Elko Thermo DTC Скачать руководство пользователя страница 3

(         )

- 3 -

Zapojení / Zapojenie / Connection / Schaltung / Podłączenie / Bekötés / Подключение  

Popis instalace / Popis inštalácie / Description of installation / Installationsbeschreibung / Opis instalacji / Felszerelés / Описание монтажа

kryt/

cover

rámeček/

frame

základna/

base

krrabice/

wiring box

a

b

d

e

c

f

a

jsou uvedeny příklady zapojení /sú uvedené príklady zapojenia/ examples of connection/ sieh Schaltungbeispiele/ przykłady podłączenia/ Bekötéi példák/ приведены примеры подключения

230 V Ac
50/60 Hz

L

N

16 A/ 4000VA
250 VµAc1

1.

P

min. 65mm

30 mm

120 mm 

- Termostat nainstalujte do instalační krabice ve výšce od 1,5 do 1,7 m nad podlahou v místě, kde nebude funkce termostatu ovlivněna okolními vlivy jako průvan, přímé sluneční záření, přímý ohřev od topných těles apod. Lehce zatlačte tenký šroubovák mezi kryt

   a rámeček termostatu, v horní nebo dolní části (viz. obrázek) a lehkým působením přes páku rámečku uvolněte kryt ze základny. Snažte se nepoškodit rámeček ani kryt. Pokud není termostat ještě instalován v krabici (při rozbalení z krabice), lze kryt uvolnit také 

   působením síly v některém z rohů rámečku proti základně 

- Termostat nainštalujte do inštalačnej krabice vo výške od 1,5 do 1,7 m nad podlahou v mieste, kde nebude funkcia termostatu ovplyvnená okolitými vplyvmi ako prievan, priame slnečné žiarenie, priamy ohrev od tepelných telies a pod. Ľahko zatlačte tenký 

   skrutkovač medzi kryt a rámček termostatu, v hornej alebo dolnej časti (viď. obrázok) a ľahkým pôsobením cez páku rámčeku uvoľnite kryt zo základne. Snažte sa nepoškodiť rámček ani kryt. Ak nie je termostat ešte nainštalovaný v krabici (pri rozbalení z krabice), 

   možno kryt uvoľniť tiež pôsobením sily v niektorom z rohov rámčeku oproti základni.

- care should be taken when mounting on a wall, in a position which is not subject to direct sunlight or draughts. Preferably it should be mounted on an inside wall about 1,5-1,7 m above the floor in a position where it can respond to room temperature, also but 

   away from the direct influence of radiators or other appliances that can be  source of heat. Remove the front cover using a flat screwdriver, insert and slightly press in the gap between frame and front cover in upper of lower part. Try not to damage plastic parts. In 

   case the thermostat is not already installed in a box (when unpacking from a box), you can remove front cover by pressing to frame in a corner against to base of thermostat.

- Installieren Sie den Thermostat in Installationsdose in der Höhe von 1,5 bis 1,7 m über Boden in der Stelle, wo Thermostatfunktion von keinen Umwelteinflüssen wie Luftzug, direkte Sonnenstrahlung, direkte Erwärmung von Heizkörpern usw. beeinflusst sein wird. 

    Drücken Sie leicht einen dünnen Schraubenzieher zwischen Thermostat-Deckung und –Rahmen, im oberen oder unteren Teil (sieh Bild), und durch leichte Wirkung über Rahmenhebel entriegeln Sie die Deckung aus Grundgestell. Sehen Sie sich vor, weder Rahmen 

   noch Deckung nicht zu beschädigen.  Falls der Thermostat in der Dose nicht installiert ist (nach Auspackung), kann die Deckung auch durch Stärkewirkung in einer Rahmenecke gegen Grundgestell entriegelt werden. 

- Termostat zainstalujcie do puszki instalacyjnej w wysokości od 1,5 do 1,7m nad poziomem w miejscu, gdzie nie będzie funkcja termostatu uzależniona od przeciagu powietrza, bezpośredni kontakt ze słońcem, bezpośredni kontakt z ogrzewaniem, itd. Lekko 

   nacisnąć śrubokrętem pomiędzy obudowę i ramkętermostatu, w gornej lub dolnej części (patrz.zdjęcie) i lekko wybierzcie obudowe z aparatu. Jeżeli jeszcze nie jest termostat jeszcze instalowany (przy rozpakowaniu), można obudowe poluzować także lekkym 

   zdjęciem w niektórym z rogów aparatu.

- A termosztátot 1,5 - 1,7 m magasságban kell a padlószint felett elhelyezni, olyan helyen, ahol nincs kitéve erős napfénynek és légmozgásnak, ami megzavarhatja a reális működést. Az előlap eltávolításához csavarhúzót használjon, vigyázva a műanyag alkatrészek 

   épségére A nyílásba téve és kicsit megnyomva kipattan az előlap.  A termosztát kicsomagolás után nincs szerelhető állapotban, az előlapi fedelet fogva, az alaplap irányába történő nyomással szedheti szét. 

- Термостат установите в монтажную коробку на высоту от 1,5 до 1,7м от пола , так, чтобы на функции термостата не имели воздейстие прямые солн.лучи, сквозняк, тепло от нагреват.приборов и т.п.  Легко надавите отверткой между крышкой 

   и рамкой термостата в верхней или нижней части термостата (см. рис.) и легким движением снимите крышку с основания . При правильном выполнении инструкции рамка и крышка останутся неповрежденными. Если термостат установлен в 

  монтажную коробку (при изъятии из коробки), крышку можно снять с помощью нажатия на какой-либо угол рамки по направлению от основания.

b

- Dvěma dodávanými šrouby (součástí elektroinstalační krabice) dotáhněte termostat k čelu elektroinstalační krabice.  Zkontrolujte jeho správné umístění a dotažení

- Dvoma dodávanými skrutkami (súčasťou elektroinštalačnej krabice) dotiahnite termostat k čelu elektroinštalačnej krabice. Skontrolujte jeho správne umiestnenie a dotiahnutie.

- By using 2  screws ( part of electroinstallation box) fix  the thermostat into  the front part of electroinstallation box. check right position and do not remove wires from terminals.

- Durch zwei gelieferte Schrauben ( Teil der Elektroinstallationsdose) ziehen Sie  den  Thermostat zur Dose-Stirnwand nach. kontrollieren Sie seine richtige Stellung und Nachziehen. 

- Dwie śrubki, które są częścią dostawy należy dociągnąć do puszki elektroinstalacyjnej. Sprawdzcie jego dokładne umieszczenie oraz dociąnięcie

-  A dobozba rögzíthető 2 csavarral rögzítse a termosztátot a szerelvénydobozba.  Ellenőrizze a pozíciót és a vezeték bekötést

- Двумя болтами (в комплекте электромонтажной коробки) прикрутите термостат к электромонтажной коробке.  Проконтролируйте правильно ли размещен и зафиксирован термостат.

16 A/ 4000VA
250 VµAc1

230 V Ac
50/60 Hz

Kotel

2.

15 -18         - kontakty výstupního relé / kontakty výstupného relé / contacts of output relay / Ausgangsrelaiskontakte /zestyki przekaźnika wyj. / kimeneti relé kontaktusa / контакты выходного реле

L - N             - napájecí svorky / napájacie svorky / supply terminals / Speiseklemmen / zaciski zasilania / Tápfeszültség / клеммы питания

Ext. senzor - externí teplotní senzor / externý teplotný senzor / external temperature sensor / externer Temperaturfühler / zewn.czujnik temp. / külső hőérzékelő / внешний температурный сенсор

P                   - propojka / prepojka / jumper / Brückenstecker / przełącze/átkötés / спойка

L
N

Содержание Thermo DTC

Страница 1: ...пользования необходимо поступать как с электронными отходами Přístroj je konstruován pro připojení do 1 fázové sítě střídavého napětí 230 V a musí být instalován v souladu s před pisy a normami platnými v dané zemi Instalaci připojení nastavení a obsluhu může provádět pouze osoba s odpovída jící elektrotechnickou kvalifikací která se dokonale seznámila s tímto návodem a funkcí přístroje Přístroj o...

Страница 2: ...mérési tartománnyal beépített érzékelővel DTF DigitalThermo Floor Padló termosztát 5 50 C mérési tartománnyal külső érzékelővel DTC DigitalThermo Combined Kombinált termosztát szobai és padló érzékelővel 5 50 C tartományban választható a külső vagy belső érzékelő hőmérsékletének kijelzése DTF DTC A külső hőérzékelő TC 3 3m tartozék de rendelhető hosszabb vezetékkel max 100m is A külső érzékelő sza...

Страница 3: ...gelt werden Termostat zainstalujcie do puszki instalacyjnej w wysokości od 1 5 do 1 7m nad poziomem w miejscu gdzie nie będzie funkcja termostatu uzależniona od przeciagu powietrza bezpośredni kontakt ze słońcem bezpośredni kontakt z ogrzewaniem itd Lekko nacisnąć śrubokrętem pomiędzy obudowę i ramkętermostatu w gornej lub dolnej części patrz zdjęcie i lekko wybierzcie obudowe z aparatu Jeżeli jes...

Страница 4: ...е демонтаж осторожно избегая повреждения защитного покрытия и дисплея термостата Vložte kryt termostatu s integrovaným displejem do sestavy termostatu ve směru šipky a zacvakněte jej pozor při zasouvání 9 pinového konektoru do otvoru víčka krabičky termostatu kdy při nevhodné montáži může dojít k požkození konektoru displeje Správné nasazení krytu termostatu je signalizováno na displeji bez připoj...

Страница 5: ...to postup opakovať pre ďalšie dni alebo bloky dňov v týžni alebo stiskom prejsť do východzieho menu Odteraz už termostat pracuje podľaVami nastaveného programu zmena sa prejaví okamžite Dočasná trvalá manuálna zmena požadovanej teploty Mimo programové nastavenie si môžete teplotu kedykoľvek zmeniť tlačítkami Nastavovaná hodnota teploty bliká a po 3s je tento režim indikovaný na displeji Táto zmena...

Страница 6: ...konać zmianę wydarzeń tempoeraturty i czasu w ramach programu Z menu głównego naciśnij 2x klawisz i przjdz do menu Prog Klawiszamy ustaw dzień w tygodniu dla którego będzie program ważny Ustawienie dni w tygodniu dokonuje się w blokach PO NE PO PI SO NE lub pojedynczo każdy dzień Naciśnięciem przechodzi się na ustawienie czasu pierwszego wydarzenia sygnalizowane 1 kostka w bargrafie przedem ustawi...

Страница 7: ... температуру Задаваемая велчина мигает а через 3 с на дисплее изобразится актуальный режим с символом время и день недели не изображаются Выключение этих режимов происходит нажатием кнопки Настройки актуального вермени и даты В исходном меню нажмите 3x кнопку и пререместитесь в настройки времени загорится символ и замигает позиция часов Кнопками настройте актуальный час Нажатием перейдите и настро...

Страница 8: ...u Reviewofservicemenu ÜbersichtvonServicemenü Przeglądpodstawowegomenu Szervízmenüáttekintése Описаниесервисногоменю USE menu Sloužípronastavenídoplňkovýchuživatelskýchparametrů Vstupdomenuseprovádísoučasnýmdlouhýmstiskemtlačítek opuštění menu pak stiskem krátkým Tlačítky se prochází menu a se nastavují hodnoty 1 volba jednotek zobrazení mezi stupni Celsia Fahrenheita volba C F standart C 2 volba ...

Страница 9: ...r 0 10s standart 5s 3 Typ sensora możliwość wyboru tylko u DTC wewnętrzny pokojowy zewnętrzny podłogowy opcje 1 wewnętrzny 2 zewnętrzny 21 obie standart 1 4 Funkcja termostatu w przypadku że jest INS03 na opcji 21 opcja S lub P standart S szeregowa wyjście ON jeżeli temperatura na obóch czujnikach spadnie pod ustawioną temp równolegla wyjście ON jeżeli temp któregoś z czujników spadnie pod ustawio...

Страница 10: ...inden Sie die Klemmen 18 L nicht Mit Thermostat wird standardsweise auch Wago Klemme für Koppelung von Nullleiter geliefert im Falle dass Installationsdose Belastungszuleitung und ausführung ausgekoppelt wird Klemme 2x2 5 wird im Falle der Notwendigkeit für PE Leiter zu verbinden Externer Boden Fühler Wenn Sie Bodenfühler nur an DTF und DTC installieren ziehen Sie ihn durch ein biegsames Installat...

Отзывы: