background image

6

1

2

3

4

Italiano

English

NORME DI SICUREZZA

SAFETY PRECAUTIONS

  WARNING - If correctly used, the mistblower is a quick, 

easy to handle and efficient tool; if used improperly or 

without the due precautions it could become a dangerous 

tool. For pleasant and safe work,always strictly comply 

with the safety rules that follow and throughout this 

manual.

  WARNING: The ignition system of your machine produces 

an electromagnetic field of very low intensity. This field 

could interfere with certain pacemakers. To reduce the risk 

of serious or fatal injury, persons with pacemakers should 

consult their doctor or the manufacturer of the pacemaker 

before using this machine.

  WARNING: – National regulations could limit use of the 

machine.

  1 -  Do not use the mistblower until you have completely 

urderstood the specific operating methods. First time users 

must familiarize themselves thoroughly with the operation of 

the machine before working in the field. 

  2 -  The mistblower must only be used by adults in good physical 

condition with knowledge of the operating instructions.

  3 -  Do not use the mistblower when physically tired or after 

having taken alcohol, drugs or medication (Fig. 1). 

  4 -  Never wear scarves, bracelets or anything else which could be 

taken up by the rotor. Wear suitable protective gear (PPDs), 

especially gloves, overalls, goggles and ear defenders (see pag. 

10-11).

  5 -  Never allow bystanders or animals to remain within your 

working area when starting or working with the mistblower 

(Fig. 2).

  6 -  Always work from a firm-footed and safe position (Fig. 3).
  7 -  Keep hands well away from the rotor or attempt to service the 

mistblower while the engine is running.

  8 -  Check the mistblower each day to ensure that each device, 

whether for safety or otherwise, is functional.

  9 -  Never use a damaged, modified, or improperly repaired or 

  ATTENZIONE - L’atomizzatore, se ben usato, è uno 

strumento di lavoro rapido, comodo ed efficace; se usata 

in modo non corretto o senza le dovute precauzioni 

potrebbe diventare un attrezzo pericoloso. Perchè il 

vostro lavoro sia sempre piacevole e sicuro, rispettare 

scrupolosamente le norme di sicurezza riportate qui di 

seguito e nel corso del manuale.

  ATTENZIONE: Il sistema di accensione della vostra unità, 

produce un campo elettromagnetico di intensità molto 

bassa. Questo campo può interferire con alcuni 

pacemaker. Per ridurre il rischio di lesioni gravi o mortali, 

le persone con pacemaker dovrebbero consultare il 

proprio medico e il costruttore del pacemaker prima di 

utilizzare questa macchina.

  ATTENZIONE! – Regolamenti nazionali possono limitare 

l’uso della macchina.

  1 -  Non utilizzare l’atomizzatore prima di essere istruiti in modo 

specifico sull’uso. L’operatore alla prima esperienza deve 

esercitarsi prima dell’utilizzo sul campo.

  2 -  L’atomizzatore deve essere usato solo da persone adulte, in buone 

condizioni fisiche e a conoscenza delle norme d’uso.

  3 -  Non usare l’atomizzatore in condizioni di affaticamento fisico o 

sotto l’efetto di alcool o droghe (Fig. 1).

  4 -  Non indossare sciarpe, bracciali o altro che possa essere preso nella 

girante. Indossare i DPI con particolare riferimento a guanti, 

occhiali protettivi e cuffia (vedi pag. 10-11).

  5 -  Non permettere ad altre persone o animali di restare entro il 

raggio d’azione dell’atomizzatore durante l’avviamento e l’uso 

(Fig. 2).

  6 -  Lavorare sempre in posizione stabile e sicura (Fig. 3).
  7 -  Non avvicinare le mani alla girante o fare manutenzione quando il 

motore è in moto.

  8 -  Controllare giornalmente l’atomizzatore per assicurarsi che ogni 

dispositivo, di sicurezza e non, sia funzionante.

  9 -  Non lavorare con un atomizzatore danneggiato, mal riparato, mal 

montato o modificato arbitrariamente. Non togliere o 

danneggiare o rendere inefficace alcun dispositivo di 

sicurezza.

10 -  Usare l’atomizzatore solo in luoghi ben ventilati. Non utilizzare in 

atmosfera esplosiva, in ambienti chiusi o in prossimità di 

sostanze infiammabili (Fig. 4).

11 -  È proibito applicare alla presa di forza dell’atomizzatore una girante 

che non sia quella fornita dal costruttore.

12 -  In caso di necessità della messa fuori servizio dell’atomizzatore, non 

abbandonarlo nell’ambiente, ma consegnarlo al Rivenditore o 

a un centro raccolta rifiuti.

13 -  Consegnate o prestate l’atomizzatore soltanto a persone esperte e 

a conoscenza del funzionamento e del corretto utilizzo della 

macchina. Consegnate anche il manuale con le istruzioni 

d’uso, da leggere prima di iniziare il lavoro.

14 -  Conservare con cura il seguente Manuale e consultarlo prima di 

ogni utilizzo della macchina.

15 -  Mantenere tutte le etichette con i segnali di pericolo e di sicurezza 

in perfette condizioni. In caso di danneggiamenti o 

deterioramenti occorre sostituirle tempestivamente 

(Vedi pag. 4).

16 -   Si raccomanda di non avviare mai la macchina senza la 

girante. Ciò può causare danni importanti alle parti del 

motore e l’immediato decadimento della garanzia.

17 -  Non utilizzare l’atomizzatore in vicinanza di apparecchiature 

elettriche e linee elettriche (Fig. 5).

18 -  Non urtare o forzare le pale della girante; non lavorare con la 

girante danneggiata.

19 -  Non impiegare l’atomizzatore con sostanze infiammabili e/o 

corrosive.

20 -  Non montare la girante su altri motori o trasmissioni di potenza.
21 -  Non ostruire o chiudere la presa d’ingresso dell’aria della girante.
22 -  Non utilizzare la macchina per usi diversi da quelli indicati dal 

manuale (vedi pag. 24).

23 -  Non abbandonare la macchina con il motore acceso.
24 -  Ricordare che il proprietario o l’operatore è responsabile degli 

incidenti o dei rischi subiti da terzi o da beni di loro proprietà.

Содержание efco AT 800

Страница 1: ...nible pour les pays UE D Modell nicht f r EU Markt verf gbar E Modelo no disponible para los mercados UE NL Model niet beschikbaar voor de EU markten I D F GB E NL OWNER S MANUAL MANUALE USO E MANUTEN...

Страница 2: ...cturer F INTRODUCTION TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES Pour un emploi correct de l atomiseur et pour viter les accidents ne commencez pas le travail sans avoir d abord lu attentivement le manuel...

Страница 3: ...MAINTENANCE CHART_______________ 48 USING TROUBLE SHOOTING CHART____ 51 WARRENTY CERTIFICATE_____________ 54 INTRODUCCION____________________ 2 EXPLICACION SIMBOLOS Y ADVERTENCI S DE SEGURIDAD_______...

Страница 4: ...material por parte de la m quina permanecer a distancia prudencial 12 No utilizar la bomba booster sin l quidos 13 Este s mbolo indica Atenci n y Aviso 14 Sustancia venenosa 15 N mero de serie 16 Marc...

Страница 5: ...le du filtre air 13 Levier de commande starter 14 Bougie 15 R servoir carburant 16 Bouchon du r servoir de carburant 17 R servoir de liquides D BAUTEILE DER SPR HGER T 1 Spr hger tteile 2 Fl ssigkeits...

Страница 6: ...a di essere istruiti in modo specifico sull uso L operatore alla prima esperienza deve esercitarsi prima dell utilizzo sul campo 2 L atomizzatoredeveessereusatosolodapersoneadulte inbuone condizioni f...

Страница 7: ...inexpert devrait s exercer avant d utiliser la machine sur le terrain 2 L atomiseur ne doit tre utilis e que par des adultes en bonnes conditions physiques et ayant pris connaissance 3 N utilisez pas...

Страница 8: ...utzer m ssen sich vor dem Arbeitseinsatz mit dem Ger t vertraut machen und dessen Gebrauch ben 2 DieSpr hger tdarfnurvonerwachsenenPersoneninK rperlich gutem Zustand benutzt werden denen die Bedienung...

Страница 9: ...ntvangen omtrent het gebruik De gebruiker dient eerst te oefenen met het apparaat voordat hij of zij het in de praktijk gaat gebruiken 2 De spuit moet alleen door volwassenen in goede lichamelijke con...

Страница 10: ...per and not an obstacle Wear adherent protective clothing Full body overalls Fig 1 are best Do not wear clothes scarves ties or bracelets that can stuck into twigs Tie up and protect long hair example...

Страница 11: ...protecci n y ser c moda Utilizar ropa adherente y protectora El mono entero Fig 1 es la opci n m s aconsejable No llevar ropa bufandas corbatas o adornos que puedan ser atrapados por la maleza Recoger...

Страница 12: ...ig 4 of the diffusor on the blower tube B fixing in position with the screw G The upper part of the diffusor nozzle E is used to spray the liquids over large areas Fig 6 3 Connect the tube H Fig 5 to...

Страница 13: ...el tornillo G La parte superior de la boquilla difusora E sirve para tener la m xima amplitud de difusi n de los l quidos Fig 6 3 Conecte el tubo H Fig 5 al tubo que sale del ventilador L mediante la...

Страница 14: ...can be used with a ULV kit Fig 9 that will optimize the atomization of the liquids fed to the nozzle ensuring a targeted treatment and avoiding fruitless dispersal or waste The ULV filter E Fig 9 10 h...

Страница 15: ...ULV Fig 9 permite regular la nebulizaci n para optimizar la aplicaci n y el consumo de producto El filtro ULV E Fig 9 10 est provisto de seis orificios calibrados Sit e el orificio elegido sobre la a...

Страница 16: ...urn injury handle fuel with care It is highly flammable Mix and store fuel in a container approved for gasoline Fig 16 Mix fuel outdoors where there are no sparks or flames Select bare ground stop eng...

Страница 17: ...le en un recipiente aprobado para el combustible Fig 16 Mezclar el combustible al aire libre y en ausencia de chispas o llamas Apoyar en el suelo parar el motor y dejar enfriar antes del llenado Afloj...

Страница 18: ...gh quality engine oil JASO specification FD or ISO specification L EGD When oil specifications are NOT equivalent or unknown use 4 1 25 oil fuel mixing ratio CAUTION DO NOT USE AUTOMOTIVE OIL OR 2 CYC...

Страница 19: ...s especificaciones del aceite no se conocen o NO son equivalentes utilizar una relaci n de mezcla aceite combustible del 4 1 25 PRECAUCI N NO UTILIZAR ACEITE PARA VEH CULOS O ACEITE PARA MOTORES FUERA...

Страница 20: ...d tighten Wipe up any fuel spillage NOTE It is normal for smoke to be emitted from a new engine during and after first use WARNING Check for fuel leaks if any are found correct before use Contact a Se...

Страница 21: ...ver a poner el tap n del combustible limpiar e inspeccionar la junta 5 Colocar inmediatamente el tap n y apretarlo a mano Eliminar todo eventual residuo de combustible NOTA es normal que un motor nuev...

Страница 22: ...he starter handle until you meet resistance then pull quickly with a short sharp stroke Fig 28 Repeat this until the engine fires Put then the choke lever 1 Fig 27 in OPEN position and pull the starte...

Страница 23: ...ta que ud encuentre resistencia entonces tire energicamente Repita esta operacion hasta que el motor arranque Fig 28 Entonces ponga el mando del starter 1 Fig 27 in posicion OPEN y tire el mando del s...

Страница 24: ...aches PRECAUTIONS FOR THE WORK AREA Do not work near electrical cables or buildings Work only in conditions offering sufficient visibility and light to see clearly Do not walk backwards when using the...

Страница 25: ...iatamente si alguien se acerca PRECAUCIONES EN EL REA DE TRABAJO No trabajar cerca de cables el ctricos o edificios Trabajar s lo cuando la visibilidad y la luz sean suficientes para ver claramente No...

Страница 26: ...als containing asbestos USE OF CHEMICAL PRODUCTS All pesticide or herbicides products can be harmful both to man and to the environment if used wrongly or without attention We advise that the machine...

Страница 27: ...jard n Materiales en combusti n Polvos de silicatos Materiales con amianto USO DE PRODUCTOS QU MICOS Todos los productos antiparasitarios o herbicidas pueden ser nocivos para el ser humano o para el...

Страница 28: ...ainers must never be dumped or disposed of as normal refuse and must not be reused for any other purpose After spraying carefully wash the mistblower diluting residual with a quantity of water at leas...

Страница 29: ...a y col quelos en bolsas de pl stico apropiadas Los l quidos de lavado pueden utilizarse para el tratamiento Env e los recipientes vac os a un centro autorizado para su eliminaci n con arreglo a las n...

Страница 30: ...is regulated by means of the throttle B Fig 37 Select the speed which is best suited for the application Once the setting is identified the throttle limiter C Fig 37 can be used to maintain and retri...

Страница 31: ...te el dosador E Fig 36 La velocidad del chorro de aire se regula con el acelerador B Fig 37 Elija la velocidad m s adecuda a cada uso Una vez determinada para mantenerla y recuperarla de forma r pida...

Страница 32: ...ot violated MAINTENANCE Always follow the manufacturer s instructions for the maintenance operations Never carry out operations or repairs on your own that are other than routine maintenance Call spec...

Страница 33: ...dichas m quinas MANTENIMIENTO Seguir siempre nuestras instrucciones para las operaciones de mantenimiento No efectuar nunca operaciones o reparaciones que no sean de normal mantenimiento Dirijirse a...

Страница 34: ...LV FILTER Clean the six orifices Fig 56 by blasting with compressed air ENGINE Periodically clean the cylinder fins using a brush or compressed air Fig 54 If dirt is allowed to build up on the cylinde...

Страница 35: ...g 55 con un fluido detergente limpio no inflamable por ej agua jabonosa caliente y secarlo FILTRO ULV Limpie con aire comprimido los seis orificios calibrados Fig 56 MOTOR Limpie regularmente las alet...

Страница 36: ...mistblower continues to function correctly use only ORIGINAL REPLACEMENT PARTS MUFFLER AT 8000 WARNING This muffler incorporates a catalytic converter needed in order to ensure the engine complies wi...

Страница 37: ...sivamente RECAMBIOS ORIGINALES SILENCIADOR AT 8000 ATENCI N Este silenciador est dotado de catalizador elemento necesario para que el motor cumpla con los niveles de emisi n permitidos No modifique ni...

Страница 38: ...he blower in a dry place preferably not in direct contact with the ground away from heat sources and the tanks empty The procedures for returning the machine to service following winter storage are th...

Страница 39: ...calor Para volver a utilizar la m quina despu s de la pausa invernal es suficiente realizar las mismas operaciones que para la puesta en marcha habitual p g 19 23 DESGUACE Y DESECHO DEL EQUIPO Al fina...

Страница 40: ...ose connecting the liquids tank unscrew fitting to the liquids cock remove clip Fig 3 Remove the backpack cushion Fit the coupling to the hexagonal socket in the grille and attach the booster pump Fig...

Страница 41: ...aderas MONTAJE Desmontar el tubo que conecta el dep sito de l quidos desenroscar el empalme al grifo quitar la abrazadera Fig 3 Quitar el coj n de la mochila Montar la junta en el alojamiento hexagona...

Страница 42: ...wder blown if it does not rotate loosen the screw 6 Remove from the blower tube 10 the plastic tap 13 and insert into the nole the copper cable 14 leaving the chain 15 free to touch the ground FIG 68...

Страница 43: ...la salida Si estuviera bloqueado aflojar el tornillo 6 Quitar el tap n 13 que se encuentra en el tubo difusor 10 y montar en el oportuno agujero el cable de cobre 14 Dejar la cadenilla 15 libre y en c...

Страница 44: ...lein r gime Maximale Drehzahl Minute N giros min m ximo Maximum toerental min min 1 6000 Nr giri minimo Min rpm Nombre de tours min au ralenti Minimale Drehzahl Minute N giros min m nimo Minimum toere...

Страница 45: ...VERTICAL DUST RANGE VERTIKALE REICHWEITE PULVER ALCANCE VERTICAL DEL POLVO VERTICAAL BEREIK POEDERS m 11 13 CAPACIT SERBATOIO PRINCIPALE MAIN TANK CAPACITY CAPACIT DU RESERVOIR PRINCIPAL HAUPTTANKHAL...

Страница 46: ...EURIGHEID dB A 5 0 LIVELLO POTENZA ACUSTICA GARANTITA GUARANTEED SOUND POWER LEVEL NIVEAU PUISSANCE ACOUSTIQUE ASSUR GARANTIERTER AKUSTISCHER SCHALLEISTUNGSPEGEL NIVEL POTENCIA AC STICA GARANTIZADO GE...

Страница 47: ...orme alle prescrizioni della direttiva complies with the requirements established by directive est conforme aux sp cifications de la directive den Bestimmungen des Erlasses cumple los requisitos de la...

Страница 48: ...rodi X Sostituire X Ogni 6 mesi Sistema antivibrante Ispezionare danni e usura X Sostituire da un Riparatore Autorizzato X Guarnizioni Ispezionare e sostituire se necessario X Serbatoio liquidi Ispezi...

Страница 49: ...remplacer par un technicien agr X Joints V rifier et remplacer si n cessaire X R servoir liquides Inspection X Nettoyer X WARTUNGSTABELLE Bitte beachten Sie dass die folgenden Wartungsintervalle nur f...

Страница 50: ...nspeccionar y sustituir si es necesario X Dep sito de l quidos Inspeccionar X Limpiar X ONDERHOUDSTABEL Wij wijzen u erop dat de volgende onderhoudsintervallen alleen van toepassing zijn bij de normal...

Страница 51: ...o Manutenzione carburatore Il motore si avvia e gira ma emette un basso flusso d aria 1 La griglia della ventola ostruita 2 La ventola danneggiata 1 Pulire la griglia della ventola 2 Contattare un Cen...

Страница 52: ...Vor Durchf hrung aller in der untenstehenden Tabelle empfohlenen Pr fungen das Ger t immer abstellen und die Z ndkerze trennen es sei denn der Betrieb des Ger ts wird ausdr cklich verlangt Wenn alle m...

Страница 53: ...l ventilador 2 Llamar a un Centro de Asistencia Autorizado OPLOSSEN VAN PROBLEMEN WAARSCHUWING zet het apparaat altijd uit en koppel de bougie los voordat u de aanbevolen corrigerende maatregelen in o...

Страница 54: ...unsuitable lubricants and fuels have been used non original spare parts and accessories have been fitted work has been done on the machine by unauthorised personnel 5 The warranty does not cover cons...

Страница 55: ...Uso incorrecto o manipulaci n del producto Uso de lubricantes o combustibles inadecuados Uso de piezas de recambio o accesorios no originales Intervenciones efectuadas por parte de personal no autori...

Страница 56: ...NING This owner s manual must stay with the machine for all its life F ATTENTION Ce manuel doit accompagner le moteur tout au long de sa vie D ACHTUNG Bewahren Sie diese Anleitung f r die gesamte Lebe...

Отзывы: