4
● Alimentazione di rete ● Mains power ● Alimentation secteur
● Netzversorgung ●
100-240 V~ +10% -15% 50/60 Hz
● Tensione nominale di uscita ● Nominal output voltage
● Tension nominale de sortie ● Nennausgangsspannung
●
14,4 V
⎓
● Corrente max assorbita a 230 V ● Max. drawn current at 230 V
● Courant maximum absorbé à 230 V ● Max. Stromaufnahme bei 230 V
●
1 A
● Corrente max erogabile ● Max. suppliable current ● Courant maximum fourni
● Max. Schaltleistung ●
3,4 A
● Ripple max ● Max ripple ● Ondulation maximum ● Max. Welligkeit ●
120 mVpp con I=3,4 A
● Fusibile ● Fuse ● Fusible ● Schmelzsicherung ●
5x20 315 mA 250 V ritardato
● Protezione da cortocircuito ● Short-circuit protection
● Protection contre le court-circuit ● Kurzschlussschutz
●
● Autoripristinabile
● Self-resetting
● Rétablissement automatique
● Selbsttätige Wiedereinschaltung
●
● Classe di isolamento ● Insulation class ● Classe d’isolation
● Schutzgrad ●
I
● Alloggiamento batteria ● Battery housing ● Logement batterie
● Batteriefach ●
12 V
⎓
18 Ah
جومت ىصقأ
7
● Alimentazione di rete ● Mains power ● Alimentation secteur
● Netzversorgung ●
220-240 V~ +10% -15% 50/60 Hz
● Tensione nominale di uscita ● Nominal output voltage
● Tension nominale de sortie ● Nennausgangsspannung
●
14,4 V
⎓
● Corrente max assorbita a 230 V ● Max. drawn current at 230 V
● Courant maximum absorbé à 230 V ● Max. Stromaufnahme bei 230 V
●
0,6 A
● Corrente max erogabile ● Max. suppliable current ● Courant maximum fourni
● Max. Schaltleistung ●
1,5 A
● Ripple max ● Max ripple ● Ondulation maximum ● Max. Welligkeit ●
100 mVpp con I=1 A
● Fusibile ● Fuse ● Fusible ● Schmelzsicherung ●
T2AL 250 V
● Classe di isolamento ● Insulation class ● Classe d’isolation
● Schutzgrad ●
II
● Alloggiamento batteria ● Battery housing ● Logement batterie
● Batteriefach ●
12 V
⎓
7,2 Ah / 12 V
⎓
9 Ah
جومت ىصقأ
6
In questo documento sono riportate solo alcune indicazioni essenziali sul prodotto. Per maggiori informazioni fare riferimento ai manuali della centrale MP3000.
DESCRIZIONE GENERALE
L’alimentatore supplementare su bus SA3000 è una scheda che, opportunamente alloggiata nel box plastico o nel box metallico, acquistabile separatamente, permet-
te di aumentare la disponibilità di corrente e la quantità di dispositivi connessi alla centrale MP3000.
La scheda presenta 2 bus in uscita e un’ulteriore uscita di alimentazione, separabili galvanicamente dall’alimentazione di centrale tramite il jumper
JP2
.
L’alimentatore viene collegato tramite BUS alla centrale da cui è supervisionato.
E’ possibile collegare batterie da 7Ah in box plastico o 18Ah in box metallico, il jumper
JP3
consente di selezionare opportunamente la corrente di ricarica per batterie
da 7Ah oppure 18Ah.
COLLEGAMENTO ALLA RETE ELETTRICA
Per l’alimentazione deve essere installato un idoneo dispositivo di sezionamento, come un interruttore magnetotermico bipolare (
B
) di valore non superiore a 10 A, a
protezione della rete di alimentazione (
A
).
COLLEGAMENTO BUS CENTRALE
L’alimentatore supplementare può essere collegata al bus di centrale in cascata, a stella o in modo misto (
BUS IN
). La posizione lungo il bus non ha importanza.
La lunghezza complessiva della tratta bus non deve superare i 500 metri (cavo sez. 2x0,75 mm
2
aliment 2x0,22 mm
2
dati).
NOTA
: La distanza massima dipende dalla sezione del cavo di alimentazione (
+
e
-
) del bus e dall’assorbimento della scheda.
Nel conteggio generale dell’assorbimento dell’impianto considerare anche il consumo max dell’alimentatore.
COLLEGAMENTO BUS IN USCITA
Collegare i dispositivi bus da alimentare ai bus di uscita (
BUS OUT 1
e
BUS OUT 2
). La presenza di 2 bus elettricamente distinti consente di aumentare il numero di
dispositivi gestiti dalla centrale e la lunghezza complessiva delle tratte. La lunghezza complessiva di ciascuna tratta in uscita non deve superare i 500 m.
ATTENZIONE
Non superare mai i valori di corrente o tensione supportati dalle uscite (si vedano le caratteristiche tecniche dei singoli prodotti da collegare).
ACQUISIZIONE DELL’ALIMENTATORE
L’acquisizione si effettua in modo manuale o con la funzione ricerca periferiche dalla centrale. Per maggiori dettagli vedere il manuale di programmazione della cen-
trale MP3000.
MONTAGGIO IN BOX PLASTICO
Per il montaggio a parete del box, fare riferimento alle istruzioni contenute nel box stesso.
Posizionare e fissare la scheda utilizzando le viti in dotazione.
•
A
- Cavi a corredo
•
B
- Fascetta corta a corredo per fissaggio obbligatorio dei cavi rete di alimentazione
•
C
- Rete alimentazione
•
D
- Fascetta lunga a corredo per fissaggio della batteria. La fascetta passa attraverso i fori per il passaggio dei cavi.
Uso obbligatorio per certificazione EN50131 Grado 3
ATTENZIONE
Le uniche modalità di montaggio conformi alla normativa EN50131 sono quelle che prevedono la presenza dell’antiasportazione.
1
3
يئاقلت طبض ةداعإ
ةقاطلاب ةكبشلا دادما
جرخملل يمسلاا دهجلا
رداص رايت ىصقأ
رداص رايت ىصقأ
رهصم
رهصم
ىئابرهكلا سامتلا نم ةيامح
لزعلا ةئف
لزعلا ةئف
ةيراطبلا ةرجح
ةيراطبلا ةرجح
تلوف
230
دنع صتمم رايت ىصقأ
تلوف
230
دنع صتمم رايت ىصقأ
جرخملل يمسلاا دهجلا
ةقاطلاب ةكبشلا دادما
220-240 V~ (+10% -15%) 50/60 Hz 0.6 A
EN50131-3, EN50131-6 Grade 2 -3 Class II
Via Bologna, 188/C - 10154 TORINO (ITALY)
SA3000
MADE IN ITALY
100-240 V~ (+10% -15%) 50/60 Hz 1 A
EN50131-3, EN50131-6 Grade 2 -3 Class II
Via Bologna, 188/C - 10154 TORINO (ITALY)
SA3000
MADE IN ITALY