background image

 

 
 

Antihaftfuß Und Antihaftstichplatte 

Für Maschinen mit max. Stichbreite 
von 9 mm 202-237-000

 

Kompatible Modelle: 920 - 900 - 860 - 780 - 760 -

 

760PRO - 730 - 730PRO - 680

 

 

Der  Antihafttfuß  besteht  aus  einem  speziellen 
Kunststoff,  der  das  Nähen  haftender  Stoffe 
ermöglicht, er gleitet auf der Antihaftstichplatte sanft 
über  Kunstleder,  Alcantara,  Vinyl  und  sogar 
Kunststoffe. Dieses nichtklebrige Zubehörteil gleitet 
ohne Verziehen, sodass Sie auf diesen Oberflächen 
wie normalen Stoff nähen können.

 

 

 

   

VORSICHT

 

•  Achten  Sie  darauf,  die  Sperrtaste  zu  drücken, 

wenn Sie die Stichplatte/den Fuß anbringen und 
die Spule einsetzen.

 

•  Schalten Sie bei Modellen ohne Sperrtaste den 

Netzschalter aus, wenn  Sie  die Stichplatte/den 
Fuß  anbringen/abnehmen  und  die  Spule 
einsetzen.

 

•  Informationen  zum  Anbringen  und  Abnehmen 

des 

Zubehörteils 

finden 

Sie 

in 

der 

Bedienungsanleitung Ihrer Maschine.

 

 
 
 
 
 

 

Anbringen der Antihaftfuß Und 
Antihaftstichplatte

 

Maschineneinstellungen:

 

Stichmuster: Geradstich, Zickzackstich

 

 

•  Informationen  zum  Anbringen  und  Abnehmen 

der Stichplatte und des Nähfußes finden Sie in 
der Bedienungsanleitung Ihrer Maschine.

 

Содержание 202-237-000

Страница 1: ...these surfaces just like they were regular fabric CAUTION Make sure to press the Lockout key when attaching detaching the needle plate foot and insering the bobbin For models without the Lockout key t...

Страница 2: ...aw the thread to the left to pass it into the guide path marked 1 Make sure that the thread comes out from the side notch of the bobbin holder Guide path 1 Side notch 4 Continue to draw the thread alo...

Страница 3: ...on de verrouillage lorsque vous remplacez ou fixez le pied la plaque aiguille ou la canette Pour les mod les de machines sans bouton de verrouillage coupez le contact lorsque vous retirez ou fixez un...

Страница 4: ...3 Tirez le fil vers la gauche pour le faire passer dans la trajectoire du guide marqu 1 Assurez vous que le fil sorte de l encoche lat rale du porte canette Trajectoire du guide 1 Encoche lat rale 4 C...

Страница 5: ...e cuero sint tico vinilos y pl sticos incluso usando la plancha aguja ultra deslizante PRECAUCI N Aseg rese de presionar la tecla bloqueo al poner o retirar la plancha aguja el pie y o carrete Para lo...

Страница 6: ...leve el hilo hacia la izquierda para pasarlo a trav s de la gu a por el camino marcado con el n mero 1 Aseg rese de que el hilo salga por el otro lado del orificio del porta carrete Camino de gu a n m...

Страница 7: ...evole ATTENZIONE Prima di procedere alla sostituzione o fissazione del piedino della placca ago o della spolina assicuratevi che il tasto chiave della vostra macchina sia attivato Per i modelli di mac...

Страница 8: ...ncavo frontale Guida spolina 3 Tirate il filo verso sinistra e fino a farlo passare lungo l incavo contrassegnato con la freccia numero 1 Incavo laterale 1 Incavo laterale 4 Proseguite tirando il filo...

Страница 9: ...wie normalen Stoff n hen k nnen VORSICHT Achten Sie darauf die Sperrtaste zu dr cken wenn Sie die Stichplatte den Fu anbringen und die Spule einsetzen Schalten Sie bei Modellen ohne Sperrtaste den Ne...

Страница 10: ...ks um ihn entlang der mit 1 gekennzeichneten F hrungsbahn zu f hren Vergewissern Sie sich dass der Faden aus der seitlichen Kerbe der Spulenhalterung austritt F hrungsbahn 1 Seitliche Kerbe 4 Ziehen S...

Отзывы: