background image

Art.-Nr./Art. No./Réf./N° art./N° art.: 9010041B01M

Version/Version/Version/Versione/Versión: 1.1

Datum/Date/Date/Data/Fecha: 26.06.2019

3/16

4621273E

LEDs bei Fehler, ausgenommen Karenzzeitfehler

HINWEIS

Es werden nicht alle Fehler durch einen Blinkcode nach außen signalisiert.

Betriebsbereitschaft wiederherstellen. 
Wenn der Sicherheitsausgang durch einen ausgelösten Kontakt eines
Sensors geöffnet wurde:
- Sicherstellen, dass der angeschlossene, externe Schütz abgefallen ist.
- Sicherstellen, dass beim entsprechenden Sensor der Schließerkontakt

geöffnet und der Öffnerkontakt geschlossen ist.

- Kontakt am entsprechenden Sensor-Schließer-Eingang schließen.
- Kontakt am entsprechenden Sensor-Öffner-Eingang innerhalb der Karenz-

zeit öffnen.

Die Sicherheitsauswerteeinheit führt eine interne Prüfung durch.
Die Sicherheitsauswerteeinheit prüft, ob der angeschlossene, externe Schütz
abgefallen ist.
Nach erfolgreichem Ablauf der Prüfung schaltet die Sicherheitsauswerte-
einheit den Sicherheitsausgang durch.
Die Sicherheitsauswerteeinheit ist betriebsbereit.

Sicherheitsausgang bleibt geöffnet

- Anschlüsse an Ein- und Ausgängen prüfen:

Betriebsspannung

angeschlossene Sensoren

angeschlossenen Schütz

Anschlüsse an Ein- und Ausgängen in Ordnung: Sicherheitsauswerteeinheit
austauschen.

14 Demontage

Demontieren Sie die Sicherheitsauswerteeinheit nur im spannungslosen
Zustand.

15 Entsorgung

Verpackung und verbrauchte Teile gemäß den Bestimmungen des Landes, in
dem das Gerät installiert wird, entsorgen.

Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass ein
Produkt nach Richtlinie 2012/19/EU getrennt von anderen Abfällen
gesammelt werden muss, wenn es das Ende seiner Nutzungsdauer
erreicht. Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an elobau
oder an Ihren Händler vor Ort.

Safety evaluation unit 4621273E
Translation of the original operating instructions

Table of contents

1

About these operating instructions .......................................................3

2

Intended use.........................................................................................3

3

Approvals..............................................................................................3

4

Safety information.................................................................................3

5

Warning against misuse .......................................................................3

6

Disclaimer.............................................................................................3

7

Function................................................................................................4

8

Technical specifications........................................................................4

9

Assembly ..............................................................................................4

10

Electrical connection.............................................................................4

11

Commissioning .....................................................................................4

12

Maintenance .........................................................................................4

13

Troubleshooting....................................................................................5

14

Dismantling...........................................................................................5

15

Disposal................................................................................................5

Declaration of conformity ..............................................................................17

1

About these operating instructions

Valid for:
- 4621273E
The operating instructions are to be made available to the person who is
installing the safety evaluation unit.

The operating instructions are to be kept in a legible condition and accessible
at all times.
Definition of symbols:

    

2

Intended use

The safety evaluation unit is used to assume safety functions as part of an
overall system or machine.
For this purpose, signals are monitored by safety sensors. The product may be
used only acc. to the following descriptions.

3

Approvals

4

Safety information

5

Warning against misuse

6

Disclaimer

No liability can be accepted for damage or outages resulting from non-
compliance with these operating instructions. For damage resulting from the
use of spare parts or accessories unapproved by the manufacturer, any further
liability of the manufacturer is excluded.
Any unauthorized repairs, modifications and additions are not permitted for
safety reasons and the manufacturer is also not liable for any resulting
damage.

LED BTR

LED 

SE1

LED 

SE2

LED 

SE3

LED 

SE4

LED 

SA rot

LED 

SA grün

Blinkcode für erkannten 
Fehler

aus

aus

aus

aus

an

aus

ENG

Warning

Failure to comply can result in malfunctions or interference.
Failure to comply can result in injury and/or damage to the
machine.

[AUXILIARY DEVICE]
E334998

- Make sure that the safety evaluation unit is mounted and

commissioned only by specially trained, authorized personnel.

- Only install and commission the device if you have read and

understood the operating instructions and are familiar with the
applicable regulations on occupational safety and accident
prevention.

- Ensure that the corresponding safety devices (see Technical

specifications) are used. Never bypass or repair safety devices.

- Operate the safety evaluation unit only if it is in undamaged

condition.

- Make sure that the safety evaluation unit is used exclusively to

protect against hazards.

- Make sure that all applicable safety requirements for the

respective machine are observed.

- Make sure that all applicable European directives and national

laws/guidelines are observed.

- Make sure that the control output is used only displaying the

operating state of the safety evaluation unit.

- Residual risks are not known when the information in these

operating instructions is observed.

- Inexpert or improper use or tampering in combination with the

use of the safety evaluation unit can lead to hazards for
personnel or damage to machine or system parts.
Also observe the relevant notes relating to ISO 14119.

- Make sure that no external component causes current or voltage

peaks which are higher than the specified electrical data of the
safety evaluation. Current or voltage peaks are produced, for
example, by capacitive or inductive loads.

- Exceeding the electrical data of the safety evaluation unit (e.g. in

case of faulty wiring or short circuits) can damage it irreparably.
Failure to comply can result in a reduced service life.

Содержание 4621273E

Страница 1: ...ons Safety evaluation unit 4621273E Traduction de la notice d utilisation d origine Unité d évaluation de sécurité 4621273E Traduzione delle istruzioni per l uso originali Unità di valutazione per la sicurezza 4621273E Traducción del manual original de instrucciones Unidad de control de seguridad 4621273E DE GB FR IT ES ...

Страница 2: ... den Sicherheitsausgang durch Die Sensoren sind korrekt betätigt Die Rückmeldekontakte der externen Schütze sind geschlossen In folgenden Situationen schaltet die Sicherheitsauswerteeinheit den Sicherheitsausgang ab Ein Schließerkontakt eines angeschlossenen Sensors wird geöffnet Ein Öffnerkontakt eines angeschlossenen Sensors wird geschlossen Eine Störung liegt vor Sicherheitsauswerteeinheit oder...

Страница 3: ...ten innerhalb darin geforderter Fristen und von speziell ausgebildetem autorisiertem Personal durchgeführt werden Empfehlung Liegt keine national gültige Vorschrift vor die Funktionsprüfung entsprechend der Applikationen gemäß der EN ISO 14119 durchführen 13 Störungsbeseitigung Signalisierung der einzelnen Fehler LEDs bei Karenzzeitfehler Betriebs bereit schaft Sicher heits ein gang 1 Sicher heits...

Страница 4: ...finition of symbols 2 Intended use The safety evaluation unit is used to assume safety functions as part of an overall system or machine For this purpose signals are monitored by safety sensors The product may be used only acc to the following descriptions 3 Approvals 4 Safety information 5 Warning against misuse 6 Disclaimer No liability can be accepted for damage or outages resulting from non co...

Страница 5: ...ions absolutely must be observed When a sensor is connected the sensor supply voltage and of the terminals specified in the technical specifications must be used Terminal assignment NOTE A complete protective insulation acc to EN 61140 is provided when the device is installed in a switch cabinet for operation 11 Commissioning In any order Actuate the safety sensors Apply operating voltage The safe...

Страница 6: ...s 7 14 Démontage 7 15 Élimination 7 Déclaration de conformité 17 1 À propos de cette notice d utilisation Valable pour 4621273E La notice d utilisation doit être mise à disposition de la personne chargée d installer l unité d évaluation de sécurité La notice d utilisation doit toujours être lisible et accessible Signification des symboles utilisés 2 Utilisation conforme En tant que partie d une in...

Страница 7: ... S assurer que les fusibles prescrits sont bien utilisés voir Caractéristiques techniques à partir de page 13 Si l entrée de sécurité reste libre S assurer que les contacts à fermeture de cette entrée de sécurité sont pontés 10 Raccordement électrique Le raccordement électrique doit toujours s effectuer hors tension S assurer que les spécifications décrites dans les Caractéristiques tech niques so...

Страница 8: ...es et des sorties Tension de service Capteurs raccordés Contacteur disjoncteur raccordé Raccords au niveau des entrées et des sorties en ordre remplacer l unité d évaluation de sécurité 14 Démontage Ne démonter l unité d évaluation de sécurité qu à l état hors tension 15 Élimination Éliminer l emballage et les pièces usagées dans le respect de la réglementa tion en vigueur dans le pays d utilisati...

Страница 9: ...attiva l uscita di sicurezza Il contatto NO di un sensore collegato si apre Il contatto NC di un sensore collegato si chiude Si è verificato un problema unità di valutazione per la sicurezza o sensore collegato difettosi I morsetti dell uscita di controllo da 24 a 26 indicano lo stato dell uscita di sicurezza Con l uscita di sicurezza chiusa i contatti 25 e 26 sono chiusi Con l uscita di sicurezza...

Страница 10: ...li vigenti entro i termini previsti ad opera di personale specializzato adeguatamente istruito e autorizzato Suggerimento se non è disponibile una regolamentazione applicabile a livello nazionale eseguire il controllo funzionale a seconda delle applicazioni in conformità alla norma EN ISO 14119 13 Eliminazione dei guasti Segnalazione di singoli errori Stato di pronto per l uso Ingres so di sicu re...

Страница 11: ...ones de seguridad 10 5 Advertencia de uso incorrecto 11 6 Exclusión de responsabilidad 11 7 Funcionamiento 11 8 Datos técnicos 11 9 Montaje 11 10 Conexión eléctrica 11 11 Puesta en servicio 12 12 Mantenimiento 12 13 Solución de anomalías 12 14 Desmontaje 12 15 Eliminación de desechos 12 Declaración de conformidad 17 1 Acerca de este manual de instrucciones Válido para 4621273E El manual de instruc...

Страница 12: ...seguridad véanse los datos técnicos a partir de la página 13 Asegurarse de que se utilicen los fusibles especificados véanse los datos técnicos a partir de la página 13 Si la entrada de seguridad permanece libre Es preciso cerciorarse de que los contactos de trabajo de esa entrada de seguridad sean puenteados 10 Conexión eléctrica La conexión eléctrica solo es admisible si el aparato está sin tens...

Страница 13: ...sión de servicio Sensores conectados Contactor conectado Conexiones de entrada y salida correctas Cambiar la unidad de control de seguridad 14 Desmontaje La unidad de control de seguridad solo debe desmontarse sin tensión 15 Eliminación de desechos Deseche el embalaje y piezas usadas de acuerdo con los reglamentos del país en el que se instalará el dispositivo El símbolo del cubo de la basura tach...

Страница 14: ...ta di sicurezza W Potencia de conmutación máx en la salida de seguridad W W 120 Schaltleistung max am Kontrollausgang W Maximum switching power at control output W Puissance de commutation max au niveau de la sortie de contrôle W Potenza di commutazione max su uscita di controllo W Potencia de conmutación máx en la salida de control W W 90 Schaltleistung min am Sicherheitsausgang VA Minimum switch...

Страница 15: ...e service rapide Fusibile tensione di esercizio ad attivazione rapida Fusible de tensión de servicio acción rápida 1A Sicherung Sicherheitsausgang träge Safety output fuse slow acting Fusible sortie de sécurité inerte Fusibile uscita di sicurezza ad attivazione ritardata Fusible de la salida de seguridad acción lenta 4 A Sicherung Kontrollausgang träge Control output fuse slow acting Fusible sorti...

Страница 16: ...ion de raccordement max câbles rigides câbles flexibles Sezione di collegamento max cavi rigidi cavi flessibili Sección de conexión máx líneas rígidas líneas flexibles mm AWG 2 5 14 Max Anschlussquerschnitt flexible Leitungen mit Aderendhülse Max connection cross section flexible lines with wire end sleeves Section de raccordement max câbles flexibles avec embout Sezione di collegamento max cavi f...

Страница 17: ...Durée d utilisation en années Durata di utilizzo in anni Vida útil en años 20 Kategorie nach EN ISO 13849 1 Category acc to EN ISO 13849 1 Catégorie selon EN ISO 13849 1 Categoria a norma EN ISO 13849 1 Categoría según EN ISO 13849 1 4 Hardware Fehlertoleranz HFT Hardware fault tolerance HFT Tolérance d erreur matérielle HFT Tolleranza errori hardware HFT Tolerancia de error del hardware HFT 1 Max...

Страница 18: ... unit for performing a safety function as part of the monitoring of connected non contact safety sensors elobau Artikel Nr elobau item no 4621273E einschlägige EU Richtlinien Relevant EC Directives harmonisierte Normen harmonized standards nicht harmonisierte Normen not harmonized standards Maschinenrichtlinie 2006 42 EG EMV Richtlinie 2014 30 EU RoHS Richtlinie 2011 65 EU Machinery Directive 2006...

Отзывы: