40
TABELLA DI MANUTENZIONE
Vi preghiamo di notare che i seguenti intervalli di manutenzione si applicano
solamente per le normali condizioni di funzionamento. Se il vostro lavoro
quotidiano è più gravoso rispetto al normale gli intervalli di manutenzione
devono essere ridotti di conseguenza.
P
rima di og
ni
utilizz
o
Dopo og
ni sosta
S
ettimanalment
e
S
e
dannegg
iat
o
o
dif
ett
oso
Macchina completa
Ispezionare: crepe e usura
X
X
Controlli: interruttore di funzionamento Verifi care il funzionamento
X
X
Lama
Ispezionare: danni e usura
X
X
Sostituire
X
Arresto lama
Verifi care funzionamento
X
Tutte le viti e i dadi accessibili
Ispezionare e riserrare
X
Cavo elettrico di collegamento tra
spina e motore
Ispezionare: danni e usura
X
Sostituire
X
Sacco raccogli erba e defl ettore
posteriore
Controllare se usurati o danneggiati
X
X
MAINTENANCE CHART
Please note that the following maintenance intervals apply for normal operating
conditions only. If your daily work requires longer than normal or harsh cutting
conditions are present the suggested intervals should be shortened accordingly.
Bef
o
re
Each U
se
A
ft
er each st
op
W
eehly
If
Damaged or
Fault
y
Complete Machine
Inspect for: cracks and wear
X
X
Checks: operating switch
Check Operation
X
X
Blade
Inspect (Damage, and Wear)
X
X
Replace
X
Blade stop
Check operation
X
All Accessible Screws and Nuts
Inspect - Retighten
X
Power cable connecting the plug to
the engine
Inspect (Damage, and Wear)
X
Replace
X
Grass collection bag and rear defl ector
Check for wear and damage
X
X
WARTUNGSTABELLE
Die folgenden Wartungsintervalls gelten ausschließlich bei Einsatz der
Kettensäge unter normalen Betriebsbedingungen. Falls Ihre tägliche Arbeit
unter schwereren Bedingungen als normal durchgeführt wird, müssen die
Wartungsintervalle entsprechend verkürzt werden.
V
or jedem
Gebrauch
Nach jedem
Stillstand
W
öchentlich
Bei S
chäden oder
Def
ekt
en
Komplettes Gerät
Inspektionen: Risse und Verschleiß
X
X
Kontrollen: Ein/Ausschalter
Funktionsweise überprüfen
X
X
Messer
Inspektionen: Schäden und Verschleiß
X
X
Austauschen
X
Messerstopp
Funktionsweise überprüfen
X
Alle frei liegenden Schrauben und
Muttern
Inspect - Retighten
X
Anschlusskabel zwischen Stecker und
Motor
Inspektionen: Schäden und Verschleiß
X
Austauschen
X
Grasfangbehälter und Defl ektor
Auf Abnutzung oder Schäden
überprüfen
X
X
TABLEAU D'ENTRETIEN
Les intervalles d'entretien signalés ici sont valables exclusivement en cas de
conditions normales de fonctionnement. Si le travail quotidien s'avère plus
contraignant que prévu, réduire en conséquence les intervalles d'entretien.
A
vant t
out
e
utilisation
Apr
ès chaque arr
ê
t
Une f
ois par
semaine
En cas de
dommage ou de
défaut
Machine complète
Vérifi er : craquelures et niveau d'usure
X
X
Contrôles : interrupteur de fonctionnement
Vérifi er le fonctionnement
X
X
Lame
Vérifi er : dommages et niveau d'usure
X
X
Remplacer
X
Arrêt de la lame
Vérifi er s'il fonctionne correctement
X
Toute la visserie accessible
Vérifi er et resserrer
X
Câble électrique de connexion entre
prise et moteur
Vérifi er : dommages et niveau d'usure
X
Remplacer
X
Sac collecteur d'herbe et défl ecteur
arrière
Contrôler s'ils sont usés ou
endommagés
X
X