background image

22

17

18

19

20

Italiano

English

Français

UTILIZZO

USE

UTILISATION

  NORME DI SICUREZZA

 

- Non usate mai il rasaerba su erba bagnata o su altre superfici 

sdrucciolevoli; tenere saldamente l'impugnatura (Fig. 17); 
camminate, non correte mai.

 

- Su terreni in pendenza, si taglia trasversalmente, mai in salita o in 

discesa netta; non tagliate su pendenze troppo forti (Fig. 18).

 

- Tagliate soltanto alla luce del giorno o con una forte illuminazione 

artificiale

 

- Assicurarsi che il deflettore posteriore sia sempre posizionato 

correttamente (Fig. 19).

 

- Se si urta un oggetto, fermate il motore e rendersi ben conto dei 

danni subiti dal rasaerba; non ripartite mai senza avere riparato 
tali eventuali danni (Fig. 20).

 

- Non inclinate il rasaerba all'avviamento: la lama esposta potrebbe 

causare dei danni.

 

- Non mettersi mai davanti al rasaerba con il motore avviato.

 

- Fermate il motore se dovete attraversare un sentiero, un 

camminamento e simile e quando si trasporta il rasaerba da 
un’area di taglio all’altra.

 

- Fermare il motore e staccare la spina dalla presa di corrente prima 

di togliere il sacco, quando si pulisce il foro di scarico dell’erba e 
se il cavo si danneggia durante l’uso.

 

- Si raccomanda l’utilizzo di cavi di prolunga al neoprene o 

comunque a doppio isolamento con spine di sicurezza 
predisposte per uso esterno. Esaminare prima di ogni utilizzo le 
spine di allacciamento ed il cavo di prolunga e sostituiteli se 
danneggiati. Le spine di allacciamento devono essere a tenuta 
d’acqua (Fig. 21).

 

- Il cavo di collegamento elettrico deve essere collocato in modo 

da evitare che persone o veicoli possano danneggiarlo mettendo 
loro e voi in pericolo.

 

- Mantenere sempre una posizione stabile sui pendii (Fig. 23).

 

- Usare estrema attenzione quando si cambia direzione sui pendii 

e quando si trasporta il rasaerba da un’area di taglio all’altra.

 

- Assicurarsi che siano utilizzati solo dispositivi di taglio originali 

(Fig. 24).

 

- Usare estrema cautela nell’invertire la direzione o tirare il rasaerba 

verso di sé.

 

- Non toccare le lame prima di scollegare la macchina 

dall’alimentazione e prima che le lame siano ferme 
completamente (Fig. 22).

 SAFETY PRECAUTIONS

 

- Do not mow on wet grass or other slippery surfaces; keep a firm 

hold on the handle and walk behind the mower (Fig. 17), never 
run.

 

- Do not mow up or down a slope, but always across it; if the slope 

is too steep, do not mow (Fig. 18).

 

- Mow only in daylight or under strong artificial lighting.

 

- Always check that rear deflector is properly in place (Fig. 19).

 

- If you strike an object, stop the engine and check for any damage; 

do not restart the engine before carrying out the necessary 
repairs (Fig. 20).

 

- Do not tilt the mower when starting: the blade could cause 

injuries.

 

- Never stand in front of the mower when the engine is running.

 

- Stop the engine when crossing paths, drives and when 

transporting the lawnmover to and from the area to be mowed.

 

- Stop the motor and disconnect the plug from the mains both 

before removing the bag, before cleaning the hole where the 
grass comes out and if the cable is damaged during use.

 

- We recommended that you use extension cables in neoprene or, 

in any case, those having double insulation, with safety plugs for 
outdoor use. Check the plugs and extension cable before each 
use and replace them immediately if damaged. The electrical 
plugs must be watertight (Fig. 21).

 

- The electrical connection cable must be situated in such a way as 

to prevent people or vehicles from damaging it, which is a safety 
risk for them and you.

 

- Always maintain a secure footing on slopes (Fig. 23).

 

- Exercise extreme caution when changing direction on slopes and 

when transporting the lawnmover to and from the area to be 
mowed.

 

- Ensure that only replacement cutting means of the right type are 

used (Fig. 24).

 

- Exercise extreme caution when reversing or pulling the 

lawnmower towards you.

 

- Not to touch the blades before the machine is disconnected from 

the supply and the blades have come to a complete stop 
(Fig. 22).

  NORMES DE SECURITE

 

- Ne pas utiliser la tondeuse dans l’herbe humide ou sur d’autres 

surfaces glissantes. Tenir fermement les poignées (Fig. 17). 
Toujours marcher, ne jamais courir.

 

- Ne jamais tondre dans le sens de la pente mais toujours en 

travers de la pente. Ne pas tondre les pentes très raides (Fig. 18).

 

- Tondre uniquement à la lumière du jour ou avec un éclairage 

artificiel convenable.

 

- S'assurer que le déflecteur-écran protecteur est bien en position 

(Fig. 19).

 

- Arrêter le moteur après avoir heurté un objet et débrancher le fil 

de la bougie avant d'inspecter soigneusement la tondeuse pour 
déceler les dommages éventuels. Réparer tout dommage avant 
de redémarrer la tondeuse (Fig. 20).

 

- Ne pas incliner la tondeuse au démarrage: la lame exposée 

pourrait causer des dommages.

 

- Ne pas se placer devant la tondeuse lorsque le moteur tourne.

 

- Arrêter le moteur avant de traverser un sentier ou une allée ou 

en transportant la tondeuse d’une zone de taillage à l’autre.

 

- Couper le moteur et débrancher la tondeuse avant d'ôter le sac 

pour nettoyer l'orifice d'évacuation de l'herbe et si le câble a été 
endommagé durant l’utilisation.

 

- Nos vous recommandons d’utiliser des prolongateurs au 

néoprène ou en tout cas doublement isolés, avec des fiches de 
sécurité prévues pour travailler en plein air. Contrôler les fiches et 
la rallonge avant de mettre la tondeuse en marche et les 
remplacer s'ils sont endommagés. Les fiches de raccordement 
doivent être étanches (Fig. 21).

 

- Le câble de raccordement électrique doit être installé de manière 

à éviter que des personnes ou des véhicules ne puissent le 
détériorer et compromettre ainsi votre indemnité et la leur.

 

- Toujours garder une position stable sur les pentes (Fig. 23).

 

- Faire très attention lors des changements de direction sur les 

pentes et lors du transport de la tondeuse d’une zone de taillage 
à l’autre.

 

- S’assurer que soient utilisé seulement dispositifs de taillage 

originaux (Fig. 24).

 

- Changer de direction ou tirer la tondeuse vers soi avec 

précaution.

 

- Ne pas toucher les lames avant de débrancher la tondeuse et 

avant qu'elles ne soient à l'arrêt complet (Fig. 22).

Содержание EFCO LR 44

Страница 1: ...F GB E SK OWNER S MANUAL MANUALE USO E MANUTENZIONE BETRIEBS UND WARTUNGSANLEITUNG MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO NÁVOD NA POUŽITIE A ÚDRŽBU Pubbl 66130074A rev2 Feb 2013 ...

Страница 2: ...Der Hersteller behält sich das Recht vor eventuelle Veränderungen vorzunehmen ohne jeweils vorher eine Anpassung der vorliegenden Bedienungsanleitung vorzunehmen E INTRODUCCION TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES Para una correcta utilización del cortacesped y para evitar accidentes no empiece a trabajar sin haber leído atentamente este manual Ud encontrará las explicaciones de funcionamien...

Страница 3: ... CONFORMITY ___ 38 MAINTENANCE CHART___________ 40 TROUBLE SHOOTING CHART ______ 42 WARRANTY CERTIFICATE _________ 45 INTRODUCCION ________________ 2 EXPLICACION SIMBOLOS Y ADVERTENCIÂS DE SEGURIDAD ___ 4 COMPONENTES DE EL CORTACESPED_ 6 NORMAS DE SEGURIDAD______ 14 17 MONTAJE _____________________ 19 PUESTA EN MARCHA ____________ 21 UTILIZACION___________________ 23 PARADA MOTOR________________ 2...

Страница 4: ...t Gefahr projezierter Gegenstände 3 Bringen Sie das Stromkabel nicht mit den Schnittvorrichtungen in Berührung 4 Schnittgefahr durch scharfe Messer Ziehen Sie vor jedem Wartungseingriff bzw bei beschädigtem Kabel unbedingt den Stecker heraus E 1 Antes de utilisar esta maquina leer el manual de instrucciones 2 ATENCIÓN No permitir que nadie se acerque durante el trabajo Prestar atención a la proyec...

Страница 5: ...arking 12 Year of manufacture F 5 Type de machine TONDEUSE ÉLECTRIQUE 6 Dispositif à double isolation 7 Marque et modèle de la machine 8 Données techniques 9 Niveau de puissance acoustique garanti 10 Numéro de série 11 Label CE de conformité 12 Année de construction D 5 Gerät ELEKTRO RASENMÄHER 6 Vorrichtung mit doppelter Isolierung 7 Marke und Maschinenmodell 8 Technische Daten 9 Garantierter aku...

Страница 6: ... Regolaz altezza taglio 3 Cesto raccoglierba 8 Leva trazione 4 Deflettore posteriore 9 Regolaz altezza manubrio 5 Spina di collegamento 10 Pulsante di sicurezza LAWNMOWER COMPONENTS 1 On Off switch 6 Cable clip 2 Handle 7 Cutting height adjustment 3 Grass box 8 Drive lever 4 Rear deflcetor 9 Height adjusting knob 5 Plug 10 Safety button COMPOSANTS DE LA TONDEUSE 1 Bouton de fonctionnement 6 Serre ...

Страница 7: ...7 NOTE ...

Страница 8: ...er waste at the end of its working life When the equipment is no longer serviceable accordingly it should be taken by the user to a special sorted collection centre for electrical and electronic waste or if purchasing a new product of similar type returned to the dealer on a one for one basis takeback scheme Proper sorted collection ensures that the discarded equipment can be sent subsequently for...

Страница 9: ...quipo deberá recogerse separadamente de los otros residuos El usuario deberá entonces entregarlo a centros autorizados de recogida diferenciada de residuos eléctricos y electrónicos o bien al revendedor en el momento de la compra de un nuevo equipo de tipo equivalente en la proporción de uno a uno La adecuada recogida diferenciada para el posterior proceso de reciclado tratamiento o eliminación co...

Страница 10: ...ticolari condizioni 13 Ricordare che il proprietario o l operatore è responsabile degli incidenti o dei rischi subiti da terzi o da beni di loro proprietà 14 Togliere la spina dalla presa ogni qualvolta si abbandona la macchina prima di eliminare intasamenti della lama o dello scarico se si toglie il sacco prima di effettuare qualsiasi pulizia o riparazione se il rasaerba inizia a vibrare in modo ...

Страница 11: ...rtain conditions 13 Please note that the owner or the user is responsible for any accidents or damage to third parties or their property 14 Pull the plug from the socket whenever you leave the machine before cleaning blockages or unclogging chute if you take the grass catcher before cleaning or repairing the mover if lawnmover starts to vibrate abnormally check immediatly and after striking a fore...

Страница 12: ...sans surveillance 12 Lois locales peuvent limiter l age de l opérateur et l usage de la machine dans des particulieres conditions 13 Se rappeler que le propriétaire ou l opérateur sont responsables des accidents ou des dommages à tiers aux biens de leur propriété 14 Ôter la fiche ar la risede courant chaque fois on quitte la machine avant d éliminer obctruction par la lame ou pab l échappement si ...

Страница 13: ...dienungsperson und die Benutzung der Maschine unter bestimmten Bedingungen einschränken 13 Der Besitzer bzw Bediener ist in jedem Fall für die Unfälle oder Risiken gegenüber Dritten oder deren Besitz verantwortlich 14 Ziehen Sie den Netzstecker immer dann wenn die Arbeit beendet ist Sie das Messer oder den Auswurf von Verstopfungen befreien den Auffangsack abnehmen der Rasenmäher unregelmäßig vibr...

Страница 14: ... un lugar llano 12 En algunos casos las leyes locales pueden establecer límites para la edad del usuario y para el uso de la máquina 13 El propietario o el usuario es responsable de los riesgos y accidentes sufridos por terceros y de los daños sufridos por bienes 14 Desenchufar la cortadora en los casos siguientes cuando se deja de utilizarla antes de eliminar atascos de la hoja o del dispositivo ...

Страница 15: ...ovnú plochu 12 Miestne zákony môžu stanoviť obmedzenie pre vek osoby ktorá kosačku používa alebo vymedziť špeciálne podmienky pre použitie prístroja 13 Nezabudnite že majiteľ alebo obsluhujúci pracovník nesú zodpovednosť za úrazy alebo riziká pre iné osoby ako aj za ich majetok 14 Odpojte zástrčku zo zásuvky vždy keď prístroj opustíte pred čistením upchaného priestoru noža pred odobratím zberného ...

Страница 16: ...oper and not an obstacle Wear adherent protective clothing Protective jackets Fig 1 and dungarees Fig 2 are ideal Safety boots or shoes having skid proof sole and anti piercing insert Fig 3 4 Wear protective goggles or face screens Fig 5 6 Use protections against noises for example noise reduction ear guards Fig 7 or earplugs The use of protections for the ear requests much more attention and caut...

Страница 17: ...so de accidente Consultar con el vendedor de la máquina sobre los indumentos adecuados La ropa debe ser cumplir su función de protección y ser cómoda Utilizar ropa adherente y protectora La chaqueta Fig 1 y el peto Fig 2 son ideales Utilizar botas o zapatos de seguridad con suela antideslizante y punteras de acero Figs 3 y 4 Colocarse gafas o una visera de protección Figs 5 y 6 Emplear elementos d...

Страница 18: ...the plug turned toward the operator HANDLE HEIGHT ADJUSTMENT Fig 3 Unscrew knobs A and lift or lower the handle B RIGID BOX Assemble the box using in hooks and screws Fig 7 Raise the deflector A and position the basket in the upper part of the body Fig 8 OPTIONAL GRASS CATCHER Fig 5 Side the frame A into the bag B Secure the edges of the bag with the aid of a screwdriver or other pointed tool POSI...

Страница 19: ...n el mango con los tornillos A Fig 4 con la clavija dirigida hacia el operador ALTURA DEL MANILLAR Fig 3 Desatornillar el pomo A y subir o bajar el manillar B CESTO RIGIDO Ensamblar el cesto mediante los enganches y tornillos Fig 7 Alzar el deflector A y colocar el cesto en la parte superior del bastidor Fig 8 OPCIONAL BOLSA RECOGEDORA Fig 5 Introduzca el bastidor A en el saco B Fije los bordes de...

Страница 20: ...pply A damaged cord can lead to contact with live parts Keep extension cords away from the blades The blades can cause damage to the cords and lead to contact with live parts Start the engine carefully according to instructions and with feet well away from the blade START THE ENGINE Check the motor before starting to make sure that the voltage and frequency shown on the plate Fig 10 attached to th...

Страница 21: ...nectarlo de la alimentación un cable dañado puede causar contactos con las partes bajo tensión Mantener el cable de alimentación lejos de las cuchillas las cuchillas pueden dañar los cables y causar contactos con las partes bajo tensión Encender el motor según las instrucciones dejando las patas de apoyo alejadas de la cuchilla ARRANQUE DEL MOTOR Controle el motor antes de ponerlo en marcha verifi...

Страница 22: ...efore removing the bag before cleaning the hole where the grass comes out and if the cable is damaged during use We recommended that you use extension cables in neoprene or in any case those having double insulation with safety plugs for outdoor use Check the plugs and extension cable before each use and replace them immediately if damaged The electrical plugs must be watertight Fig 21 The electri...

Страница 23: ...do se transporte el cortacésped de un sector de corte a otro Parar el motor y desconectar la clavija de la toma de corriente antes de sacar la bolsa para limpiar el orificio de descarga del césped o si el cable se ha dañado durante el uso Se recomienda utilizar cables de prolongación al neopreno o con doble aislamiento con clavijas de seguridad preparadas para uso externo Antes de cada uso examina...

Страница 24: ...SUPPLY Use lever A to adjust the cutting height to the desired position Fig 26 Models with reference T Turn the lever D Fig 27 to the right or to the left to lower or raise the lawnmower ENGINE STOPPING Release the lever B Fig 28 WARNING when the plug is removed or the lever released B the electric motor and the blade continue to turn for about 3 seconds WARNING Before using the machine always mak...

Страница 25: ...variar la altura de corte en la posición deseada Fig 26 Mod con referencia T Girar la palanca D Fig 27 a la derecha o la izquierda para bajar o subir el cortacésped PARADA MOTOR Suelte la palnca B Fig 28 ATENCION después de haber quitando la clavija o haber soltado la palanca B el motor elécttrico y la hoja continúan girando durante unos 3 segundos ATENCIÓN Antes de cada uso comprobar que al solta...

Страница 26: ...in gardens or parks The lawnmower must not be used for cutting other materials particularly materials above ground level that require the lawnmower to be raised above the ground The lawnmower must not be used to shred branches nor materials thicker than grass The lawnmower must not be used to vacuum or collect dense material dust refuse of any kind sand or gravel from the ground The lawnmower must...

Страница 27: ...ebe utilizar para cortar otros materiales sobre todo si se encuentran por encima del nivel del suelo para lo cual sería necesario levantar la máquina El cortacésped no se debe utilizar para triturar ramas o materiales más consistentes que el césped El cortacésped no se debe utilizar para aspirar o recoger del suelo materiales consistentes o polvorosos desechos de cualquier tipo arena o grava El co...

Страница 28: ...orting the lawnmower on a vehicle ensure that it is firmly and securely fastened using straps or belts The lawnmower must be transported in the horizontal position also ensuring compliance with applicable transport regulations for such machines STORAGE Clean the bottom part of the machine after each use but never do so using jets of water Check the good condition of the mower Keep all nuts screws ...

Страница 29: ...recogedor Transportar el cortacésped con el motor apagado ATENCIÓN Para transportar el cortacésped en un vehículo sujetarlo firmemente con correas El cortacésped se debe transportar en posición horizontal respetando todas las normas vigentes para el transporte de estas máquinas ALMACENAJE Después de utilizar la máquina limpie la parte inferior sin utilizar en absoluto chorros de agua Revisar el bu...

Страница 30: ...pecialized technician at an authorized service network at the end of season if used intensively and every two years if with normal use WARNING Any maintenance operations not specifically dealt with in this manual must be carried out by an authorised service centre To ensure that your lawnmower continues to function correctly use only ORIGINAL REPLACEMENT PARTS Any unauthorized changes and or use o...

Страница 31: ...POSITIVO DE CORTE MANTENIMIENTO EXTRAORDINARIO Se aconseja hacer revisar el equipo por un técnico especializado del servicio de asistencia todos los años si el uso es intensivo o cada dos años si el uso es normal ATENCIÓN Todas las operaciones de mantenimiento no indicadas en este manual deben ser realizadas por un taller autorizado Para garantizar la duración y las prestaciones del cortacésped es...

Страница 32: ... and makes the lawn turn yellow If the blades are damaged or crooked they have to be replaced Sharpening the blades is a very delicate operation If their perfect balance is not taken into consideration Fig 50 they can cause abnormal vibrations that cause the blades to become loose with consequent danger for the operator The blades must be assembled with the right angle Erroneous assembly can cause...

Страница 33: ...el prado se ponga amarillento Si las cuchillas están dañadas o torcidas es preciso cambiarlas El afilado de las cuchillas es una operación muy delicada Si no se tiene en cuenta el perfecto equilibrio de las cuchillas Fig 50 pueden producirse vibraciones anómalas que hacen que las cuchillas se aflojen con peligrosas consecuencias para el operador Las cuchillas deben estar montadas del lado correcto...

Страница 34: ...ore cleaning the hole where the grass comes out and if the cable is damaged during use Check frequently that the grass catcher is properly fitted and not damaged Check that the mesh is not clogged If clogged carefully wash with water and completely dry the catcher before assembly If you mow with a damaged catcher or with clogged mesh the grass catcher will never fill completely On the other hand i...

Страница 35: ...e descarga del césped o si el cable se ha dañado durante el uso Verificar regúlarmente el estado de la bolsa recogedora Una bolsa recogedora agujereada debe ser reparada o sostituida Verificar el estado de limpieza de las mallas Si es necesario lavar la bolsa con agua Dejarla secar antes de úsarla de nuevo La obstrucción de las mallas de la bolsa provoca una disminución de la circulación del aire ...

Страница 36: ...hme Intensidad nominal Menovitý prúd 7 0 A 8 0 A 8 6 A Frequenza Frequency Fréquence Frequenz Frecuencia Frekvencia 50 Hz N velocità N of speed N vitesse Geschwindigketsstufen N velocidades Počet rýchlostí 1 Velocità d avanzamento a 2850 g min Running speed at 2850 rpm Vitesse d avancement a 2850 g min Geschwindigkeit bei 2850 u min Velocid de avance con motor a 2850 v min Rýchlosť pojazdu 2850 ot...

Страница 37: ... EN ISO 3744 91 3 92 4 93 0 Incertezza Uncertainty Incertitude Unsicherheit Incertidumbre Tolerancia dB A 1 0 1 0 1 0 Livello potenza acustica garantita Guaranteed sound power level Niveau puissance acoustique assuré Garantierter akustischer Schalleistungspegel Nivel potencia acústica garantizado Zaručená hladina akustického výkonu dB A LWA 2000 14 EC ISO 11094 EN ISO 3744 92 0 93 0 94 0 Livello d...

Страница 38: ...dad que la máquina Vyhlasuje na svoju výhradnú zodpovednosť že stroj 1 Genere rasaerba elettrico 1 Type electric lawnmower 1 Catégorie tondeuse électrique 1 Baurt elektro rasenmäher 1 Género cortacésped eléctrico 1 Typ elektrické kosačky 2 Marca Tipo 2 Trademark Type 2 Marque Type 2 Marke Typ 2 Marca Tipo 2 Ochranná známka Typ 3 identificazione di serie 3 serial identification 3 identification de ...

Страница 39: ...que garanti Garantierter akustischer Schalleistungspegel Nivel de potencia acústica garantizado Zaručovaná úroveň zvukového výkonu Nome e indirizzo dell Ente notificatore Name and address of the notified body Nom et adresse du Bureau de notification Name und Anschrift der Zertifizierungsstelle Nombre y dirección del organismo notificador Názov a adresa notifikovaného orgánu Tipo del dispositivo di...

Страница 40: ...eflector Check for wear and damage X X WARTUNGSTABELLE Die folgenden Wartungsintervalls gelten ausschließlich bei Einsatz der Kettensäge unter normalen Betriebsbedingungen Falls Ihre tägliche Arbeit unter schwereren Bedingungen als normal durchgeführt wird müssen die Wartungsintervalle entsprechend verkürzt werden Vor jedem Gebrauch Nach jedem Stillstand Wöchentlich Bei Schäden oder Defekten Kompl...

Страница 41: ...cionar daños y desgaste X Sustituir X Bolsa contenedora y deflector trasero Controlar si están desgastados o dañados X X TABUĽKA ÚDRŽBY Prosím nezabudnite ženasledujúceintervalyúdržbysavzťahujúibananormálne pracovné podmienky Ak je vaša každodenná práca namáhavejšia vzhľadom na bežné podmienky treba intervaly údržby primerane skrátiť Pred každým použitím Po každom zastavení Týždenne Pri poškodení ...

Страница 42: ...contact an Authorised Service Centre RÉSOLUTION DES PROBLÈMES ATTENTION toujours arrêter l outil et le débrancher avant d intervenir selon les indications du tableau ci dessous sauf indication contraire Si le problème persiste après avoir vérifié toutes les causes possibles indiquées contacter un Centre d Assistance Agréé En cas de problème non référencé dans ce tableau contacter un Centre d Assis...

Страница 43: ...esté en funcionamiento Apagar inmediatamente el motor y llamar a un centro de asistencia autorizado RIEŠENIE PROBLÉMOV POZOR pred vykonaním akejkoľvek nápravnej regulácie odporúčanej podľa tabuľky nižšie jednotku vždy zastavte a vytiahnite zástrčku zo sieťovej zásuvky s výnimkou že by sa vyžadovala úprava na jednotke v chode Ak sa vám nepodarilo problém odstrániť ani po overení všetkých príčin obr...

Страница 44: ...44 NOTE ...

Страница 45: ...le lubricants and fuels have been used non original spare parts and accessories have been fitted work has been done on the machine by unauthorised personnel 5 The warranty does not cover consumables or parts subject to normal wear 6 The warranty does not cover work to update or improve the machine 7 The warranty does not cover any preparation or servicing work required during the warranty period 8...

Страница 46: ...o aficionado La garantía se limita a 12 meses en caso de uso profesional Condiciones generales de garantía 1 La garantía es válida a partir de la fecha de compra El Fabricante cambiará gratuitamente las piezas que presenten defectos en el material el trabajo o la producción mediante su red de venta y asistencia técnica La garantía no anula los derechos legales del comprador previstos por el código...

Страница 47: ...47 NOTE ...

Страница 48: ...ompagnare la macchina durante tutta la sua vita GB WARNING This owner s manual must stay with the machine for all its life F ATTENTION Ce manuel doit accompagner le moteur tout au long de sa vie D ACHTUNG Bewahren Sie diese Anleitung für die gesamte Lebensdauer des Geräts auf E ATENCIÓN Este manual debe acompañar a la máquina hasta su desguace SK POZOR Tento návod musí sprevádzať prístroj po celú ...

Отзывы: