26
46
47
48
48C
Italiano
English
Français
AVVIAMENTO
STARTING
MISE EN MARCHE
AVVIAMENTO MANUALE (Fig. 46)
- Tirare la corda avviamento lentamente fino ad
incontrare resistenza, quindi tirare energicamente.
Non rilasciare mai l’impugnatura avviamento, ma
accompagnarla nella sua posizione di partenza.
Una volta effettuata la partenza mettere la leva
acceleratore in posizione tra MIN e MAX (Fig. 47) e
lasciarlo girare per permettergli di scaldarsi.
- Per lavorare portare la leva acceleratore in posizione
MAX (Fig. 48), prestando attenzione a non arrivare a
fine corsa, perché si rischia di attivare lo starter che
potrebbe causare l’ingolfamento del motore.
MANUAL STARTING (Fig. 46)
- Pull starter rope slowly till you meet resistance,
then pull sharply. Dont’t let the starter handle go
suddenly, but return it slowly.
Once started, put the accelerator lever in the position
between MIN and MAX (Fig. 47) and let the motor
warm up.
- To start work, bring the throttle lever to the MAX
position (Fig. 48), taking care not to reach the limit
position, which would otherwise activate the choke
and potentially cause the engine to flood.
DEMARRAGE MANUEL (Fig. 46)
- Tirer lentement la poignée du lanceur jusqu’à
perception de la compression. Tirer alors fermement
et réguliérement. Relâcher ensuite la poignée
progressivement jusqu’à son retour à sa position
initiale.
Dès que le moteur est parti mettez le levier de
l’accélérateur entre MIN et MAX (Fig. 47) et faites
tourner le moteur pour qu’il chauffe un peu.
- Pour tondre, amener le levier de l'accélérateur sur
la position MAX (Fig. 48) en ayant soin de ne pas le
pousser à fond pour ne pas déclencher le starter qui
pourrait noyer le moteur.
48