
40
POS
DESCRIZIONE
DESCRIPTION BESCHREIBUNG
DESCRIPTION DENOMINACIÓN DESCRIÇÃO
24
RACCORDO FITTING ANSCHLUSS RACCORD
UNIÓN
JUNÇÃO
25
RACCORDO FITTING ANSCHLUSS RACCORD
UNIÓN
JUNÇÃO
26
TAPPO CAP
VERSCHLUSSKAPPE
BOUCHON TAPÓN TAMPA
27
RACCORDO FITTING ANSCHLUSS RACCORD
UNIÓN
JUNÇÃO
28
RACCORDO FITTING ANSCHLUSS RACCORD
UNIÓN
JUNÇÃO
29
PROTEZIONE IN GOMMA
RUBBER GUARD
GUMMISCHUTZ
PROTECTION EN
CAOUTCHOUC
PROTECCIÓN DE CAUCHO
RESGUARDO EM BORRACHA
30
CAVO RETE
MAINS CABLE
NETZKABEL
CABLE RESEAU
CABLE RED
CABO REDE
31
CIRCUITO FILTRO
FILTER CIRCUIT
FILTERPLATINE
CIRCUIT FILTRE
CIRCUITO FILTRO CIRCUITO
FILTRO
32
SUPPORTO ISOLANTE
INSULATING SUPPORT
ISOLIERENDER HALTER SUPPORT
ISOLANT
SOPORTE
AISLANTE SUPORTE
ISOLADOR
33
TRASFORMATORE ALTA
FREQUENZA
HIGH-FREQUENCY
TRANSFORMER
HF-TRANSFORMATOR
TRANSFORMATEUR HAUTE
FREQUENCE
TRANSFORMADOR ALTA
FRECUENCIA
TRANSFORMADOR DE ALTA
FREQUÊNCIA
34
CIRCUITO ALTA
FREQUENZA
HIGH-FREQUENCY BOARD
HF-PLATINE
CIRCUIT HAUTE FREQUENCE
CIRCUITO ALTA FRECUENCIA
CIRCUITO DE ALTA
FREQUÊNCIA
35
CIRCUITO PANNELLO
PANEL CIRCUIT
FRONTPLATTEN-PLATINE CIRCUIT
PANNEAU
CIRCUITO PANEL
CIRCUITO PAINEL
36
CIRCUITO CONNETTORE
CONNECTOR CIRCUIT STECKDOSEN-PLATINE CIRCUIT CONNECTEUR
CIRCUITO CONECTOR CIRCUITO
CONECTOR
37
TRASFORMATORE DI
POTENZA
POWER TRANSFORMER
LEISTUNGS-
TRANSFORMATOR
TRANSFORMATEUR DE
PUISSANCE
TRANSFORMADOR DE
POTENCIA
TRANSFORMADOR DE
POTÊNCIA
38
IMPEDENZA IMPEDANCE DROSSEL
IMPEDANCE
IMPEDANCIA IMPEDIÊNCIA
39
TRASDUTTORE TRANSDUCER MESSWANDLER TRANSDUCTEUR TRANSDUCTOR TRANSDUTOR
40
PROTEZIONE
PROTECTION SCHUTZ PROTECTION PROTECCIÓN PROTECÇÃO
41
SUPPORTO
TRASDUTTORE
TRANSDUCER HOLDER
MESSWANDLERHALTUNG SUPPORT
TRANSDUCTEUR SOPORTE
TRANSDUCTOR SUPORTE
TRANSDUTOR
42
PROTEZIONE
PROTECTION SCHUTZ PROTECTION PROTECCIÓN PROTECÇÃO
43
TRASFORMATORE TRANSFORMER TRANSFORMATOR TRANSFORMATEUR TRANSFORMADOR
TRANSFORMADOR
44
SUPPORTO
TRASFORMATORI
TRANSFORMER HOLDER
TRANSFORMATOR
HALTERUNG
SUPPORT TRANSFORMATEUR
SOPORTE TRANSFORMADOR SUPORTE
TRANSFORMADOR
45
CIRCUITO FILTRO
FILTER CIRCUIT
FILTERPLATINE
CIRCUIT FILTRE
CIRCUITO FILTRO CIRCUITO
FILTRO
46
VENTOLA FAN LÜFTER
VENTILATEUR
VENTILADOR
VENTILADOR
47
CAVALLOTTO IN RAME
COPPER U BAR
KUPFERBÜGEL
BARRE EN CUIVRE EN FORME
DE “U”
EMPALME DE COBRE EN
FORMA DE “U”
UNIÃO DE COBRE EM “U”
48
CAVALLOTTO IN RAME
COPPER U BAR
KUPFERBÜGEL
BARRE EN CUIVRE EN FORME
DE “U”
EMPALME DE COBRE EN
FORMA DE “U”
UNIÃO DE COBRE EM “U”
49
CAVALLOTTO IN RAME
COPPER U BAR
KUPFERBÜGEL
BARRE EN CUIVRE EN FORME
DE “U”
EMPALME DE COBRE EN
FORMA DE “U”
UNIÃO DE COBRE EM “U”
50
CAVALLOTTO IN RAME
COPPER U BAR
KUPFERBÜGEL
BARRE EN CUIVRE EN FORME
DE “U”
EMPALME DE COBRE EN
FORMA DE “U”
UNIÃO DE COBRE EM “U”
51
CAVALLOTTO IN RAME
COPPER U BAR
KUPFERBÜGEL
BARRE EN CUIVRE EN FORME
DE “U”
EMPALME DE COBRE EN
FORMA DE “U”
UNIÃO DE COBRE EM “U”
52
PANNELLO ANTERIORE
FRONT PANEL
FRONTPLATTE PANNEAU
ANTERIEUR PANEL DELANTERO
PAINEL ANTERIOR
53
PANNELLO POSTERIORE
BACK PANEL
RÜCKWAND
PANNEAU POSTERIEUR
PANEL TRASERO
PAINEL POSTERIOR
54
INTERRUTTORE SWITCH SCHALTER INTERRUPTEUR INTERRUPTOR INTERRUPTOR
55
CONVOGLIATORE ARIA
AIR CONVEYOR
LUFTBEFÖRDERER AIR
CONVOYEUR CANALIZADOR
AIRE
CANALIZADOR DE AR
56
ISOLAMENTO INSULATION ISOLIERUNG
ISOLATION AISLAMIENTO
ISOLAMENTO
58
PORTA FUSIBILE
FUSE-HOLDER
SICHERUNGS-TRÄGER PORTE-FUSIBLE
PORTA-FUSIBLE PORTA
FUSÍVEIS
59
FUSIBILE FUSE
SICHERUNG FUSIBLE FUSIBLE FUSÍVEL
60
CIRCUITO AC
AC CIRCUIT
AC-PLATINE
CIRCUIT AC
CIRCUITO AC
CIRCUITO AC
61
VARISTORE VARISTOR VARISTOR
VARYSTOR
VARISTOR
VARISTOR
62
IGBT IGBT IGBT IGBT
IGBT IGBT
63
RACCORDO FITTING ANSCHLUSS RACCORD
UNIÓN
JUNÇÃO
64
DIODO
DIODE DIODE
DIODE
DIODO DÍODO
65
ISOLAMENTO
DISSIPATORE
DISSIPATOR INSULATION KÜHLKÖRPER ISOLIERUNG DISSIPATEUR
ISOLATION DISIPADOR AISLAMIENTO
DISSIPADOR ISOLAMENTO
66
SUPPORTO CAVALLOTTI
U-BARS HOLDER
BÜGELHALTERUNG
SUPPORT DES BARRES EN
FORME DE “U”
SOPORTE EMPALMES EN
FORMA DE “U”
SUPORTE UNIÕES EM “U”
67
CORNICE FRAME RAHMEN
CADRE
MARCO CAIXILHO
68
TRASFORMATORE TRANSFORMER TRANSFORMATOR TRANSFORMATEUR TRANSFORMADOR
TRANSFORMADOR
69
TERMOSTATO THERMOSTAT
THERMOSTAT THERMOSTAT
TERMOSTATO TERMÓSTATO
70
SUPPORTO RESISTENZE
RESISTANCE SUPPORT
WIDERSTANDS-
HALTERUNG
RESISTANCES SUPPORT
SOPORTE RESISTENCIAS SUPORTE RESISTÊNCIAS
La richiesta di pezzi di ricambio deve indicare sempre: l' art. e la data d'acquisto della macchina, la posizione e la quantità dei pezzi di ricambio.
In case spare parts are required please always indicate: item ref. no. and purchase date of the machine, spare part position no. and quantity.
Bei der Ersatzteilanfrage müssen immer Art. und Kaufdatum der Maschine, Ersatzteil-Nr. und Menge angegeben werden.
En cas de demande de pièces de rechange, toujours indiquer: l'article et la date d'achat de la machine, la position et la quantité des pièces.
Para pedir repuestos, siempre debe indicarse: el número de referencia y la fecha de adquisición de la máquina, la posición y la cantidad de las piezas de repuesto.
O pedido de peças sobresselentes deve indicar sempre o modelo da máquina em causa e a data de aquisição da mesma, a posição e a quantidade de peças pedidas.
Содержание TIG 3610
Страница 2: ...1 2 2...
Страница 41: ......