background image

Art.-Nr./Art. No./Réf./N° art./N° art.: 9010041B01M

Version/Version/Version/Versione/Versión: 1.1

Datum/Date/Date/Data/Fecha: 26.06.2019

5/16

4621273E

13 Troubleshooting

Signaling of the individual faults

LEDs in case of waiting period fault

LEDs in case of fault, with the exception of waiting period fault

NOTE

Not all faults were signaled externally by a flash code.

Re-establish operational readiness. 
If the safety output has been opened due to a triggered sensor contact:
- Ensure that the connected external contactor has dropped off.
- Ensure that the NO contact of the corresponding sensor is opened and the

NC contact is closed.

- Close the contact on the corresponding sensor-NO contact input.
- Open the contact on the corresponding sensor-NO contact input.
The safety evaluation unit performs an internal test.
The safety evaluation unit checks whether the connected external contactor
has dropped off.
After the test has passed successfully, the safety evaluation unit switches the
safety output through.
The safety evaluation unit is ready for operation.

Safety output remains opened

- Connections at the inputs and outputs check the following:

Operating voltage

Connected sensors

Connected contactor

If connections at the inputs and outputs are OK: Exchange the safety
evaluation unit.

14 Dismantling

Dismantle the safety evaluation unit only in a de-energized state.

15 Disposal

Dispose of packaging and used parts acc. to the regulations of the country in
which the device is installed.

The crossed out bin means that when the product reaches the end of
its useful life it must be collected separately from other waste according
to directive no. 2012/19/EU. For further information please contact
elobau or your local dealer.

Unité d'évaluation de sécurité 4621273E
Traduction de la notice d'utilisation d'origine

Table des matières

1

À propos de cette notice d'utilisation ....................................................5

2

Utilisation conforme ..............................................................................5

3

Certifications.........................................................................................5

4

Consignes de sécurité ..........................................................................5

5

Mise en garde contre l’utilisation non conforme ...................................6

6

Clause de non-responsabilité ...............................................................6

7

Fonction................................................................................................6

8

Caractéristiques techniques .................................................................6

9

Montage................................................................................................6

10

Raccordement électrique......................................................................6

11

Mise en service.....................................................................................7

12

Maintenance .........................................................................................7

13

Élimination des défauts ........................................................................7

14

Démontage ...........................................................................................7

15

Élimination ............................................................................................7

Déclaration de conformité.............................................................................17

1

À propos de cette notice d'utilisation

Valable pour :
- 4621273E
La notice d'utilisation doit être mise à disposition de la personne chargée
d'installer l'unité d'évaluation de sécurité.
La notice d’utilisation doit toujours être lisible et accessible.
Signification des symboles utilisés :

    

2

Utilisation conforme

En tant que partie d'une installation globale ou d'une machine, l'unité
d'évaluation de sécurité sert à assurer des fonctions de sécurité.
Pour ce faire, les signaux de capteurs de sécurité sont surveillés. Le produit doit
uniquement être utilisé conformément aux descriptions suivantes.

3

Certifications

4

Consignes de sécurité

Recognized faults Flash code of the ready-for-

operation LED

Display

EDM input fault

1 flashing pulse

Waiting period fault

2 flashing pulses

Internal overvoltage 
or undervoltage

3 flashing pulses

Temperature in 
device outside the 
permissible range

4 flashing pulses

Internal device error

5 flashing pulses

LED BTR

LED 

SE1

LED 

SE2

LED 

SE3

LED 

SE4

LED 

SA 

red

LED 

SA 

green

Waiting 
period fault 
SE1

Flash code for 
waiting period 
fault

Flashes

Off

Off

Off

On

Off

Waiting 
period fault 
SE2

Flash code for 
waiting period 
fault

Off

Flashes

Off

Off

On

Off

Waiting 
period fault 
SE3

Flash code for 
waiting period 
fault

Off

Off

Flashes

Off

On

Off

Waiting 
period fault 
SE4

Flash code for 
waiting period 
fault

Off

Off

Off

Flashes

On

Off

LED BTR

LED 

SE1

LED 

SE2

LED 

SE3

LED 

SE4

LED 

SA 

red

LED 

SA 

green

Flash code for recognized 
fault

Off

Off

Off

Off

On

Off

Attention

En cas de non-respect des instructions, des pannes ou des
dysfonctionnements risquent de se produire.
Le non-respect des instructions peut entraîner des blessures
et/ou des dommages matériels.

[AUXILIARY DEVICE]
E334998

- S'assurer que l'unité d'évaluation de sécurité est uniquement

montée et mise en service par du personnel spécialement formé
et autorisé.

- Installer et mettre l'appareil en service uniquement après avoir

lu et compris les instructions de la notice d’utilisation et après
s’être familiarisé avec la réglementation relative à la sécurité du
travail et à la prévention des accidents en vigueur.

- S'assurer que les fusibles appropriés sont utilisés (voir caracté-

ristiques électriques). Ne jamais ponter ni réparer les fusibles.

- N'exploiter l'unité d'évaluation de sécurité que dans un état im-

peccable.

FRA

Содержание 4621273E

Страница 1: ...ons Safety evaluation unit 4621273E Traduction de la notice d utilisation d origine Unité d évaluation de sécurité 4621273E Traduzione delle istruzioni per l uso originali Unità di valutazione per la sicurezza 4621273E Traducción del manual original de instrucciones Unidad de control de seguridad 4621273E DE GB FR IT ES ...

Страница 2: ... den Sicherheitsausgang durch Die Sensoren sind korrekt betätigt Die Rückmeldekontakte der externen Schütze sind geschlossen In folgenden Situationen schaltet die Sicherheitsauswerteeinheit den Sicherheitsausgang ab Ein Schließerkontakt eines angeschlossenen Sensors wird geöffnet Ein Öffnerkontakt eines angeschlossenen Sensors wird geschlossen Eine Störung liegt vor Sicherheitsauswerteeinheit oder...

Страница 3: ...ten innerhalb darin geforderter Fristen und von speziell ausgebildetem autorisiertem Personal durchgeführt werden Empfehlung Liegt keine national gültige Vorschrift vor die Funktionsprüfung entsprechend der Applikationen gemäß der EN ISO 14119 durchführen 13 Störungsbeseitigung Signalisierung der einzelnen Fehler LEDs bei Karenzzeitfehler Betriebs bereit schaft Sicher heits ein gang 1 Sicher heits...

Страница 4: ...finition of symbols 2 Intended use The safety evaluation unit is used to assume safety functions as part of an overall system or machine For this purpose signals are monitored by safety sensors The product may be used only acc to the following descriptions 3 Approvals 4 Safety information 5 Warning against misuse 6 Disclaimer No liability can be accepted for damage or outages resulting from non co...

Страница 5: ...ions absolutely must be observed When a sensor is connected the sensor supply voltage and of the terminals specified in the technical specifications must be used Terminal assignment NOTE A complete protective insulation acc to EN 61140 is provided when the device is installed in a switch cabinet for operation 11 Commissioning In any order Actuate the safety sensors Apply operating voltage The safe...

Страница 6: ...s 7 14 Démontage 7 15 Élimination 7 Déclaration de conformité 17 1 À propos de cette notice d utilisation Valable pour 4621273E La notice d utilisation doit être mise à disposition de la personne chargée d installer l unité d évaluation de sécurité La notice d utilisation doit toujours être lisible et accessible Signification des symboles utilisés 2 Utilisation conforme En tant que partie d une in...

Страница 7: ... S assurer que les fusibles prescrits sont bien utilisés voir Caractéristiques techniques à partir de page 13 Si l entrée de sécurité reste libre S assurer que les contacts à fermeture de cette entrée de sécurité sont pontés 10 Raccordement électrique Le raccordement électrique doit toujours s effectuer hors tension S assurer que les spécifications décrites dans les Caractéristiques tech niques so...

Страница 8: ...es et des sorties Tension de service Capteurs raccordés Contacteur disjoncteur raccordé Raccords au niveau des entrées et des sorties en ordre remplacer l unité d évaluation de sécurité 14 Démontage Ne démonter l unité d évaluation de sécurité qu à l état hors tension 15 Élimination Éliminer l emballage et les pièces usagées dans le respect de la réglementa tion en vigueur dans le pays d utilisati...

Страница 9: ...attiva l uscita di sicurezza Il contatto NO di un sensore collegato si apre Il contatto NC di un sensore collegato si chiude Si è verificato un problema unità di valutazione per la sicurezza o sensore collegato difettosi I morsetti dell uscita di controllo da 24 a 26 indicano lo stato dell uscita di sicurezza Con l uscita di sicurezza chiusa i contatti 25 e 26 sono chiusi Con l uscita di sicurezza...

Страница 10: ...li vigenti entro i termini previsti ad opera di personale specializzato adeguatamente istruito e autorizzato Suggerimento se non è disponibile una regolamentazione applicabile a livello nazionale eseguire il controllo funzionale a seconda delle applicazioni in conformità alla norma EN ISO 14119 13 Eliminazione dei guasti Segnalazione di singoli errori Stato di pronto per l uso Ingres so di sicu re...

Страница 11: ...ones de seguridad 10 5 Advertencia de uso incorrecto 11 6 Exclusión de responsabilidad 11 7 Funcionamiento 11 8 Datos técnicos 11 9 Montaje 11 10 Conexión eléctrica 11 11 Puesta en servicio 12 12 Mantenimiento 12 13 Solución de anomalías 12 14 Desmontaje 12 15 Eliminación de desechos 12 Declaración de conformidad 17 1 Acerca de este manual de instrucciones Válido para 4621273E El manual de instruc...

Страница 12: ...seguridad véanse los datos técnicos a partir de la página 13 Asegurarse de que se utilicen los fusibles especificados véanse los datos técnicos a partir de la página 13 Si la entrada de seguridad permanece libre Es preciso cerciorarse de que los contactos de trabajo de esa entrada de seguridad sean puenteados 10 Conexión eléctrica La conexión eléctrica solo es admisible si el aparato está sin tens...

Страница 13: ...sión de servicio Sensores conectados Contactor conectado Conexiones de entrada y salida correctas Cambiar la unidad de control de seguridad 14 Desmontaje La unidad de control de seguridad solo debe desmontarse sin tensión 15 Eliminación de desechos Deseche el embalaje y piezas usadas de acuerdo con los reglamentos del país en el que se instalará el dispositivo El símbolo del cubo de la basura tach...

Страница 14: ...ta di sicurezza W Potencia de conmutación máx en la salida de seguridad W W 120 Schaltleistung max am Kontrollausgang W Maximum switching power at control output W Puissance de commutation max au niveau de la sortie de contrôle W Potenza di commutazione max su uscita di controllo W Potencia de conmutación máx en la salida de control W W 90 Schaltleistung min am Sicherheitsausgang VA Minimum switch...

Страница 15: ...e service rapide Fusibile tensione di esercizio ad attivazione rapida Fusible de tensión de servicio acción rápida 1A Sicherung Sicherheitsausgang träge Safety output fuse slow acting Fusible sortie de sécurité inerte Fusibile uscita di sicurezza ad attivazione ritardata Fusible de la salida de seguridad acción lenta 4 A Sicherung Kontrollausgang träge Control output fuse slow acting Fusible sorti...

Страница 16: ...ion de raccordement max câbles rigides câbles flexibles Sezione di collegamento max cavi rigidi cavi flessibili Sección de conexión máx líneas rígidas líneas flexibles mm AWG 2 5 14 Max Anschlussquerschnitt flexible Leitungen mit Aderendhülse Max connection cross section flexible lines with wire end sleeves Section de raccordement max câbles flexibles avec embout Sezione di collegamento max cavi f...

Страница 17: ...Durée d utilisation en années Durata di utilizzo in anni Vida útil en años 20 Kategorie nach EN ISO 13849 1 Category acc to EN ISO 13849 1 Catégorie selon EN ISO 13849 1 Categoria a norma EN ISO 13849 1 Categoría según EN ISO 13849 1 4 Hardware Fehlertoleranz HFT Hardware fault tolerance HFT Tolérance d erreur matérielle HFT Tolleranza errori hardware HFT Tolerancia de error del hardware HFT 1 Max...

Страница 18: ... unit for performing a safety function as part of the monitoring of connected non contact safety sensors elobau Artikel Nr elobau item no 4621273E einschlägige EU Richtlinien Relevant EC Directives harmonisierte Normen harmonized standards nicht harmonisierte Normen not harmonized standards Maschinenrichtlinie 2006 42 EG EMV Richtlinie 2014 30 EU RoHS Richtlinie 2011 65 EU Machinery Directive 2006...

Отзывы: