32
Italiano
English
Français
MULCHING
MULCHING
MULCHING
È disponibile un kit mulching cod. 8203507 composto da:
A – Mozzo porta lama (Fig.69)
B – Lama doppia (Fig.69)
C – Tappo mulching (Fig.70)
CAUTELA:
È necessario sostituire il mozzo porta lama (A,
Fig.69), solo se si dispone di una macchina con il freno motore.
ATTENZIONE: Per montare correttamente il kit
mulching sulla macchina, rivolgersi ad un Centro
Assistenza Autorizzato.
Questa configurazione permette di scegliere tra 2 diversi modi
di tagliare l’erba:
1.
Con il sacco smontato e il deflettore posteriore chiuso:
la lama mulching consente un buon sminuzzamento
dell’erba tagliata per permettere di scaricare direttamente
sul terreno.
2.
Mulching:
per fare il mulching vero e proprio è necessario
montare il tappo mulching (C, Fig.70) per ottenere il
massimo sminuzzamento dell’erba tagliata. Il tappo
mulching (C. Fig. 71-72) va montato inserendolo nel foro
sotto il deflettore posteriore (D).
CAUTELA
– Il profilo (E) del tappo mulching deve
appoggiarsi sul bordo (F) della carcassa come indicato in
Fig.73-74.
NOTE SUL TAGLIO DELL’ERBA CON IL MULCHING
Utilizzando il rasaerba con il mulching è necessario che l’erba
non superi i 5-6 cm d’altezza. È comunque buona norma non
utilizzare un’altezza del rasaerba troppo bassa. Non rispettare
queste norme può compromettere l’effetto mulching e nei casi
più gravi causare lo stallo del motore.
Emak can supply a mulching kit code 8203507, composed of:
A – Blade-holder hub (Fig.69)
B – Twin blade (Fig.69)
C – Mulching plug (Fig.70)
CAUTION:
The blade-holder hub (A, Fig.69) must be
replaced only in the case of a machine with engine brake.
WARNING: To fit the mulching kit correctly on the
machine, consult your Authorised Service Centre.
This configuration permits the operator to choose between 2
different types of grass cutting:
1.
With disassembled catcher and rear deflector closed:
the mulching blade permits good crumbling of the cut
grass which is directly discharged on the ground.
2.
Mulching:
to make a real mulching, the mulching plug (C,
Fig.70
)
as to obtain maximum crumble of the cut grass. The
mulching plug (C, Fig. 71-72) can be mounted by inserting
it into the hole below the rear deflector (D).
CAUTION –
The profile (E) of the mulching cap has to rest
on the edge (F) of the casing as shown in Fig.73-74.
NOTES ON MULCHING GRASS
When the mower is used as a mulcher, the grass should not be
allowed to grow higher than 5-6 cm. Equally, it is best never to
set the machine too low. Failure to observe these basic rules
may result in unsuccessful mulching, and in extreme cases
could cause the engine to stall.
Disponibilité d'un kit mulching réf. 8203507 comprenant :
A – Moyeu porte-lame (Fig.69)
B – Lame double (Fig.69)
C – Bouchon mulching (Fig.70)
AVERTISSEMENT:
Remplacer le moyeu porte-lame (A,
Fig.69) uniquement si la machine dispose du frein moteur.
ATTENTION : Pour monter correctement le kit
mulching sur la machine, s'adresser à un Centre
d'Assistance Agréé.
Cette configuration permet de choisir 2 mode de coupe :
1.
Avec le sac démonté et le déflecteur arrière fermé:
la
lame mulching permet de réduire en miettes l'herbe
coupée pour permettre de décharger directement sur le
terrain.
2.
Mulching:
pour faire le mulching à proprement parler, il
est nécessaire de monter le bouchon mulching (C, Fig. 70
)
pour que l'herbe coupée soit hachée au maximum. Le
bouchon mulching (C. Fig. 71-72) doit être monté en
l'introduisant dans l'orifice situé sous le déflecteur arrière
(D).
ATTENTION –
Le profil (E) du bouchon mulching doit
entrer en contact avec le bord (F) de la carcasse comme le
montre la Fig.73-74.
REMARQUES SUR LA TONTE DE L’HERBE AVEC LE
MULCHING
Lorsque l’on utilise la tondeuse avec le mulching, il ne faut pas
que l’herbe dépasse 5-6 cm de hauteur. D’un autre côté, il
convient de ne pas utiliser la tondeuse à une hauteur trop
basse. Le non-respect de ces règles risque de compromettre
l’effet mulching et, dans les cas les plus graves, de provoquer
le décrochage du moteur.
70
71
72
69