background image

Page 3

1000005927 (Rev. C - 08/21)

EZOTL8WS*1A   LZOTL8WS*1A

TROUBLE SHOOTING & MAINTENANCE GUIDE

15. 

BUBBLER:

 Mineral deposits on the orifice can cause water flow 

to spurt or not regulate. Mineral deposits may be removed from 

the orifice with a small round file not over 1/8” diameter or small 

diameter wire. CAUTION: DO NOT file or cut orifice material. Care 

must be taken not to damage the orifice(s).

16. 

Stream Regulator

: If orifice is clean, regulate flow as in “START 

UP” instructions above. If replacement is necessary, see parts list 

for correct regulator part number.

17. 

WATER COMING OUT OF BUBBLER/PROJECTOR CONTINU-

OUSLY

: When this occurs at the end of the compressor cycle, turn 

the cold control warmer (counterclockwise) 1/4 turn. Also, for cooler 

with  press  bars,  see  Cooler  Manual-Water  Valve  Mechanism-

ADJUSTMENT PROCEDURE.

18. 

Temperature Control:

 Factory set for 50°F water (+5°) under 

normal conditions. For colder water, adjust screw on cold control 

clockwise (see Cooler Manual).

19. 

Ventilation:

 Cabinet louvers and condenser fins should be periodi-

cally cleaned with a brush, air hose or vacuum cleaner. Excess 

dirt or poor ventilation can cause no cold water and compressor 

cycling on the compressor overload protector.

20.

 Lubrication

: Motors are lifetime lubricated.

21. 

Actuation of Quick Connect Water Fittings:

 Cooler is provided 

with lead-free connectors which utilize o-ring water seal. To remove 

tubing from the fitting, relieve water pressure, push in on the gray 

collar  before  pulling  on  the  tubing. To  insert  tubing,  push  tube 

straight into fitting until it reaches a positive stop, approximately 

3/4” (19mm).

PUESTA EN MARCHA

9. Abra el suministro de agua del edificio y verifique todas 

las conexiones para fugas.

10.Purgue el aire de todas las líneas de agua al presionar 

el botón o la barra de empuje frontal del enfriador/fuente 

de agua a la que está conectado. Un chorro estable 

asegurará que todo el aire se haya eliminado. La altura 

del chorro se ajusta en la fábrica a 35 PSI. Si la presión 

del suministro varía mucho de esto, quite la cubierta y el 

botón y ajuste el tornillo en el regulador. El ajuste en el 

sentido de las manecillas del reloj aumentará la altura del 

chorro y un ajuste en el sentido contrario a las manecil-

las del reloj disminuirá la altura del chorro. Para el mejor 

ajuste, el chorro debe chocar contra la pileta colectora

a aproximadamente 6-1/2” (165mm) del tubo de boquilla.

11. Vuelva a verificar todas las conexiones de agua y del 

desagüe mientras el agua corra a través del sistema.

12. Gire el ventilador a fin de asegurar que exista sufici-

ente espacio y acción libre del ventilador.

13. Conecte a la alimentación eléctrica.

14. Vuelva a colocar el (los) panel(es) y asegurarlo al 

volver a apretar los tornillos (Véase el Manual del Enfria-

dor para más información).

GUÍA PARA LA RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y EL 

MANTENIMIENTO

15. 

BURBUJEADOR:

 Los depósitos minerales en el 

orificio pueden causar que el flujo del agua chisporrotee o 

no se regulará. Podrá eliminar los depósitos de minerales 

del orificio con una pequeña lima redonda que tenga un 

diámetro menor a 1/8” o con un alambre de un diámetro 

pequeño. 

PRECAUCIÓN:NO DEBE limar o cortar el material del 

orificio. Deberá ejercer cuidado para no dañar el(los) 

orificio(s).

16. 

Regulador del chorro

: Si el orificio está limpio, regule 

el flujo de la manera instruida en la sección “PUESTA EN 

MARCHA” arriba. Si es necesario hacer un reemplazo, 

consulte la lista de piezas para el número de pieza cor-

recta para el regulador.

17. 

AGUA SALE CONTINUAMENTE DEL BURBU-

JEADOR/BOQUILLA

: Cuando esto ocurre al final del 

ciclo del compresor, dé una cuarta de vuelta (hacia

la izquierda) al control de enfriamiento hacia una tem-

peratura más alta. También, para enfriadores con barras 

de empuje, consulte PROCEDIMIENTO DE AJUSTE del 

Manual del Enfriador – Mecanismo de la Válvula del Agua.

18. 

Control de la Temperatura

: La configuración de la 

fábrica está establecido para agua de 50°F (+5°) bajo 

condiciones normales. Para agua más fría, ajuste el tor-

nillo de control de enfriamiento hacia la derecha (Consulte 

el Manual del Enfriador).

19. 

Ventilación

: Deberá limpiar periódicamente a las 

tablillas del gabinete y las aletas del condensador con un 

cepillo, aire comprimido o una aspiradora. Un exceso de 

tierra o una insuficiencia de ventilación pueden resultar en 

agua que no está fría y ciclaje del compresor del protector 

de sobrecarga del compresor.

20. 

Lubricación

: La lubricación de los motores durarán 

por toda la vida útil.

21. 

Actuación de los Accesorios de agua de rápida 

conexión

: El enfriador se provee con conectores libres de 

plomo que utilizan un sello a base de aros

tóricos. Para retirar la tubería del accesorio, libere la pre-

sión del agua, aplique presión al collar gris antes de jalar 

la tubería Para introducir la tubería, presione el tubo hacia 

adentro hasta que llegue a un tope positivo, aproximada-

mente 3/4” (19mm).

11. Vérifiez à nouveau tous les raccords d’eau et de 

drainage tandis que l’eau circule dans le système.

12. Tournez le ventilateur pour vous assurer qu’il tourne 

librement et qu’il a assez d’espace de jeu.

13. Branchez dans la prise électrique.

14. Replacez le(s) panneau(x) et fixez en resserrant 

les vis (voir le Manuel du Refroidisseur pour plus de 

renseignements).

DÉPANNAGE ET ENTRETIEN

15. 

Projecteur 

: Des dépôts minéraux qui s’accumulent 

dans l’orifice peuvent faire gicler l’eau ou rendre son jet 

irrégulier. On peut les retirer à l’aide d’une lime ronde 

d’au plus 1/8” de diamètre ou d’un fil de petit diamètre. 

ATTENTION : Ne coupez ni ne limez lematériau de 

l’orifice. Prenez soin de ne pas endommager l’orifice.

16. 

Régulateur de débit

 :Si l’orifice est propre, réglez 

le débit selon les instructions de “DÉMARRAGE” ci-

dessus. S’il faut remplacer la pièce, consultez la

liste de pièces pour trouver le bon numéro de pièce.

17. 

EAU SORT DU BARBOTEUR/PROJECTEUR 

CONTINUELLEMEN

T : Lorsque ceci se produit à la fin 

du cycle du compresseur, tournez la commande

d’eau froide vers le côté chaud (gauche) de 1/4 de 

tour. De même pour les refroidisseurs à barre-poussoir, 

consultez la procédure de réglage du mécanisme

de soupape du manuel du refroidisseur.

18. 

Commande de température

 : préréglée pour que 

l’eau soit à 50ºF (± 5º) sous des conditions normales. 

Pour avoir de l’eau plus froide, réglez la vis de la

commande d’eau froide dans le sens des aiguilles d’une 

montre (Voir le manuel du refroidisseur).

19. 

Ventilation

 : Nettoyez régulièrement les ailettes et 

évents du condenseur avec une brosse, tuyau à air ou 

aspirateur. Les saletés ou une mauvaise ventilation

peuvent arrêter l’eau froide et mettre le surpresseur en 

cycle sur le protecteur de SURCHARGE.

20. 

Graissage

 : Les moteurs sont graissés à vie.

21. I

nstallation des raccord rapides d’eau

 : Le re

-

froidisseur est muni de raccords sans plomb utilisant un 

joint torique de circulation d’eau. Pour retirer le

tube du raccord, libérez la pression d’eau, poussez sur 

le manchon tout en tirant sur le tube. Pour insérez le 

tube, poussez-le dans le raccord

jusqu’à ce qu’il atteigne une butée positive, soit environ 

3/4” (19mm).

Содержание Flexi-Guard EZOO Series

Страница 1: ...hange may be required See desired rough in to help determine if the basin change is necessary Refrigerated unit must be installed on right hand side INSTALLATION USE MANUAL Manual de instalación y uso Manuel d installation et utilisation EZOO LZOO Stations de remplissage et refroidisseurs de bouteilles de la série polyvalente commandés par capteur EZOO LZOO Estaciones y enfriadores de botellas ver...

Страница 2: ...nstale una unión entre la válvula de la fuente y el enfriador NO DEBE SOLDAR LOS TUBOS INTRODUCIDOS AL FILTRO YA QUE PU EDEN RESULTAR EN DAÑOS A LOS AROS TÓRICOS Nota No se suministra el filtro en unidades con un filtro de agua Simplemente hay que introducir una línea de agua de 3 8 al accesorio en el cabezal del filtro hasta que llegue a un tope positivo aprox 3 4 Nota Si necesario podrá obtener ...

Страница 3: ...te la lista de piezas para el número de pieza cor recta para el regulador 17 AGUA SALE CONTINUAMENTE DEL BURBU JEADOR BOQUILLA Cuando esto ocurre al final del ciclo del compresor dé una cuarta de vuelta hacia la izquierda al control de enfriamiento hacia una tem peratura más alta También para enfriadores con barras de empuje consulte PROCEDIMIENTO DE AJUSTE del Manual del Enfriador Mecanismo de la...

Страница 4: ...ella Sur la photo est une unité seulement sans remplissage de la bouteille Uses HFC 134A refrigerant Usa refrigerante HFC 134A Utilise du fluide frigorigéne HFC 134A Note Danger Electric shock hazard Disconnect power before servicing unit Nota peligro Peligro de descarga eléctrica Desconecte antes de reparar la unidad Remarque Danger Risque d électrocution Débrancher avant de réparer l appareil 33...

Страница 5: ... 1 1 2 O D DRAIN STUB 2 IN OUT FROM WALL UBICACIÓN RECOMENDADA PARA EL DRENAJE DE SALIDA DE AGUA DE 1 1 2 DE DIÁMETRO El TALONARIO 2 FUERA DE PARED EMPLACEMENT RECOMMANDÉ POUR LE DRAIN DE D E 1 1 2 DE SORTIE D EAU STUB 2 HORS DU MUR C 1 1 2 TRAP NOT FURNISHED PURGADOR DE 1 1 2 NO PROPORCIONADO SIPHON 1 1 2 NON FOURNI NOTE IT IS HIGHLY RECOMMENDED THAT THE CIRCUIT BE DEDICATED AND THE LOAD PROTECTI...

Страница 6: ...N OUT FROM WALL UBICACIÓN RECOMENDADA PARA EL DRENAJE DE SALIDA DE AGUA DE 1 1 2 DE DIÁMETRO El TALONARIO 2 FUERA DE PARED EMPLACEMENT RECOMMANDÉ POUR LE DRAIN DE D E 1 1 2 DE SORTIE D EAU STUB 2 HORS DU MUR C 1 1 2 TRAP NOT FURNISHED PURGADOR DE 1 1 2 NO PROPORCIONADO SIPHON 1 1 2 NON FOURNI NOTE IT IS HIGHLY RECOMMENDED THAT THE CIRCUIT BE DEDICATED AND THE LOAD PROTECTION BE SIZED FOR 20 AMPS L...

Страница 7: ... 2 O D DRAIN STUB 2 IN OUT FROM WALL UBICACIÓN RECOMENDADA PARA EL DRENAJE DE SALIDA DE AGUA DE 1 1 2 DE DIÁMETRO El TALONARIO 2 FUERA DE PARED EMPLACEMENT RECOMMANDÉ POUR LE DRAIN DE D E 1 1 2 DE SORTIE D EAU STUB 2 HORS DU MUR C 1 1 2 TRAP NOT FURNISHED PURGADOR DE 1 1 2 NO PROPORCIONADO SIPHON 1 1 2 NON FOURNI NOTE IT IS HIGHLY RECOMMENDED THAT THE CIRCUIT BE DEDICATED AND THE LOAD PROTECTION B...

Страница 8: ...LL UBICACIÓN RECOMENDADA PARA EL DRENAJE DE SALIDA DE AGUA DE 1 1 2 DE DIÁMETRO El TALONARIO 2 FUERA DE PARED EMPLACEMENT RECOMMANDÉ POUR LE DRAIN DE D E 1 1 2 DE SORTIE D EAU STUB 2 HORS DU MUR C 1 1 2 TRAP NOT FURNISHED PURGADOR DE 1 1 2 NO PROPORCIONADO SIPHON 1 1 2 NON FOURNI NOTE IT IS HIGHLY RECOMMENDED THAT THE CIRCUIT BE DEDICATED AND THE LOAD PROTECTION BE SIZED FOR 20 AMPS LEGEND LEYENDA...

Страница 9: ... INSTALLATION OF COOLER 3 Hang the cooler on the hanger bracket Be certain the hanger bracket is engaged properly in the slots on the cooler back as shown in Figures 2 3 4 or 5 4 Remove the four 4 screws holding the lower front panel at the bottom of cooler Remove the front panel by pulling straight down and set aside 5 Connect water inlet line See Note 4 of General Instructions 6 Install trap Rem...

Страница 10: ...nect the power supply The underside of the bubbler can be reached through the access panel on the underside of the upper shroud Remove the access panel by remov ing the retaining screw To remove the bubbler loosen locknut from the underside of the bubbler and remove the tubing from the quick connect fitting per the Operation Of Quick Connect Fittings section in the General Instructions After servi...

Страница 11: ...w trim piece to wrapper with 2 screws provided 3 Re install wrapper with 4 screws 4 Dispose of unused cover plate Right Hand Wrapper Low Side 1 Remove existing wrapper by removing the 4 screws from bottom 2 Clip cover plate sliding until plate sits flush with the wall 3 Re install wrapper with 4 screws 4 Dispose of unused trim piece Left Hand Wrapper High Side 1 Remove existing wrapper by removing...

Страница 12: ... on the three 3 angled tabs protruding from the wall mounting plate installed on wall Make sure round boss in gasket fits in hole of basin 9 Once Bottle Filler is installed on wall plate tabs make sure the water line wire s and power cord are installed properly Inspect for leaks and fix all leaks before continuing Push the top of Bottle Filler toward wall and line up top cover two 2 holes 10 Reins...

Страница 13: ...pushed again the display will scroll through the two messages above for three cycles and then default back to bottle count and be back in run mode Continued from below 2 When the display changes to SETTINGS depress the button again The display will change to show RNG SET Range set for IR sensor UNIT TYP Type of unit REFRIG or NON RFRG FLT SIZE Select filter capacity RST BCNT Reset bottle count 3 W...

Страница 14: ... power cord Disconnect the water line at the solenoid valve Reference Fig 25 Pg 19 for the operation of the quick connect fittings Using a T20 6 point star bit loosen the shroud screws Both sides both coolers ONLY move the filler panel and j clip to the refrigerated right side if right side will be mounted high Refrigerated Cooler side Carefully lift and tip the shroud basin assembly off of the co...

Страница 15: ...des both coolers being careful not to overtighten SEE PAGES 16 17 FOR PLUMBING DIAGRAMS Precautions need to be taken when replacing the Basin shroud assembly 1 Make sure all wires are inside frames so as not to become pinched 2 Water line coming from bottle fillter drain must be pulled down as not to interfere with the fan operation The fan blade needs to spin freely INSTALL WRAPPERS TRIM STRIPS P...

Страница 16: ...EZOTL8WS 1A LZOTL8WS 1A Page 16 1000005927 Rev C 08 21 PLUMBING DIAGRAMS VERSATILE BI LEVEL Bottle Filler Drain Bottle Filler Drain Bottle Filler Drain Bottle Filler Drain Fig 20 ...

Страница 17: ...nit L H Non Refrig unit Bubbler Evaporator 3 8 Water Inlet Tee 3 8 Water Line from Bottle Filling Unit Filter Assembly 1 4 Union Solenoid Valve Solenoid Valve PLUMBING DIAGRAMS FOR EZ BI LEVEL COOLERS R H Refrig unit L H Non Refrig unit Evaporator 3 8 Water Inlet 3 8 Water Line from Bottle Filling Unit regulator Bubbler regulator Bubbler Bubbler Tee Solenoid Valve Solenoid Valve regulator regulato...

Страница 18: ...ado REMARQUE Lors de L installation du barboteur de remplacement ou du socle serez la vis afin de maintenir les elemants en place Ne Pas Serrer Trop Fortement Basin Estanque Bassin 12 Fig 22 Fig 23 Fig 24 115V Non Refrigerated Wiring Diagram Diagrama de cableado no refrigerados de 115 voltios schéma de câblage non réfrigéré de 115 volts 115V Refrigerated Wiring Diagram Diagrama de cableado refrige...

Страница 19: ...tg Bkt John Guest Ftgs Screws 1 2 51300C 0000000895 Ensamblado del Filtro 3000 Galón Conjunto del Filtro y Soporte Incluye Filtro Soporte John Guest Guarniciones Tornillos de Montaje de Cabeza DESCRIPTION PART NO Ens filtre 3000 Gallon Assemblêe Filtre et Support Inclut Filtre Montage Support John Guest Vis à Têtê DESCRIPTION FILTER PARTS LIST LISTA DE PIEZAS DEL FILTRO LISTE DES PIÈCES DU FILTRE ...

Страница 20: ...TL8WS 1A Page 20 1000005927 Rev C 08 21 Standard Rough In Primary Outlet Location Standard Rough In Alternate Outlet Location Reverse Rough In Primary Outlet Location Reverse Rough In Alternate Outlet Location Fig 28 ...

Страница 21: ...24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 NS NS NS NS Soporte Colgante Estanque Acero Inoxidable Estanque Acero Inoxidable BF Compresor Paquete de Servicio 115V Tubo Poli Corte a la longitud Cubierta Superior Secador Kit Reemplazo de Drenaje EZTL8 Soporte Tubo Guarnición de Tubo Abrazadera Kit Reemplazo de Drenaje EZTLD Soporte Tubo Guarnición de Tubo Abrazadera En Line Strainer Kit Montaje del Regulador V...

Отзывы: