’oxygéné ou gaz inflammable. 

 

Température maximum du corps 120°C! 

I n s t a l l a t i o n   B o b i n e :  

 

Pour monter la bobine, se référer à la notice 
d’installation de la bobine.

 

T e s t :  

•  Avant de tester le fonctionnement, laisser refroidir à 

une température < 40°C. 

•  Faire fonctionner la vanne plusieurs fois. Un clic 

distinct doit être audible à chaque excitation de la 
bobine. 

Note:

 

les bobines sont prévues pour un 

fonctionnement permanent, après un certain temps 
sous tension, la bobine devient chaude mais cela est 
normal. 

T e s t   d e   p r e s s i o n :  

Après le montage, un test de pression doit être fait en 
respectant: 
-

 

La norme  EN 378 pour les systèmes qui doivent 
répondre à la Directive Pression Européenne pour 
les équipements 97/23/EC. 

-

 

La pression maximum de fonctionnement pour les 
autres applications. 

 Attention: 

 

Ne pas le faire pourrait entraîner la perte du 
réfrigérant et des blessures. 

 

Le test de pression doit être effectué par des 
personnes qualifiées respectant les règles de 
sécurité, à cause du danger lié à la pression. 

T e s t   d ' é t a n c h é i t é :  

Effectuer un contrôle d'étanchéité selon l'EN 378-2 
avec un équipement et une méthode appropriée pour 
identifier les fuites de joints externes. 

O p é r a t i o n :  

Fonctionnement: La bobine doit être alimentée durant 
le pump-down ou l’arrêt compresseur. 

S e r v i c e   /   M a i n t e n a n c e :  

Ramener la pression à l'atmosphère au niveau de la 
vanne, elle peut alors être ouverte et les composant 
interne enlevés et remplacés si nécessaire. Remonter 
les pièces en ordre inverse. 

I n f o r m a t i o n s   t e c h n i q u e s :  

 

Pression Différentielle Maximale d’Ouverture  

      MOPD: 28 bar (400 psi) 

 

Pression maxi fonctionnement PS: 

 34.5 bar  (500 psi) 

 

Température du fluide:               -40°C…+120°C 

 

Compatibilité: R22, R404A, R507, R134a, R407C, 
R502, R12, R448A, R49A, R450A, R513A et 
R1234ze. Not compatible pour le R11 et ammoniac,  

 

Marquage: 

 

 

La vanne n'est pas soumise au marquage CE 

 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Содержание Alco Controls M36 Series

Страница 1: ... Avoid damaging the connections Do not dent bend or use the enclosing tube as a lever A damaged enclosing tube may result in coil burnout inoperative valve or leakage Direction of flow must match with the arrow on the valve body Internal parts must be protected from foreign material and moisture EMERSON filter drier use in liquid line and EMERSON filter use in suction line is recommended Tighten t...

Страница 2: ...ge damit keine Feuchtigkeit und Verunreinigungen in den Filter Trockner eindringen können Anschlüsse nicht beschädigen Das Ankerrohr vor jeglichen Beschädigungen schützen Ein defektes Ankerrohr kann zu Fehlfunktion Undichtigkeit oder zum Durchbrennen der Magnetspule führen Die Flussrichtung muss mit dem Pfeil auf dem Ventilkörper übereinstimmen Zum Schutz des Ventils vor Verunreinigungen und evtl ...

Страница 3: ...mmager les connexions Ne pas écraser plier ou utiliser le tube magnétique comme un levier Celà peut entrainer un grillage de la bobine un non fonctionnement de la vanne ou des fuites Respecter le sens du fluide indiqué sur le corps de vanne par un flèche Le mécanisme interne doit être protégé de la pollution et de l humidité L utilisation d un filtre déshydrater EMERSONS sur la ligne liquide ou d ...

Страница 4: ...a Insta la ci ó n Extraíga los tapones de protección justo en el momento de la instalación para reducir la posible entrada de humedad y suciedad Evite dañar las conexiones No golpee doble ni utilice el vástago de la válvula solenoide como una palanca Un daño en dicho vástago puede provocar que la bobina se queme que la válvula deje de funcionar o se produzcan fugas La dirección de flujo debe coinc...

Страница 5: ... come leva il tubo di chiusura Un tubo di chiusura danneggiato può causare la bruciatura della bobina il malfunzionamento della valvola o perdite La direzione del flusso deve corrispondere alla freccia sul corpo valvola L interno della valvola deve essere protetto da sporcizia e umidità E raccomandato l uso di filtri essiccatori EMERSON sia sulla linea del liquido che in aspirazione Serrare il dad...

Страница 6: ...гайте повреждения соединений Не сминать не сгибать и не использовать трубку штока вентиля как рычаг Повреждение штока может привести к сгоранию катушки выходу из строя клапана или к утечке Направление потока должно соответствовать стрелке на корпусе клапана Внутренние части должны быть защищены от инородных частей и загрязнений Рекомендуется использовать фильтры осушители EMERSON на линиях всасыва...

Страница 7: ...M36 Emerson Climate Technologies GmbH www emersonclimate eu Am Borsigturm 31 I 13507 Berlin I Germany Date 06 07 2016 M36_OI_ML_R04_865127 docx Fig Рис 1 Fig Рис 2 Fig Рис 3 ...

Отзывы: