49
49
bul
cro
cze
dan
de
eng
esp
est
fra
gre
hun
ita
latv
1.
Disconnect the nozzle from the tube. Use the hose
handle to clean the nozzle.
2. If the wheels are stuck,
clean them by removing the
wheel cap with a small screwdriver.
3.
Unscrew the wheel axis and clean all parts. Reit in
reverse order.
1.
Afmontér mundstykket fra røret. Brug
slangehåndtaget til at rengøre mundstykket.
1.
Enlevez le suceur du tube. Pour nettoyer le suceur,
utilisez la poignée du lexible.
1.
Die Düse vom Rohr abnehmen. Mit dem Schlauchgrif
die Düse reinigen.
1.
Αποσυνδέστε το ακροφύσιο από το σωλήνα.
Χρησιμοποιήστε τη χειρολαβή του εύκαμπτου
σωλήνα, για να καθαρίσετε το ακροφύσιο.
2.
Hvis hjulene sidder fast,
kan de rengøres ved at
erne hjuldækslet med en lille skruetrækker.
2. Si les roues sont bloquées,
nettoyez-les en retirant
leur cache à l’aide d’un petit tournevis.
2. Wenn die Räder blockiert sind,
zum Reinigen die
Radabdeckung mit einem kleinen Schraubendreher
abhebeln.
2. Εάν οι τροχοί κολλήσουν,
καθαρίστε τους
αφαιρώντας το κάλυμμά τους με ένα μικρό κατσαβίδι.
3.
Skru hjulaksen af, og rengør alle dele. Saml delene i
omvendt rækkefølge.
3.
Dévissez l’axe de la roue et nettoyez toutes les pièces.
Remontez ensuite dans l’ordre inverse.
3.
Skru hjulaksen af, og rengør alle dele. Saml delene i
omvendt rækkefølge.
3.
Ξεβιδώστε τον άξονα και καθαρίστε όλα τα μέρη.
Τοποθετήστε τα ξανά ακολουθώντας τη διαδικασία
αντίστροφα.
Cleaning AeroPro Silent Nozzles
1.
Staccare la bocchetta dal tubo. Per pulire la bocchetta,
utilizzare l’impugnatura del lessibile.
2. Se le rotelle sono bloccate,
pulirle rimuovendo i
copriruota con l’ausilio di un piccolo cacciavite.
3.
Svitare l’asse delle ruote e pulire tutte le parti.
Rimontare i componenti in ordine inverso.
1.
Desconecte la boquilla del tubo. Utilice el asa del tubo
lexible para limpiar la boquilla.
2. Si las ruedas se bloquean,
quite la tapa de las ruedas
con un destornillador pequeño para limpiarlas.
3.
Desatornille el eje de la rueda y limpie todas las
piezas. Realice el montaje en orden inverso.
1.
Откачете накрайника от тръбата. Използвайте
дръжката на маркуча, за да почистите накрайника.
2. Ако колелцата са заседнали,
почистете ги, като
отстраните капачките им с малка отвертка.
3.
Отвийте осите на колелцата и почистете всички
части. Сглобете всичко в обратен ред.
1.
Skinite sapnicu s cijevi. Za čišćenje sapnice
upotrijebite ručku crijeva.
1.
Rozpojte hubici a trubici. Hubici vy ist te pomocí
koncovky hadice.
2.
Ako se kotačići zaglave,
očistite ih tako što ćete
skinuti poklopac kotačića pomoću malog odvijača.
2.
Pokud kolečka drhnou,
malým šroubovákem
odstraňte kryt koleček a vyčistěte je.
3.
Odvijte osovinu kotačića i očistite sve dijelove.
Sastavite obratnim redoslijedom.
3.
Rozšroubujte osu kolečka a vyčistěte všechny součásti.
Vraťte součásti na místo v obráceném pořadí.
1.
Eemaldage otsak torust. Kasutage otsaku
puhastamiseks vooliku käepidet.
2. Kui rattad on kinni jäänud,
puhastage neid,
eemaldades väikese kruvikeerajaga ratta poldi.
3.
Keerake lahti ratta telg ning puhastage kõik osad.
Pange detailid kokku vastupidises järjestuses.
1.
Vegye le a szívófejet a cs r l. A szívófej
megtisztításához használja a gégecső fogantyúját.
2. Ha a kerekek beragadnak,
tisztítsa meg a belsejüket.
Ehhez egy kis csavarhúzóval vegye le a kerekek
borítását.
3.
Csavarozza ki a keréktengelyt, és tisztítson meg
minden alkatrészt. Az összeszereléshez végezze el a
fenti műveleteket fordított sorrendben.
1.
Atvienojiet uzgali no caurules. Uzga a t r šanai
izmantojiet gofr t s caurules rokturi.
2. Ja riteņi ir iesprūduši,
not riet tos, ar skr vgriezi
no emot rite u uzmavas.
3.
Noskr v jiet rite u asi un not riet visas to deta as.
Uzst diet atpaka apgriezt sec b .