background image

Entsprechend der gesetzlichen Regelungen über das umweltgerechte Entsorgen von Elektro- und 

Elektronikgeräten, ist dieses Produkt nach Verwendung dem Wertstoffkreislauf zuzuführen. Im Zweifelsfalle 

wenden Sie sich bitte an den Verkäufer. (Nur innerhalb der EU)

WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE

Bei der Benutzung eines elektrischen Geräts sind stets grundlegende Sicherheitsvorkehrungen zu treffen, 

darunter:

Diese Nähmaschine wurde rein für den privaten Gebrauch entwickelt und hergestellt.

Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Geräts alle Anweisungen.

GEFAHR

Befolgen Sie die nachstehenden Anweisungen, um das Risiko eines 

Stromschlags zu mindern:

1.  Lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt, wenn es an den Netzstrom angeschlossen ist. 

Trennen Sie die Maschine nach der Benutzung und vor der Reinigung immer vom Netzstrom.

WARNUNG

Mindern Sie wie folgt das Risiko von Verbrennungen, Bränden, Stromschlag oder

  

Personenverletzungen:

1.  Lassen Sie es nicht zu, dass die Maschine als Spielzeug benutzt wird. Bei der Benutzung dieser Nähmaschine 

durch Kinder oder in der Nähe von Kindern ist größte Aufmerksamkeit erforderlich.

2.  Benutzen Sie diese Maschine ausschließlich für den in dieser Gebrauchsanleitung beschriebenen Zweck. 

Benutzen Sie ausschließlich Original-Zubehör oder Zubehör, das vom Hersteller ausdrücklich freigegeben wurde. 

Näheres dazu entnehmen Sie bitte dieser Gebrauchsanleitung.

3.  Nehmen Sie diese Nähmaschine niemals in Betrieb, wenn Ihr Stromkabel oder Netzstecker schadhaft ist, wenn 

sie nicht vorschriftsmäßig funktioniert, wenn sie fallen gelassen oder beschädigt wurde oder in Wasser gefallen ist. 

Bringen Sie diese Nähmaschine zwecks Überprüfung, Reparaturen und elektrischer und mechanischer. 

Einstellungen zu Ihrem nächsten Händler oder Ihrem Kundendienst.

4.  Nehmen Sie das Gerät niemals in Betrieb, wenn eine der Luftöffnungen blockiert ist. Sorgen Sie dafür, dass sich in 

den Ventilationsöffnungen dieser Nähmaschine und des Fußanlassers weder Fusseln noch Staub oder Stoffreste 

ansammeln.

5.  Lassen Sie keine Gegenstände in irgendwelche Öffnungen fallen und versuchen Sie nicht, Gegenstände in 

Öffnungen zu stecken.

6.  Benutzen Sie die Maschine nicht im Freien.

7.  Benutzen Sie diese Maschine nicht in Bereichen, in denen Aerosol-Produkte (Sprühdosen) benutzt oder Sauerstoff 

zugeführt werden.

8.  Schalten Sie die Maschine aus, indem Sie alle Betätigungselemente aus “Aus” (“0”) stellen und dann den 

Netzstecker abziehen.

9.  Ziehen Sie den Netzstecker nicht ab, indem Sie am Kabel ziehen. Halten Sie zum Abziehen des Netzsteckers den 

Stecker fest und nicht das Kabel.

10. Halten Sie Ihre Finger von allen beweglichen Teilen fern. Besondere Aufmerksamkeit ist im Bereich der Nähnadel 

erforderlich.

11. Benutzen Sie immer die richtige Stichplatte. Beim Einsatz der falschen Stichplatte kann die Nadel brechen.

12. Benutzen Sie keine verbogenen Nadeln.

13. Der Stoff darf während des Nähens nicht gezogen oder geschoben werden. Die Nadel könnte sich sonst verbiegen 

und abbrechen.

14. Schalten Sie diese Nähmaschine aus (“0”), wenn Justierungen im Nadelbereich – wie zum Beispiel Einfädeln und 

Auswechseln der Nadel, Spulen, Auswechseln des Nähfußes usw. – vorgenommen werden.

15. Ziehen Sie immer den Netzschalter dieser Nähmaschine ab, wenn Abdeckungen entfernt, Maschinenteile geölt 

oder andere in diesen Gebrauchsanleitungen aufgeführte Justierungen vorgenommen werden.

BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG AUF.

Nur für Europa:

Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder 

mentalen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnissen genutzt werden, wenn sie entsprechend 

beaufsichtigt werden oder in die sichere Nutzung des Geräts eingewiesen wurden und die möglichen Gefahren 

kennen. Kinder dürfen das Gerät nicht als Spielzeug verwenden. Reinigung und Wartung dürfen nicht von 

unbeaufsichtigten Kindern durchgeführt werden.

Für Länder außerhalb Europas (ausgenommen USA und Kanada):

Dieses Gerät ist nicht für die Nutzung durch Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten physischen, 

sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnissen gedacht, es sei denn, sie 

werden entsprechend beaufsichtigt oder wurden von einer für ihre Sicherheit zuständigen Person in die Nutzung 

des Geräts eingewiesen. Kinder müssen ständig beaufsichtigt werden, um zu gewährleisten, dass sie die 

Nähmaschine nicht als Spielzeug verwenden.

Содержание eXplore 150

Страница 1: ...Instruction Book Manuel d instructions Bedienungsanleitung eXplore 150...

Страница 2: ......

Страница 3: ...rasp the plug not the cord 10 Keep fingers away from all moving parts Special care is required around the sewing machine needle and or cutting blade 11 Always use the proper needle plate The wrong pla...

Страница 4: ...quise lorsque cette machine est utilis e par des enfants ou en leur pr sence 2 Utilisez cette machine uniquement pour les utilisations pr vues telles qu elles sont d crites dans le manuel de la machin...

Страница 5: ...Gegenst nde in ffnungen zu stecken 6 Benutzen Sie die Maschine nicht im Freien 7 Benutzen Sie diese Maschine nicht in Bereichen in denen Aerosol Produkte Spr hdosen benutzt oder Sauerstoff zugef hrt w...

Страница 6: ...lder 56 Troubleshooting 58 TABLE DES MATI RES PI CES PRINCIPALES Nom des pi ces 3 Fixer le porte bobine 3 Accessoires standard 5 Table d extension 5 Couture avec le bras libre 5 SE PR PARER COUDRE Int...

Страница 7: ...15 Spulen 17 Einf deln der Maschine 23 Heraufholen des Unterfadens 25 Auswahl der Stichmuster 27 Einstellen der Oberfadenspannung 27 EINFACHES N HEN N hen mit Geradstichen 29 nderung der N hrichtung 2...

Страница 8: ...ad tension dial Reverse stitch lever Pattern selector dial Presser foot Zigzag foot A Needle Needle clamp screw Foot holder Setscrew Carrying handle Handwheel Power switch Machine socket Drop feed lev...

Страница 9: ...porter la machine tenez la poign e de transport avec votre main et soutenez la machine avec l autre main Le design et les sp cifications des machines coudre sont susceptibles d tre modifi s sans pr av...

Страница 10: ...ly removed for free arm sewing The accessories can be stored in the table Detaching the table Pull the table away from the machine as illustrated Attaching the table Push the extension table inserting...

Страница 11: ...s manches les ceintures les jambes de pantalons ou autres pi ces tubulaires Il est galement tr s utile pour repriser les chaussettes raccommoder les genoux de pantalons ou les coudes de chemises Serie...

Страница 12: ...achine Do not place anything on the foot control otherwise the machine will run intermittently GETTING READY TO SEW Connecting the Power Supply z Turn the power switch off x Insert the machine plug in...

Страница 13: ...Fiche alimentation lectrique t Prise murale REMARQUE Avant le branchement assurez vous que le voltage indiqu sur la machine correspond au type de courant du secteur WARNHINWEIS Halten Sie w hrend des...

Страница 14: ...reverse while the lever is pushed To Drop or Raise the Feed Dog The drop feed lever is located underneath the free arm bed on the front side of the machine To drop the feed dog push the lever in the...

Страница 15: ...r effectuer une couture normale q Levier d abaissement des griffes d entra nement w Position relev e e Position abaiss e Regulieren der N hgeschwindigkeit Fu anlasser Die N hgeschwindigkeit kann mit d...

Страница 16: ...tscrew by turning it counterclockwise with a screwdriver and remove the presser foot holder from the presser bar To attach Match the hole in the presser foot holder with the threaded hole in the press...

Страница 17: ...q Vis w Porte pied e Trou r Trou filet Retrait Relevez l aiguille sa position la plus haute en tournant le volant en sens contraire des aiguilles d une montre Relevez le pied de biche et appuyez sur l...

Страница 18: ...kwise Remove the needle from the clamp q Needle clamp screw x Insert a new needle into the needle clamp with the flat side of the needle to the rear When inserting the needle into the needle clamp pus...

Страница 19: ...urface plane doit tre r gulier N utilisez jamais d aiguille mouss e r cartement VORSICHT Schalten Sie die Maschine immer am Netzschalter aus und ziehen Sie den Stecker ab bevor Sie die Nadel auswechse...

Страница 20: ...Chart For general sewing use needle size 11 75 or 14 90 A fine thread and needle should be used for sewing lightweight fabrics so the fabric will not be marred Heavy fabrics require a needle large eno...

Страница 21: ...sez une aiguille pointe bleue 990311000 vendue s par ment L aiguille pointe bleue permet d viter les sauts de points Stoff Faden Nadel Fein Batist Georgette Trikot Organza Crepestoff Seide 80 100 Baum...

Страница 22: ...ss the large spool holder firmly against the spool of thread q Large spool holder B For a small spool use the small spool holder w Small spool holder Removing the bobbin z Push the hook cover plate re...

Страница 23: ...ouvercle q Bouton d ouverture du couvercle du crochet w Couvercle du crochet x Faites sortir la canette e Canette Spulen Einsetzen der Garnrolle Stecken Sie die Garnrolle auf den Garnrollenhalter wobe...

Страница 24: ...f the bobbin winder spindle and rotate the bobbin until it clicks into place e Bobbin winder spindle v Hold the free end of the thread in your hand and start the machine Stop the machine when the bobb...

Страница 25: ...a pas t remis dans sa position initiale gauche c Dr cken Sie die Spule nach rechts Spulen z Halten Sie den Faden mit beiden H nden und f hren Sie den Faden von hinten nach vorne unter die Fadenf hrun...

Страница 26: ...the thread to the left sliding it between the tension spring blades w Front notch e Tension spring blade c Continue to draw the thread lightly until the thread slips into the side notch r Side notch v...

Страница 27: ...et V rifiez le bon acheminement du fil en vous r f rant au sch ma figurant sur la couvercle du crochet t Fil y Couvercle du crochet Einsetzen der Spule z Legen Sie die Spule in den Spulenhalter ein wo...

Страница 28: ...el and pull it up around the bottom of the thread guide plate Pull the thread up along the left channel w Right channel e Thread guide plate r Left channel c Firmly draw the thread from right to left...

Страница 29: ...travers la partie inf rieure du guide fil y Guide fil de la barre aiguille b Enfilez le fil dans le chas de l aiguille pour terminer Einf deln der Maschine Heben Sie den N hfu an Bringen Sie den Fade...

Страница 30: ...dle thread lightly with your left hand q Needle thread x Turn the handwheel slowly toward you one complete turn Bring the bobbin thread up by pulling the needle thread as illustrated w Bobbin thread c...

Страница 31: ...lustr w Fil de canette c Tirez 10 cm des deux fils vers l arri re et faites les passer sous le pied de biche Heraufholen des Unterfadens z Heben Sie den N hfu und legen Sie den Oberfaden wie gezeigt u...

Страница 32: ...al straight stitch has threads locked between two layers of fabric as illustrated For an ideal zigzag stitch the bobbin thread does not show on the right side top side of the fabric and the needle thr...

Страница 33: ...fil de l aiguille trop basse Si le fil de l aiguille fil sup rieur est visible l envers c t inf rieur du tissu Pour augmenter la tension du fil de l aiguille r glez le s lecteur sur un num ro sup rie...

Страница 34: ...The threads are now the proper length to begin sewing the next seam CAUTION Do not place fingers near to the presser foot when guiding fabric or the needle clamp screw may strike and injure your fing...

Страница 35: ...re Pour fixer le d but de la couture cousez quelques points en arri re puis cousez vers l avant So beginnen Sie zu n hen Heben Sie den N hfu und positionieren Sie den Stoff neben einer Nahtf hrungslin...

Страница 36: ...ition Turning a Square Corner The cornering guide helps you maintain a 5 8 1 6 cm seam allowance when sewing a corner When the fabric edge facing you lines up with the cornering guide as illustrated s...

Страница 37: ...bord du tissu sur le guide de couture de 1 6 cm Abaissez le pied de biche et commencez piquer dans la nouvelle direction q Guide d angle Nummer 10 15 30 40 3 8 1 2 5 8 1 1 1 2 Abstand cm 1 1 5 3 4 Ab...

Страница 38: ...or w Thread tension 2 5 e Presser foot Zigzag foot A Overcasting Machine setting q Stitch selector w Thread tension 3 7 e Presser foot Zigzag foot A The zigzag stitch is used on the seam allowance to...

Страница 39: ...lisant pour les tissus lastiques tels que les tissus tricot s et tricots pour viter les fronces Der einfache Zick Zack Stich wird oft zum Vers ubern von Kanten zum Ann hen von Kn pfen etc verwendet NU...

Страница 40: ...elector w Thread tension 3 6 e Presser foot Zigzag foot A This stitch is used to finish a raw edge on synthetics and other fabrics that tend to pucker Place the fabric to leave a 5 8 1 6 cm allowance...

Страница 41: ...ncer Placez votre tissu de fa on laisser un rentr de 1 6 cm Apr s la couture coupez le rentr de couture pr s des points Trikotstich Maschineneinstellungen q Stichmuster w Fadenspannung 3 6 e N hfu Zic...

Страница 42: ...with the slot of the foot A pin can be placed on the foot to form a shank Make sure to check if the needle enters into both holes in the button q Pin Re thread the needle and sew about 10 stitches an...

Страница 43: ...s fils w Fil de l aiguille e Fil de canette Ann hen von Kn pfen Maschineneinstellungen q Stichmuster w Fadenspannung 3 7 e N hfu Zick Zack Fu A r Transporteur Abgesenkt Ziehen Sie den Faden aus der Na...

Страница 44: ...PLVWRIID 3LHGLQR SHU DVROH z RQWUDVVHJQDUH DWWHQWDPHQWH OD OXQJKH D GHOO DVROD VXO WHVVXWR 3RUUH LO WHVVXWR VRWWR LO SLHGLQR FRQ LO FRQWUDVVHJQR GHOO DVROD ULYROWR YHUVR O XWHQWH 0XRYHUH LO FRUVRLR YH...

Страница 45: ...chelle de la glissi re est en centim tres z Stellen Sie den Stichmuster Auswahlknopf auf VHJQR VXSHULRUH w VXO FXUVRUH FRUULVSRQGD DO VHJQR GL SDUWHQ D q OOLQHDUH L VHJQL VXO SLHGLQR DO VHJQR VXSHULRU...

Страница 46: ...raw both of needle and bobbin thread to the left Move the slider toward you so that the top mark r on the slider meets the start arrow e e Start arrow r Top mark t Needle thread y Bobbin thread Lower...

Страница 47: ...e repriser tirez le vers l envers du tissu et coupez Pour couper l ouverture de boutonni re r f rez vous la page 39 Knopfl cher mit Einlauffaden Maschineneinstellungen q Stichmuster w Fadenspannung 1...

Страница 48: ...1 cm to the zipper size This is the overall opening size q Right side of the fabric w 3 8 1 cm e Opening size r Zipper size t Slider y Zipper teeth u Zipper tape i Wrong side of the fabric o End of t...

Страница 49: ...int de faufilage tout au long de la fermeture Eclair 0 2 cm 1 Faufilage 2 Points arri re 3 Extr mit de l ouverture 4 Couture de fond Einn hen von Rei verschl ssen Maschineneinstellungen q Stichmuster...

Страница 50: ...n the fabric and raise the foot then unzip a few inches to clear a path for stitching o Slider 0 2 5 cm v Remove fabric and close zipper Take the upper fabric layer and lay it flat over the zipper Bas...

Страница 51: ...le haut Faufilez le ruban de la fermeture Eclair sur l paisseur de tissu sup rieure 1 Faufilage 2 Ruban de la fermeture Eclair N hen z Bringen Sie den Rei verschlussfu mit dem Stift auf der rechten S...

Страница 52: ...a seam the entire length of the zipper tape Before reaching the slider stop the machine with needle in fabric and raise the foot Use seam ripper to open a few inches of basting stitch 3 Unstitch bast...

Страница 53: ...ture Eclair sont cousus utilisez le d coud vite pour retirer le point de faufilage b Heben Sie den Rei verschlussfu an l sen Sie ihn und bringen Sie ihn wieder mit dem Stift auf der linken Seite an N...

Страница 54: ...fabric q Wrong side of the fabric w 1 8 0 5 cm x Place the fabric so that the needle just pierces the folded edge when the needle comes over the extreme left side Lower the presser foot c Turn the sc...

Страница 55: ...u trop gauche les points ressortiront l endroit du tissu v Falten Sie den Stoff nach dem N hen auf und b geln Sie ihn y Rechte Stoffseite Blindsaum Maschineneinstellungen q Stichmuster e Fadenspannung...

Страница 56: ...TITCHES Pin Tucking Machine setting q Stitch selector w Thread tension 2 6 e Presser foot Blind hem stitch foot G Shell Tuck Machine setting q Stitch selector w Thread tension 6 8 e Presser foot Zigza...

Страница 57: ...tez la tension du fil d aiguille pour augmenter l effet des points Legen Sie den Stoff auf der linken Seite zusammen und senken Sie die Nadel 0 1 0 2 cm in die gefaltete Stoffkante Senken Sie den Fu u...

Страница 58: ...the fabric with the right side together Seam along the edges with the straight stitch Open fabrics flat and fold each seam allowances Place the fabric under the foot so that the seam line matches the...

Страница 59: ...la largeur du pied Abaissez le pied de biche et cousez le long de la ligne de couture q Endroit du tissu Patchwork Maschineneinstellungen q Stichmuster w Fadenspannung 1 4 e N hfu Zick Zack Fu A Lege...

Страница 60: ...e it w Bobbin holder c Brush out dust and lint NOTE Do not dismantle the machine other than as explained in this section Do not store the machine in a high humidity area near a heat radiator or in dir...

Страница 61: ...t Crochet REMARQUE Vous pouvez aussi utiliser un aspirateur WARNHINWEIS Schalten Sie die Maschine am Netzschalter aus und ziehen Sie den Stecker ab bevor Sie die Maschine reinigen Reinigen von Greife...

Страница 62: ...e bobbin holder into the hook race x Make sure the knob of the bobbin holder fits next to the stopper on the race q Knob w Stopper c Replace the bobbin Attach the needle plate Tighten the screw firmly...

Страница 63: ...la canette Installez la plaque aiguille Serrez fermement la vis l aide du tournevis e Vis Austausch des Spulenhalters z Setzen Sie den Spulenhalter in die Greiferbahn x Achten Sie darauf dass sich der...

Страница 64: ...ewing stretch very fine fabrics and synthetics 4 The needle thread is not threaded properly 5 A poor quality needle is used Page 12 Page 14 Page 14 Page 22 Change the needle Seam puckering 1 The needl...

Страница 65: ...fil d aiguille n est pas enfil correctement 5 Vous utilisez une aiguille de mauvaise qualit Page 13 Page 15 Page 15 Page 23 Changez l aiguille La couture fronce 1 La tension du fil de l aiguille est t...

Страница 66: ...Spitze Stretchnadel verwendet 4 Oberfaden nicht richtig eingef delt 5 Schlechte Nadelqualit t Seite 13 Seite 15 Seite 15 Seite 23 Nadel wechseln Naht kr uselt sich 1 Oberfadenspannung zu stark 2 Der O...

Страница 67: ......

Страница 68: ...508 809 176 EFG...

Отзывы: