background image

42

RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

ATTENZIONE: fermare sempre l’unità e scollegare la spina prima di effettuare tutte le prove 
correttive raccomandato nella tabella sottostante, tranne che venga richiesto il 
funzionamento dell’unità.

Quando si sono verificate tutte le possibili cause e il problema non è risolto, consultare un Centro 
Assistenza Autorizzato. Se si verifica un problema che non è elencato in questa tabella, consultare un 
Centro Assistenza Autorizzato.

PROBLEMA

POSSIBILI CAUSE

SOLUZIONE

Il motore non si avvia o si spegne 
solo dopo pochi secondi dall’avvio.

1.  Spina disinserita o inserita male.
2.  Cavo elettrico danneggiato.

3.  M o t o r i   1 6 0 0   -   1 8 0 0   W  - 

S a l v a m o t o re   i n s e r i t o   c a u s a 
motore surriscaldato.

1.  Inserire la spina.
2. Fare sostituire il cavo da un Centro 

Assistenza Autorizzato.

3. Aspettare qualche minuto prima di 

ripetere l’avviamento.

Modello T – Il motore gira, ma 
tirando la leva trazione il rasaerba 
non avanza.

1.  La cinghia trazione è fuoriuscita 

dalla sua sede.

2.  La cinghia trazione si è rotta.
3.  Cavo trazione male regolato o 

rotto.

1. Fare riposizionare ed eventualmente 

sostituire la cinghia trazione da un Centro 
Assistenza Autorizzato.

2. Fare sostituire la cinghia trazione da un 

Centro Assistenza Autorizzato.

3. Fare regolare o sostituire il cavo trazione 

da un Centro Assistenza Autorizzato.

Il motore parte e funziona, ma la 
lama non ruota

 ATTENZIONE: non toccare 

m a i   l a   l a m a   q u a n d o   i l 
motore è in funzione.

Spegnere immediatamente il motore e 
contattare un Centro Assistenza Autorizzato.

TROUBLESHOOTING CHART

WARNING: always stop the unit and disconnect the plug from the mains before carrying out 
any of the corrective checks recommended in the table below, except when they require 
the unit to be in operation.

When you have checked all the possible causes listed and you are still experiencing the problem, see 
your Servicing Dealer.  If you are experiencing a problem that is not listed in this chart, see your Servicing 
Dealer for service.

PROBLEM

POSSIBLE CAUSE

SOLUTION

Engine will not start or will run 
only a few seconds after starting.

1. Plug disconnected or not fully 

inserted.

2.  Power cable damaged.
3.  1600 – 1800 W engines – Motor 

protector triggered due to engine 
overheating.

1.  Insert the plug.

2. Have the cable replaced by an Authorised 

Service Centre.

3. Wait several minutes before restarting the 

machine.

Model T – The motor runs but the 
lawnmower doesn't move forward 
when the drive lever is pulled.

1. The drive belt has come out of 

its seat.

2.  The drive belt is broken.
3. Drive cable poorly adjusted or 

broken.

1. Have the drive cable repositioned and if 

necessary replaced by an Authorised 
Service Centre.

2. Have the drive belt replaced by an 

Authorised Service Centre.

3. Have the drive cable adjusted or replaced 

by an Authorised Service Centre.

Engine starts and runs, but blade is 
not rotating

 WARNING: Never touch the 

blade while the engine is 
running.

Switch off the motor immediately and 
contact an Authorised Service Centre.

RÉSOLUTION DES PROBLÈMES

ATTENTION : toujours arrêter l’outil et le débrancher avant d’intervenir selon les indications 
du tableau ci-dessous, sauf indication contraire.

Si le problème persiste après avoir vérifié toutes les causes possibles indiquées, contacter un Centre 
d'Assistance Agréé. En cas de problème non référencé dans ce tableau, contacter un Centre d'Assistance 
Agréé.

PROBLÈME

CAUSES PROBABLES

SOLUTION

Le moteur ne démarre pas ou 
s'arrête quelques secondes après 
le démarrage.

1. P r i s e   d é b r a n c h é e   o u   m a l 

branchée.

2.  Câble électrique endommagé.
3.  M o t e u r s   1 6 0 0   –   1 8 0 0  W  – 

Protection de moteur enclenchée 
pour surchauff  e du moteur.

1.  Brancher la prise.

2.  Faire remplacer le câble auprès d'un Centre 

d'Assistance Agréé.

3. Attendre quelques minutes avant de 

retenter le démarrage.

Modèle T – Le moteur tourne mais
la tondeuse n'avance pas après
avoir tiré sur le levier de traction.

1. La courroie de traction est sortie 

de son logement.

2. L a   co u r ro i e   d e   t r a c t i o n   e s t 

coupée.

3. Câble de traction mal réglé ou 

coupé.

1. Faire remettre en place et remplacer 

éventuellement la courroie de traction 
auprès d'un Centre d'Assistance Agréé.

2. Faire remplacer la courroie de traction 

auprès d'un Centre d'Assistance Agréé.

3. Faire régler ou remplacer le câble de 

traction auprès d'un Centre d'Assistance 
Agréé.

Le moteur démarre et tourne, mais 
la lame ne tourne pas

 AT TENTION : ne jamais 

toucher la lame lorsque le 
moteur tourne

Couper immédiatement le moteur et 
contacter un Centre d'Assistance Agréé.

STÖRUNGSBEHEBUNG

ACHTUNG: halten Sie stets das Gerät an und ziehen Sie vor den in folgender Tabelle 
empfohlenen Prüfungen den Stecker heraus, soweit diese nicht bei laufendem Gerät 
ausgeführt werden müssen.

Wenn alle möglichen Ursachen überprüft wurden, die Störung jedoch nicht behoben werden konnte, wenden 
Sie sich bitte an eine autorisierte Kundendienststelle. Wenn ein Problem auftritt, dass nicht in dieser Tabelle 
aufgeführt ist, wenden Sie sich bitte an eine autorisierte Kundendienststelle.

PROBLEM

MÖGLICHE URSACHEN

ABHILFE

Der Motor startet nicht oder geht 
wenige Sekunden nach dem Start 
wieder aus.

1. Stecker abgezogen oder falsch 

angeschlossen.

2. Stromkabel beschädigt.
3.  1600 – 1800 W Motoren – 

Schutzschalter durch Heißlaufen 
des Motors ausgelöst.

1. Stecker anschließen.

2. D a s   K a b e l   d u rc h   e i n e   a u to r i s i e r te 

Servicestelle austauschen lassen.

3.  Einige Minuten vor erneutem Start warten.

Modell T – Motor läuft, beim 
Betätigen des Antriebshebels fährt 
der Rasenmäher aber nicht.

1. Der Antriebsriemen ist aus seiner 

Aufnahme herausgesprungen.

2.  Der Antriebsriemen ist gerissen.
3. Das Antriebsk abel ist falsch 

eingestellt oder gerissen.

1. D e n   A n t r i e b s r i e m e n   d u r c h   e i n e 

autorisierte Servicestelle wieder einführen 
oder ggf. austauschen lassen.

2.  Den Antriebsriemen durch eine autorisierte 

Servicestelle austauschen lassen.

3. Das Antriebskabel durch eine autorisierte 

Servicestellen einstellen oder austauschen 
lassen.

Motor startet und läuft, aber die 
Messer dreht nicht

 A C H T U N G :   M e s s e r   b e i 

laufendem Motor niemals 
berühren

Den Motor sofor t abstellen und eine 
autorisierte Servicestelle verständigen.

Содержание EFCO LR 44

Страница 1: ...F GB E SK OWNER S MANUAL MANUALE USO E MANUTENZIONE BETRIEBS UND WARTUNGSANLEITUNG MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO NÁVOD NA POUŽITIE A ÚDRŽBU Pubbl 66130074A rev2 Feb 2013 ...

Страница 2: ...Der Hersteller behält sich das Recht vor eventuelle Veränderungen vorzunehmen ohne jeweils vorher eine Anpassung der vorliegenden Bedienungsanleitung vorzunehmen E INTRODUCCION TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES Para una correcta utilización del cortacesped y para evitar accidentes no empiece a trabajar sin haber leído atentamente este manual Ud encontrará las explicaciones de funcionamien...

Страница 3: ... CONFORMITY ___ 38 MAINTENANCE CHART___________ 40 TROUBLE SHOOTING CHART ______ 42 WARRANTY CERTIFICATE _________ 45 INTRODUCCION ________________ 2 EXPLICACION SIMBOLOS Y ADVERTENCIÂS DE SEGURIDAD ___ 4 COMPONENTES DE EL CORTACESPED_ 6 NORMAS DE SEGURIDAD______ 14 17 MONTAJE _____________________ 19 PUESTA EN MARCHA ____________ 21 UTILIZACION___________________ 23 PARADA MOTOR________________ 2...

Страница 4: ...t Gefahr projezierter Gegenstände 3 Bringen Sie das Stromkabel nicht mit den Schnittvorrichtungen in Berührung 4 Schnittgefahr durch scharfe Messer Ziehen Sie vor jedem Wartungseingriff bzw bei beschädigtem Kabel unbedingt den Stecker heraus E 1 Antes de utilisar esta maquina leer el manual de instrucciones 2 ATENCIÓN No permitir que nadie se acerque durante el trabajo Prestar atención a la proyec...

Страница 5: ...arking 12 Year of manufacture F 5 Type de machine TONDEUSE ÉLECTRIQUE 6 Dispositif à double isolation 7 Marque et modèle de la machine 8 Données techniques 9 Niveau de puissance acoustique garanti 10 Numéro de série 11 Label CE de conformité 12 Année de construction D 5 Gerät ELEKTRO RASENMÄHER 6 Vorrichtung mit doppelter Isolierung 7 Marke und Maschinenmodell 8 Technische Daten 9 Garantierter aku...

Страница 6: ... Regolaz altezza taglio 3 Cesto raccoglierba 8 Leva trazione 4 Deflettore posteriore 9 Regolaz altezza manubrio 5 Spina di collegamento 10 Pulsante di sicurezza LAWNMOWER COMPONENTS 1 On Off switch 6 Cable clip 2 Handle 7 Cutting height adjustment 3 Grass box 8 Drive lever 4 Rear deflcetor 9 Height adjusting knob 5 Plug 10 Safety button COMPOSANTS DE LA TONDEUSE 1 Bouton de fonctionnement 6 Serre ...

Страница 7: ...7 NOTE ...

Страница 8: ...er waste at the end of its working life When the equipment is no longer serviceable accordingly it should be taken by the user to a special sorted collection centre for electrical and electronic waste or if purchasing a new product of similar type returned to the dealer on a one for one basis takeback scheme Proper sorted collection ensures that the discarded equipment can be sent subsequently for...

Страница 9: ...quipo deberá recogerse separadamente de los otros residuos El usuario deberá entonces entregarlo a centros autorizados de recogida diferenciada de residuos eléctricos y electrónicos o bien al revendedor en el momento de la compra de un nuevo equipo de tipo equivalente en la proporción de uno a uno La adecuada recogida diferenciada para el posterior proceso de reciclado tratamiento o eliminación co...

Страница 10: ...ticolari condizioni 13 Ricordare che il proprietario o l operatore è responsabile degli incidenti o dei rischi subiti da terzi o da beni di loro proprietà 14 Togliere la spina dalla presa ogni qualvolta si abbandona la macchina prima di eliminare intasamenti della lama o dello scarico se si toglie il sacco prima di effettuare qualsiasi pulizia o riparazione se il rasaerba inizia a vibrare in modo ...

Страница 11: ...rtain conditions 13 Please note that the owner or the user is responsible for any accidents or damage to third parties or their property 14 Pull the plug from the socket whenever you leave the machine before cleaning blockages or unclogging chute if you take the grass catcher before cleaning or repairing the mover if lawnmover starts to vibrate abnormally check immediatly and after striking a fore...

Страница 12: ...sans surveillance 12 Lois locales peuvent limiter l age de l opérateur et l usage de la machine dans des particulieres conditions 13 Se rappeler que le propriétaire ou l opérateur sont responsables des accidents ou des dommages à tiers aux biens de leur propriété 14 Ôter la fiche ar la risede courant chaque fois on quitte la machine avant d éliminer obctruction par la lame ou pab l échappement si ...

Страница 13: ...dienungsperson und die Benutzung der Maschine unter bestimmten Bedingungen einschränken 13 Der Besitzer bzw Bediener ist in jedem Fall für die Unfälle oder Risiken gegenüber Dritten oder deren Besitz verantwortlich 14 Ziehen Sie den Netzstecker immer dann wenn die Arbeit beendet ist Sie das Messer oder den Auswurf von Verstopfungen befreien den Auffangsack abnehmen der Rasenmäher unregelmäßig vibr...

Страница 14: ... un lugar llano 12 En algunos casos las leyes locales pueden establecer límites para la edad del usuario y para el uso de la máquina 13 El propietario o el usuario es responsable de los riesgos y accidentes sufridos por terceros y de los daños sufridos por bienes 14 Desenchufar la cortadora en los casos siguientes cuando se deja de utilizarla antes de eliminar atascos de la hoja o del dispositivo ...

Страница 15: ...ovnú plochu 12 Miestne zákony môžu stanoviť obmedzenie pre vek osoby ktorá kosačku používa alebo vymedziť špeciálne podmienky pre použitie prístroja 13 Nezabudnite že majiteľ alebo obsluhujúci pracovník nesú zodpovednosť za úrazy alebo riziká pre iné osoby ako aj za ich majetok 14 Odpojte zástrčku zo zásuvky vždy keď prístroj opustíte pred čistením upchaného priestoru noža pred odobratím zberného ...

Страница 16: ...oper and not an obstacle Wear adherent protective clothing Protective jackets Fig 1 and dungarees Fig 2 are ideal Safety boots or shoes having skid proof sole and anti piercing insert Fig 3 4 Wear protective goggles or face screens Fig 5 6 Use protections against noises for example noise reduction ear guards Fig 7 or earplugs The use of protections for the ear requests much more attention and caut...

Страница 17: ...so de accidente Consultar con el vendedor de la máquina sobre los indumentos adecuados La ropa debe ser cumplir su función de protección y ser cómoda Utilizar ropa adherente y protectora La chaqueta Fig 1 y el peto Fig 2 son ideales Utilizar botas o zapatos de seguridad con suela antideslizante y punteras de acero Figs 3 y 4 Colocarse gafas o una visera de protección Figs 5 y 6 Emplear elementos d...

Страница 18: ...the plug turned toward the operator HANDLE HEIGHT ADJUSTMENT Fig 3 Unscrew knobs A and lift or lower the handle B RIGID BOX Assemble the box using in hooks and screws Fig 7 Raise the deflector A and position the basket in the upper part of the body Fig 8 OPTIONAL GRASS CATCHER Fig 5 Side the frame A into the bag B Secure the edges of the bag with the aid of a screwdriver or other pointed tool POSI...

Страница 19: ...n el mango con los tornillos A Fig 4 con la clavija dirigida hacia el operador ALTURA DEL MANILLAR Fig 3 Desatornillar el pomo A y subir o bajar el manillar B CESTO RIGIDO Ensamblar el cesto mediante los enganches y tornillos Fig 7 Alzar el deflector A y colocar el cesto en la parte superior del bastidor Fig 8 OPCIONAL BOLSA RECOGEDORA Fig 5 Introduzca el bastidor A en el saco B Fije los bordes de...

Страница 20: ...pply A damaged cord can lead to contact with live parts Keep extension cords away from the blades The blades can cause damage to the cords and lead to contact with live parts Start the engine carefully according to instructions and with feet well away from the blade START THE ENGINE Check the motor before starting to make sure that the voltage and frequency shown on the plate Fig 10 attached to th...

Страница 21: ...nectarlo de la alimentación un cable dañado puede causar contactos con las partes bajo tensión Mantener el cable de alimentación lejos de las cuchillas las cuchillas pueden dañar los cables y causar contactos con las partes bajo tensión Encender el motor según las instrucciones dejando las patas de apoyo alejadas de la cuchilla ARRANQUE DEL MOTOR Controle el motor antes de ponerlo en marcha verifi...

Страница 22: ...efore removing the bag before cleaning the hole where the grass comes out and if the cable is damaged during use We recommended that you use extension cables in neoprene or in any case those having double insulation with safety plugs for outdoor use Check the plugs and extension cable before each use and replace them immediately if damaged The electrical plugs must be watertight Fig 21 The electri...

Страница 23: ...do se transporte el cortacésped de un sector de corte a otro Parar el motor y desconectar la clavija de la toma de corriente antes de sacar la bolsa para limpiar el orificio de descarga del césped o si el cable se ha dañado durante el uso Se recomienda utilizar cables de prolongación al neopreno o con doble aislamiento con clavijas de seguridad preparadas para uso externo Antes de cada uso examina...

Страница 24: ...SUPPLY Use lever A to adjust the cutting height to the desired position Fig 26 Models with reference T Turn the lever D Fig 27 to the right or to the left to lower or raise the lawnmower ENGINE STOPPING Release the lever B Fig 28 WARNING when the plug is removed or the lever released B the electric motor and the blade continue to turn for about 3 seconds WARNING Before using the machine always mak...

Страница 25: ...variar la altura de corte en la posición deseada Fig 26 Mod con referencia T Girar la palanca D Fig 27 a la derecha o la izquierda para bajar o subir el cortacésped PARADA MOTOR Suelte la palnca B Fig 28 ATENCION después de haber quitando la clavija o haber soltado la palanca B el motor elécttrico y la hoja continúan girando durante unos 3 segundos ATENCIÓN Antes de cada uso comprobar que al solta...

Страница 26: ...in gardens or parks The lawnmower must not be used for cutting other materials particularly materials above ground level that require the lawnmower to be raised above the ground The lawnmower must not be used to shred branches nor materials thicker than grass The lawnmower must not be used to vacuum or collect dense material dust refuse of any kind sand or gravel from the ground The lawnmower must...

Страница 27: ...ebe utilizar para cortar otros materiales sobre todo si se encuentran por encima del nivel del suelo para lo cual sería necesario levantar la máquina El cortacésped no se debe utilizar para triturar ramas o materiales más consistentes que el césped El cortacésped no se debe utilizar para aspirar o recoger del suelo materiales consistentes o polvorosos desechos de cualquier tipo arena o grava El co...

Страница 28: ...orting the lawnmower on a vehicle ensure that it is firmly and securely fastened using straps or belts The lawnmower must be transported in the horizontal position also ensuring compliance with applicable transport regulations for such machines STORAGE Clean the bottom part of the machine after each use but never do so using jets of water Check the good condition of the mower Keep all nuts screws ...

Страница 29: ...recogedor Transportar el cortacésped con el motor apagado ATENCIÓN Para transportar el cortacésped en un vehículo sujetarlo firmemente con correas El cortacésped se debe transportar en posición horizontal respetando todas las normas vigentes para el transporte de estas máquinas ALMACENAJE Después de utilizar la máquina limpie la parte inferior sin utilizar en absoluto chorros de agua Revisar el bu...

Страница 30: ...pecialized technician at an authorized service network at the end of season if used intensively and every two years if with normal use WARNING Any maintenance operations not specifically dealt with in this manual must be carried out by an authorised service centre To ensure that your lawnmower continues to function correctly use only ORIGINAL REPLACEMENT PARTS Any unauthorized changes and or use o...

Страница 31: ...POSITIVO DE CORTE MANTENIMIENTO EXTRAORDINARIO Se aconseja hacer revisar el equipo por un técnico especializado del servicio de asistencia todos los años si el uso es intensivo o cada dos años si el uso es normal ATENCIÓN Todas las operaciones de mantenimiento no indicadas en este manual deben ser realizadas por un taller autorizado Para garantizar la duración y las prestaciones del cortacésped es...

Страница 32: ... and makes the lawn turn yellow If the blades are damaged or crooked they have to be replaced Sharpening the blades is a very delicate operation If their perfect balance is not taken into consideration Fig 50 they can cause abnormal vibrations that cause the blades to become loose with consequent danger for the operator The blades must be assembled with the right angle Erroneous assembly can cause...

Страница 33: ...el prado se ponga amarillento Si las cuchillas están dañadas o torcidas es preciso cambiarlas El afilado de las cuchillas es una operación muy delicada Si no se tiene en cuenta el perfecto equilibrio de las cuchillas Fig 50 pueden producirse vibraciones anómalas que hacen que las cuchillas se aflojen con peligrosas consecuencias para el operador Las cuchillas deben estar montadas del lado correcto...

Страница 34: ...ore cleaning the hole where the grass comes out and if the cable is damaged during use Check frequently that the grass catcher is properly fitted and not damaged Check that the mesh is not clogged If clogged carefully wash with water and completely dry the catcher before assembly If you mow with a damaged catcher or with clogged mesh the grass catcher will never fill completely On the other hand i...

Страница 35: ...e descarga del césped o si el cable se ha dañado durante el uso Verificar regúlarmente el estado de la bolsa recogedora Una bolsa recogedora agujereada debe ser reparada o sostituida Verificar el estado de limpieza de las mallas Si es necesario lavar la bolsa con agua Dejarla secar antes de úsarla de nuevo La obstrucción de las mallas de la bolsa provoca una disminución de la circulación del aire ...

Страница 36: ...hme Intensidad nominal Menovitý prúd 7 0 A 8 0 A 8 6 A Frequenza Frequency Fréquence Frequenz Frecuencia Frekvencia 50 Hz N velocità N of speed N vitesse Geschwindigketsstufen N velocidades Počet rýchlostí 1 Velocità d avanzamento a 2850 g min Running speed at 2850 rpm Vitesse d avancement a 2850 g min Geschwindigkeit bei 2850 u min Velocid de avance con motor a 2850 v min Rýchlosť pojazdu 2850 ot...

Страница 37: ... EN ISO 3744 91 3 92 4 93 0 Incertezza Uncertainty Incertitude Unsicherheit Incertidumbre Tolerancia dB A 1 0 1 0 1 0 Livello potenza acustica garantita Guaranteed sound power level Niveau puissance acoustique assuré Garantierter akustischer Schalleistungspegel Nivel potencia acústica garantizado Zaručená hladina akustického výkonu dB A LWA 2000 14 EC ISO 11094 EN ISO 3744 92 0 93 0 94 0 Livello d...

Страница 38: ...dad que la máquina Vyhlasuje na svoju výhradnú zodpovednosť že stroj 1 Genere rasaerba elettrico 1 Type electric lawnmower 1 Catégorie tondeuse électrique 1 Baurt elektro rasenmäher 1 Género cortacésped eléctrico 1 Typ elektrické kosačky 2 Marca Tipo 2 Trademark Type 2 Marque Type 2 Marke Typ 2 Marca Tipo 2 Ochranná známka Typ 3 identificazione di serie 3 serial identification 3 identification de ...

Страница 39: ...que garanti Garantierter akustischer Schalleistungspegel Nivel de potencia acústica garantizado Zaručovaná úroveň zvukového výkonu Nome e indirizzo dell Ente notificatore Name and address of the notified body Nom et adresse du Bureau de notification Name und Anschrift der Zertifizierungsstelle Nombre y dirección del organismo notificador Názov a adresa notifikovaného orgánu Tipo del dispositivo di...

Страница 40: ...eflector Check for wear and damage X X WARTUNGSTABELLE Die folgenden Wartungsintervalls gelten ausschließlich bei Einsatz der Kettensäge unter normalen Betriebsbedingungen Falls Ihre tägliche Arbeit unter schwereren Bedingungen als normal durchgeführt wird müssen die Wartungsintervalle entsprechend verkürzt werden Vor jedem Gebrauch Nach jedem Stillstand Wöchentlich Bei Schäden oder Defekten Kompl...

Страница 41: ...cionar daños y desgaste X Sustituir X Bolsa contenedora y deflector trasero Controlar si están desgastados o dañados X X TABUĽKA ÚDRŽBY Prosím nezabudnite ženasledujúceintervalyúdržbysavzťahujúibananormálne pracovné podmienky Ak je vaša každodenná práca namáhavejšia vzhľadom na bežné podmienky treba intervaly údržby primerane skrátiť Pred každým použitím Po každom zastavení Týždenne Pri poškodení ...

Страница 42: ...contact an Authorised Service Centre RÉSOLUTION DES PROBLÈMES ATTENTION toujours arrêter l outil et le débrancher avant d intervenir selon les indications du tableau ci dessous sauf indication contraire Si le problème persiste après avoir vérifié toutes les causes possibles indiquées contacter un Centre d Assistance Agréé En cas de problème non référencé dans ce tableau contacter un Centre d Assis...

Страница 43: ...esté en funcionamiento Apagar inmediatamente el motor y llamar a un centro de asistencia autorizado RIEŠENIE PROBLÉMOV POZOR pred vykonaním akejkoľvek nápravnej regulácie odporúčanej podľa tabuľky nižšie jednotku vždy zastavte a vytiahnite zástrčku zo sieťovej zásuvky s výnimkou že by sa vyžadovala úprava na jednotke v chode Ak sa vám nepodarilo problém odstrániť ani po overení všetkých príčin obr...

Страница 44: ...44 NOTE ...

Страница 45: ...le lubricants and fuels have been used non original spare parts and accessories have been fitted work has been done on the machine by unauthorised personnel 5 The warranty does not cover consumables or parts subject to normal wear 6 The warranty does not cover work to update or improve the machine 7 The warranty does not cover any preparation or servicing work required during the warranty period 8...

Страница 46: ...o aficionado La garantía se limita a 12 meses en caso de uso profesional Condiciones generales de garantía 1 La garantía es válida a partir de la fecha de compra El Fabricante cambiará gratuitamente las piezas que presenten defectos en el material el trabajo o la producción mediante su red de venta y asistencia técnica La garantía no anula los derechos legales del comprador previstos por el código...

Страница 47: ...47 NOTE ...

Страница 48: ...ompagnare la macchina durante tutta la sua vita GB WARNING This owner s manual must stay with the machine for all its life F ATTENTION Ce manuel doit accompagner le moteur tout au long de sa vie D ACHTUNG Bewahren Sie diese Anleitung für die gesamte Lebensdauer des Geräts auf E ATENCIÓN Este manual debe acompañar a la máquina hasta su desguace SK POZOR Tento návod musí sprevádzať prístroj po celú ...

Отзывы: