background image

5

unitamente all'apparecchiatura. Le

avvertenze e le attenzioni contenute in questo

manuale, non possono coprire tutte le

eventualità; è importante tenere presente

che buon senso attenzione e prudenza sono

fattori che non possono essere aggiunti

all'apparecchiatura da parte del costruttore,

ma devono essere previsti dalle persone che

effettuano l'installazione la manutenzione e/

o uso della macchina.

Qualsiasi persona utilizzi

quest'apparecchiatura dovrà leggere il

presente manuale d'uso.

In caso di interventi sulla macchina la

presente ditta raccomanda vivamente di usare

pezzi di ricambio originali, per la cui

ordinazione si consiglia di consultare il

relativo paragrafo a fine manuale.

Le descrizioni ed illustrazioni contenute nel

presente manuale non si intendono

impegnative; la ditta pertanto si riserva il

diritto in qualunque momento e senza

impegno, di aggiornare tempestivamente la

pubblicazione e/o di apportare eventuali

modifiche ad organi, componenti e accessori,

nel caso in cui questo venga ritenuto

conveniente per un miglioramento o per

qualsiasi esigenza di carattere costruttivo o

commerciale.

3. PRESCRIZIONI , DIVIETI  ED USI
DIVERSI DELLA MACCHINA

Durante l’uso  la pulizia e la manutenzione

si deve fare attenzione a non accedere con

arnesi e tantomeno con le mani a parti in

movimento (motore, catena). In caso di

incidenti la ditta costruttrice non si assume

alcuna responsabilità per danni all’operatore

o ad altri persone che avvengano durante

l’uso, la pulizia e la manutenzione della

macchina.

L’uso di qualunque apparecchio elettrico ed

elettronico comporta l’osservanza di alcune

regole fondamentali. In particolare: non

toccare l’apparecchio con mani e piedi

bagnati o umidi. Non usare l’apparecchio a

piedi nudi , non lasciare esposto

l’apparecchio agli agenti atmosferici

(pioggia, sale, salsedine, etc.). Non

permettere che l’apparecchio sia usato da

bambini o da incapaci senza una adeguata

sorveglianza. Non si possono stirare capi di

biancheria sensibili al calore  con una

temperatura troppo elevata. Non si devono

stirare capi di biancheria con uno spessore

superiore agli 8 mm o non idonei alla stiratura

con questo tipo di macchina o con una umidità

superiore a quella indicata. Non fumare in

prossimità della stiratrice o durante l’uso.

Non rimuovere o scavalcare i dispositivi di

sicurezza. Non lasciate nulla sopra la parte

riscaldante nemmeno a fine stiratura in

quanto la conca impiega parecchio tempo a

raffreddarsi. Non utilizzare mai getti d’acqua

diretti od indiretti sulla macchina, fare

attenzione pertanto a non installarla in

prossimità di zone in cui è possibile questa

evenienza.

OGNI ALTRO USO NON

ESPLICITAMENTE INDICATO IN

SEGUITO E’ DA CONSIDERARSI

PERICOLOSO ED IL COSTRUTTORE

NON PUÒ ESSERE RITENUTO

RESPONSABILE PER EVENTUALI

DANNI DERIVANTI DA USO

IMPROPRIO, ERRONEO ED

IRRAGIONEVOLE.

TOGLIERE L'ALIMENTAZIONE

ALL'APPARECCHIO PRIMA DI

QUALSIASI OPERAZIONE DI

MANUTENZIONE.

ISTRUZIONI PER

L’INSTALLATORE

4. INDICAZIONI RELATIVE AL
TRASPORTO, DISIMBALLAGGIO
ED IMMAGAZZINAMENTO DELLA
MACCHINA

4.1 TRASPORTO MACCHINA

Se è necessario un eventuale trasporto e/o

spedizione della macchina è utile seguire

attentamente le seguenti raccomandazioni:

Qualora si debba trasportare

l’apparecchiatura all’interno di un edificio

utilizzare esclusivamente l’apposito bancale

o uno equivalente; utilizzare un carrello

elevatore a mano oppure elettrico idoneo al

trasporto di queste macchine e con capacità

di sollevamento sufficiente (vedi dati tecnici).

Controllare che la stiratrice possa superare

tutti gli ostacoli es. scale, porte etc. 

Non

trascinate mai la macchina per i fianchi o

per qualsiasi altra parte.

Nel caso in cui la macchina debba essere

spedita utilizzare esclusivamente l’imballo

originale che aiuta a garantire sufficiente

stabilità alla macchina durante il trasporto.

4.2 IMMAGAZZINAMENTO

Qualora la macchina dovesse rimanere in

deposito per lungo tempo prima di essere

utilizzata lasciarla all’interno del suo imballo

originale il quale garantisce una ottima

protezione. Assicurarsi inoltre che le

condizioni ambientali siano corrispondenti

a quelle di cui al paragrafo 5.3. Nel caso in

cui invece debba rimanere ferma per lunghi

periodi dopo che è già stata usata; verificare

che sia materialmente scollegata dalla rete di

alimentazione elettrica e coprirla con il sacco

protettivo originale.

4.3 DISIMBALLAGGIO

1) Prima di prendere in consegna la macchina

dal trasportatore, controllare le condizioni

dell’imballo. Se il medesimo presenta danni

evidenti all’esterno, può darsi che anche la

macchina abbia subito delle conseguenze.

In tal caso sballate la macchina in presenza

del trasportatore stesso e firmate, con riserva,

la relativa bolla di consegna. Eventuali danni

dovuti al trasporto o ad errato stoccaggio

non sono da attribuire alla casa costruttrice

della macchina.

2) Disimballate la macchina con tutte le cure

atte ad evitare di danneggiarla. Per togliere

il bancale rimuovere le viti all’interno dei

fianchi destro e sinistro.

3) Montare l’asse in legno di appoggio

biancheria sui supporti utilizzando le viti

senza testa ed i suoi bulloni come da figura

6; con la testa della vite ed il lato più lungo

della tavola rivolti verso l’alto.

4) Accertatevi che non resti nell’imballo o

vada perduto il manuale di istruzioni. (esso

si trova normalmente all'esterno dell'imballo)

Gli elementi dell’imballaggio (sacchetti di

plastica, polistirolo, legno, cartone, chiodi

etc.) non devono essere lasciati

assolutamente alla portata dei bambini in

quanto fonti di potenziale pericolo; essi

devono essere raccolti e conservati per

eventuali futuri spostamenti della macchina

o per eventuali lunghi periodi di fermo

macchina (vedi paragrafo 4.2). Prima di

collegare l’apparecchio accertarsi che i dati

di targa corrispondano alle caratteristiche

della rete elettrica a cui deve essere collegata

la macchina stessa. L’apparecchio dovrà

essere destinato solo all’uso per il quale è

stato espressamente progettato.

5. INDICAZIONI PER LA MESSA IN
SERVIZIO DELLA MACCHINA

5.1 PRESCRIZIONI PER IL
POSIZIONAMENTO DELLA
MACCHINA

Le stiratrici non presentano alcun problema

di ubicazione all’infuori di un pavimento

livellato. Essendo inoltre a servizio

monofrontale, possono essere poste vicino

ad una parete.

Nella versione aspirata prevedere lo spazio

necessario per installare il camino di

evacuazione dei vapori generati durante la

stiratura (vedi fig.1).

Tramite i piedini posti sotto i fianchi mettere

in bolla la macchina facendo uso di una

livella appoggiata sui fianchi. Controllare

che il peso distribuito sui piedini sia uniforme

e che l’apparecchiatura  non dondoli.    Se

viene spostata l’apparecchiatura ripetere

l’operazione di livellamento.

5.2. SPAZIO NECESSARIO PER

L’INSTALLAZIONE, USO E

MANUTENZIONE MACCHINA (vedi

fig.1)

La stiratrice dovrà avere a disposizione lo

spazio minimo indicato nella figura 1:

1) Fronte macchina

2) Rullo stirante

3) Pannello controllo

4) Interruttore sezionatore automatico (non

compreso nella fornitura)*

5) Fianco contenente l'aspirazione

6) Connessione per collegamento

Содержание S 100/25

Страница 1: ...ICE A RULLO ROLLER IRONER REPASSEUSE A CYLINDRE WALZENBÜGELMASCHINE MÁQUINA DE PLANCHAR A CILINDRO S 100 25 S 120 25 S 140 25 S140 25AV VIA MASIERE 211 C 32037 SOSPIROLO BL ITALY STIRO 25 10 grandimpianti grandimpianti grandimpianti grandimpianti grandimpianti Industrial Laundry Equipment Industrial Laundry Equipment Industrial Laundry Equipment Industrial Laundry Equipment Industrial Laundry Equi...

Страница 2: ......

Страница 3: ...ESPONSABLE DE L ENTRETIEN ET DES RÉPARATIONS 8 Indication pour l entretien extraordinaire et l acquisition de pièces détachées 21 9 Mise hors service démontage et élimination de l appareil 23 Données techniques 39 Figures 40 Légende composants électriques 42 Schémas électriques 45 Vues éclatées et pieces détachées 52 D 1 Vorwort et Garantie 24 2 Einführung 25 3 Vorschriften Verbote verschiedene hi...

Страница 4: ...per l utilizzatore prima di accendere l apparecchio L apparecchiaturadeveessereinstallatasolo in un ambiente che soddisfi i necessari requisiti di ventilazione L utilizzatore dell apparecchio non deve manomettere i componenti sigillati della macchina Per eventuali regolazioni o interventi su qualsiasi componente relativo al circuito gas avvalersi di un tecnico qualificato e abilitato all intervent...

Страница 5: ...o di queste macchine e con capacità disollevamentosufficiente vedidatitecnici Controllare che la stiratrice possa superare tutti gli ostacoli es scale porte etc Non trascinate mai la macchina per i fianchi o per qualsiasi altra parte Nel caso in cui la macchina debba essere spedita utilizzare esclusivamente l imballo originale che aiuta a garantire sufficiente stabilità alla macchina durante il tr...

Страница 6: ...lico delle fasi R S T A1 A2 A3 L1 L2 L3 tale senso ciclico deve essere rispettato per non recare danni alla stessa apparecchiatura Nelle apparecchiature dotate di inverter il collegamento ciclico delle fasi perde la sua importanza datochel invertersiautoregola La verifica può essere fatta anche manualmente nel seguente modo Controllare che la conca sia chiusa sul rullo in caso contrario togliere l...

Страница 7: ...lavelocitàavvieneagendo sui due pulsanti contrassegnati dalle frecce e La velocità di trascinamento è quindi impostabile tra i 2 ed i 4 metri al minuto Al valore l si ha la minima velocità per poi incrementarla fino al valore 7 corrispondente al massimo Lavariazionedellavelocitàditrascinamento consente una maggiore versatilità della macchinainrapportoaidiversitipiditessuto da stirare FINE DELLA SE...

Страница 8: ...e di utilizzo verificare quanto segue L angolodilavorocorrettofraavambraccio e braccio dell operatore durante il lavoro deve essere di 90 in caso di operatori particolarmente bassi prevedere una pedana sotto l utilizzatore che favorisca il raggiungimento della condizione sopraindicata in caso di operatori molto alti mettere una pedana sotto la macchina La possibilità di lavorare in posizione corre...

Страница 9: ...cheamacchina spenta ma alimentata solo la spia gialla illuminata AL6 TIME OUT CONCA ALTA Se alla pressione del pedale la conca non raggiunge la posizione di riposo entro l0 secondi allora interviene tale allarme accompagnato dal segnale acustico La macchina viene spenta automaticamente ed ènecessarioriaccenderlapereliminarequesta condizione ULTERIORI DISPOSITIVI DI SICUREZZA DI CUI E DOTATA LA MAC...

Страница 10: ...no a che il telo risulti ben sistemato sulle testate del rullo quindi allacciarli e inserirli per bene sotto il bordo del telo stesso Nel modello dotato di aspirazione e rivestimento lamellare prima di procedere alla sostituzione del mollettone si deve necessariamente togliere il dispositivo di stacco della biancheria in modo da rendere molto agevole tale operazione Una volta sostituito il mollett...

Страница 11: ...ments The user is must not tamper with the sealed components of the machine Any jobs or adjustments affecting components of the gas system need to be performed by a qualified and licensed technician Removing or altering machine seals invalidates the warranty of the appliance 1 2 1 2 INSTALLATION Gas heated machines need to be installed and started up by a qualified and licensed technician who will...

Страница 12: ...ncorrect storage 2 Unpack the appliance with the utmost care so as to avoid damage Remove the transport pallet by unscrewing the screws from the inner right and left side panels 3 Assemble the wooden board onto the appropriate supports by means of the grub screws and appropriate bolts as shown in fig 6 the upper end of the screw and the longer side of the board must face upwards 4 Make sure that t...

Страница 13: ...emperature regulating device and display for basin temperature 10 Start push button and green LED 11 Stop push button and yellow LED 12 Heating on pilot light 13 Emergency push button 14 Speed controller and display showing effective set value 15 Fumes outlet to be led outdoors through a 60mm tube of smooth internal surface When connecting up be sure that no more than 3 or 4 90 bends are installed...

Страница 14: ...clothes to be ironed on the wooden board spreading them out carefully and then press the pedal The roller will start turning and the ironing basin will be lowered The roller automatically drags the cloths under the basin so avoiding the risk of getting burnt The ironed laundry will be dropped onthelaundry collectingbasket Thenpress the pedal again to raise the basin and iron another garment Applia...

Страница 15: ...echnician or by a qualified electrician If after checking or carrying out the above mentioned steps the fault persists contact your authorised assistance centre or our dealer see last page of this booklet 8 2 SAFETY DEVICES The machine features an electronic control system that governs ordinary functions and monitors some of the main settings of the machine Apart from such electronic safety device...

Страница 16: ...ranging it very carefully on the head of the roller The steel wool must be held tight from the beginning to the end of this procedure Applythejutesheetkeepingitparalleltothe roller and slide it in until wrapping has been completed Increase the thermostat temperature by setting it at 100 C and make the roller turn for about ten minutes until the first part of the layer has completely settled Wait u...

Страница 17: ...MPROPRE ERRONÉE ET NON RAISONNABLE OU QUOI QU IL EN SOIT NON REPORTÉ DANS LE MANUEL 1 2 1 SPÉCIFICITÉS POUR LES MODÈLES ÉQUIPÉS DE RÉCHAUFFEMENT À GAS 1 2 1 1 CONSEILS GÉNÉRAUX Lirelesinstructionstechniquesd installation avant de mettre la chaudière en place Lire les instructions pour l utilisateur avant d allumer la chaudière L appareillage doit être installé uniquement dans un milieu qui satisfa...

Страница 18: ...T DÉBALLAGE DE L APPAREIL 4 1 TRANSPORT Sil appareildoitêtretransportéet ouexpédié il faut suivre attentivement les recommandations ci dessous Pour transporter l appareil dans le bâtiment utiliser exclusivement la palette appropriée ou équivalente Utiliser un élévateur à fourche manuel ou électrique apte au transport de ces appareils et ayant une force d élevage appropriée voir données techniques ...

Страница 19: ...n écrou pourserrerletube aprèsavoirinséréletube il faut serrer l écrou en opérant à l intérieure de l appareil L appareil est fourni avec 3 m de câble type FROR 450 750V 4G4 mm2 En cas de replacement utiliser un câble du mêmetypeetvérifier qu il soitadéquatement protégé et du type que ne propage pas les flammes Après avoir inséré le câble serrer le serre câble à l intérieure de l appareil L appare...

Страница 20: ...nssapositiondereposetsurlepanneau decontrôleleseulsignalquiresteestleled jaune du bouton de STOP RÉGLAGE DE LA VITESSE VALABLE SEULEMENT POUR MODÈLES SPÉCIAUX Leréglagedelavitessesefaitenagissantsur les deux touches et La vitesse d entraînement est donc réglable entre 2 et 4 mètres minute Au 1 la vitesse est au minimum et il est possible de l augmenter jusqu à 7 qui est le maximum La variation de ...

Страница 21: ...correct entre l avant bras et le bras de l opérateur pendant le travail doit être de 90 en cas d opérateurs particulièrement petits prévoir une estrade qui lui permette de rejoindre la condition de travail ci dessus en cas d opérateurs très hauts mettre l estrade sous la machine La possibilité de travailler en position correcte garantis sûrement une quantité plus grande de produit repassé et un re...

Страница 22: ...iminer cette condition AUTRESDISPOSITIFSDESÉCURITÉ MONTÉS SUR LA MACHINE À part des dispositifs électroniques la machine est en outre dotée de contrôle électromécaniques de protection 1 THERMOSTATDESÉCURITÉàremise en marche manuelle situé dans la partie postérieure sur le côté des contrôles qui coupe l alimentation aux résistances si la températuremonteaudessusde220 C Pour la remise en état de mar...

Страница 23: ...améllaire avant de procéder au remplacement du molleton il est nécessaire d enlever le dispositif de détachement du linge de façon a rendre cette opération plus aisée Une fois remplacer le molleton NOMEX il faudra remettre ce dispositif à sa place et le fixer correctement avec ses 4 vis Aucun réglage n est nécessaire fig 5 8 4 RECHERCHE DES PIECES DÉTACHÉES Pour l identification des codes des pièc...

Страница 24: ...er indirektem Wasserstrahl ab oder bespritzen für das Gerät einen geeigneten Standort wählen an dem nicht mit Wasserstrahl gearbeitet wird Das Gerät NICHT ohne vorherige EinweisungindessenBetriebbedienen JEDER ANDERE GEBRAUCH DES GERÄTES DERIMFOLGENDENNICHT SPEZIELL AUFGEFÜHRT IST MUSS ALS GEFÄHRLICH BETRACHTET WERDEN DERHERSTELLERKANNFÜRSOLCHE SCHÄDENNICHTHAFTBARGEMACHT WERDEN DIEAUFUNSACHGEMÄSSE...

Страница 25: ...nach Arbeitsschluß nicht als Ablage verwenden dasichdieBügelmuldenursehr langsam abkühlt Das Gerät niemals mit direktem oder indirektem Wasserstrahl ab oder bespritzen für das Gerät einen geeigneten Standort wählen an dem nicht mit Wasserstrahl gearbeitet wird JEDER ANDERE GEBRAUCH DES GERÄTES DER IM FOLGENDEN NICHTSPEZIELLAUFGEFÜHRTIST MUSS ALS GEFÄHRLICH BETRACHTET WERDEN WOBEI DER HERSTELLER FÜ...

Страница 26: ...tet Vor dem Gerät ist unbedingt ein auf die höchste Leistungsaufnahme ausgelegter allpoliger Selbstausschalter zu installieren dessen Kontakte sich um mindestens 3 mm voneinander öffnen gemäß den Werten auf dem Geräteschild und in der folgenden Tabelle Modell Anzahl Nenn Differenz Leiter strom In strom Id 100 25 4 10 A 30 mA 120 25 4 16 A 30 mA 140 25 4 16 A 30 mA 140 25AV 4 16 A 30 mA ACHTUNG Die...

Страница 27: ...hrend des Bügelns nur geringfügig ändert Anmerkung Veränderungen von 5 8 C beeinflussen das Bügelergebnis nicht Bei Eingabe der ersten Wäschestücke fällt die Temperatur um einige Grade steigt aber gleich wieder auf den eingestellten Wert was zum normalen Betrieb gehört wie das ständige Ein und Ausschalten der Heizung Zu Arbeitsbeginn wenn das Gerät das erste Mal verwendet wird kann die sich aufhei...

Страница 28: ... zu liegen kommen KeinebedrucktenWäschestückebügelnoder solche deren Nähte mit Synthetikfaden ausgeführtsindoderKunststoffteilebesitzen Um den allgemeinen Energieverbrauch in Ihrem Waschsalon möglichst niedrig zu halten empfehlenwirIhnen diezubügelnde Wäsche immer so vorzubereiten daß sie eine Restfeuchtigkeit von 5 10 bzw bis zu25 beiModellenmitAbsaugung besitzt Diese sollte nie weniger als 5 bet...

Страница 29: ...beiBedienenkorrektübertragenwird ÜberprüfenSie daßderFingerschutznicht in der Stellung ist in der er sich bei Ansprechen im Notfall befindet Überprüfen Sie ob der E n e r g i e v e r s o r g u n g s b e t r i e b Elektrizitätswerk beim Hausanschluß eventuell die Phasen des Drehstromanschlusses vertauscht hat In diesem Fall sind die Phasen von unserem Kundendienst oder einem Elektriker korrekt anzu...

Страница 30: ...lbespannung anzubringen ist Befolgen Sie dabei bitte die Angaben im entsprechenden Kapitel JÄHRLICH DURCHZUFÜHRENDE ARBEITEN Die Führungen der Bügelmulde mit teflon haltigem Fett schmieren Den fehlerfreien Betrieb der Sicherheitsvorrichtungen überpüfen Sicherheitsthermostat Fingerschutz Mikroschalter an der Inspektionsklappe Überprüfen daß die Erdung korrekt angeschlossen ist und der Selbstausscha...

Страница 31: ...gtoderentsprechendwiederverwendet recycled werden DieeinzelnenGeräteteile sind als normaler Abfall zu betrachten wovon nur die Teile aus Metall eine Ausnahme bilden In den meisten europäischen Ländern gilt Metall nicht als Sondermüll HINWEISE FÜR DEN BENUTZER GemäßArt 13derGesetzesverordnungvom 25 Juli 2005 Nr 151 zur Durchführung der Bestimmungen 2002 95 CE 2002 96 CE und 2002 108 CE bezüglich de...

Страница 32: ...IMPROPIO ERRÓNEO DESATINADO O DE TODAS FORMAS NO PREVISTO EN EL PRESENTE MANUAL 1 2 1 INSTRUCCIONES ESPECÍFICAS PARA MODELOS EQUIPADOS CON CALENTAMIENTO A GAS 1 2 1 1 ADVERTENCIAS GENERALES Leerlasinstruccionestécnicasdeinstalación antes de instalar la máquina Leer las instrucciones para el usuario antes de encender la máquina El equipo debe ser instalado sólo en un ambiente que cumpla con los nec...

Страница 33: ... equivalente utilizar un carro elevador manual o eléctrico adecuado para el traslado de tales máquinas y con suficiente capaci dad de carga ver datos técnicos Cerciorar se de que la planchadora pueda superar todos los obstáculos existentes por ejemplo escaleras puertas etc No arrastrar ja más la máquina por los costados o por cualquier otra parte Si la máquina debe ser enviada utilizar únicamente ...

Страница 34: ...necesario remplazarlo usar uno del mismo tipo asegurándose de que el nuevo cable sea ignífugo y de que esté oportuna mente protegido Una vez introducido el cable cerrarlosdostornillosdelaabrazade ra en el interior del aparato Antes de salir de fábrica la máquina de planchar es probada respetando el sentido cíclico de las fases R S T A1 A2 A3 L1 L2 L3 Tal sentido debe ser respetado para no dañar el...

Страница 35: ...Si no se aprieta el pedal por más de 20 minutos la máquina se apaga automáticamente ahorrando de tal ma nera energía La cuenca volverá pues a su posición de descanso y en el panel de control quedará encendido solamente el diodo amarillo del pulsador de parada STOP AJUSTE DE LA VELOCIDAD SÓLO PARA MODELOS ESPECIALES Elajustedelavelocidadserealizaapretando los dos pulsadores marcados con los símbo l...

Страница 36: ...r incorporado en la máquina y el de pared estén apagados No introducir en la máquina ropa que haya sido limpiada mojada lavada o manchada con substancias inflamables o explosivas sin haberla antes lavado en agua No acercar a la máquina de planchar líqui dos inflamables Conservar tales substan cias en lugares secos bien ventilados y no accesibles a personas no autorizadas Guardar los productos para...

Страница 37: ... de descanso Para eliminar la alar ma es necesario reparar o remplazar el aspirador AL4 DISYUNTOR TÉRMICO MOTOR CILINDRO Estaalarma acompañadaporunaseñalacús tica se presenta cuando hay un desperfecto en el motor del cilindro La máquina se apaga pero la cuenca NO vuelve a la posi ción de descanso Para anular esta alarma es necesario apagar y volver a encender la máquina AL5 PUERTECILLA DE SEGURIDA...

Страница 38: ...Bajar la cuenca para que el acolchado quede completamente envuelto volver a levantar la cuenca y una orilla del acolchado unos 100 mm e introducir la tela correctamente La tela debe quedar bien centrada en el cilindro y debe ser introducida a partir de la parte más angosta con los lazos a los costa dos y las costuras hacia abajo Dejar que el cilindro gire durante unos minutos para que se acomode t...

Страница 39: ...54 Kg NET GROSS WEIGHT TENSIONE DI ALIMENT V 230 3 230 3 230 3 230 3 230 3 V ELECTRIC SUPPLY 400 3 400 3 400 3 400 3 400 3 FREQUENZA Hz 50 50 50 50 50 Hz FREQUENCY POTENZA RISCALDAMENTO W 5000 6000 7000 8400 8400 W HEATING POWER POTENZA MOTORI W 180 180 180 215 215 W MOTOR RATED INPUT TOT POT INSTALLATA W 5180 6180 7180 8615 8615 W TOTAL ELECTRIC SUPPLY FUSIBILE A 10 16 10 16 16 25 16 25 16 25 A F...

Страница 40: ...40 Fig 3 Fig 2 FIGURE FIGURES FIGURES ABBILDUGEN FIGURAS LINEA LINE LIGNE LINIE LÍNEA Fig 1 ...

Страница 41: ...41 FIGURE FIGURES FIGURES ABBILDUGEN FIGURAS 41 Fig 4 Fig 6 Fig 5 ...

Страница 42: ...CHILD PLACA DE CARACTERÍSTICAS RIVENDITORE DISTRIBUTOR REVENDEUR VERTRIEB REVENDEDOR ASSISTENZA TECNICA AFTER SALES SERVICE SERVICE APRES VENTE KUNDENDIENST SERVICIO DE ASISTENCIA TÉCNICA MODELLO MODEL NR MATR SERIAL NR ALIM EL EL POWER POTENZA TOT TOTAL INPUT PRESSIONE VAPORE STEAM PRESSURE ATTENZIONE E OBBLIGATORIO IL COLLEGAMENTO A TERRA CAUTION THE APPLIANCE MUST BE CONNECTED TO EARTH ...

Отзывы: