background image

9

ENGLISH

HOW TO USE THE VACUUM CLEANER

Open the dust compartment cover by pulling 

the s-bag button. 

Check that the s-bag® is in 

place.

Insert the hose into the cleaner 

(to remove it, 

press the lock buttons and pull the hose out).

3  

Attach the telescopic tube to the floor nozzle

 

(to remove it, press the lock button and pull the 

nozzle off).

4  

Attach the telescopic tube to the hose 

handle

 (to remove it, press the lock button and 

pull the hose handle out).

5  

Adjust the telescopic tube

 by holding the lock 

with one hand and pulling the handle with the 

other hand.

6  

Pull out the power cord and plug it into the 

mains.

7  Switch on/off the vacuum cleaner 

by pushing 

the ON/OFF button.

8  

Models with remote control 

can also be 

operated by the ON/OFF button on the handle.*

9  

Adjust suction power. 

The cleaner starts in 

auto-function (automatic power regulation). To 

regulate manually, press +/- button. To go back 

to auto-function, press AUTO button.*

10   To turn the motorized nozzle on and off, press 

BRUSH button on the handle.*

11 

After vacuuming

 rewind the cable by pushing 

the REWIND button.

FRANÇAIS 

MODE D’EMPLOI DE L’ASPIRATEUR

Pour accéder au compartiment du sac à 

poussière, appuyer sur le bouton S-BAG. 

Vérifiez 

que le sac à poussière s-bag® est bien en 

place.

2  

Connectez le flexible au corps de l’appareil. 

Pour le retirer, pressez  les deux  boutons de 

verrouillage. Insérez le flexible dans la poignée 

jusqu’à entendre un «clic». Pour ôter le flexible 

appuyez sur le bouton de verrouillage.

3  

Fixer le tube télescopique au suceur pour sols.

 

(Pour le désassembler, appuyer sur le bouton de 

verrouillage et retirer le suceur).

4  

Fixer le tube télescopique à la poignée du 

flexible.

 (Pour le désassembler, appuyer sur le 

bouton de verrouillage et retirer la poignée du 

flexible).

5  

Régler le tube télescopique

 en tenant le 

verrouillage d’une main et en tirant la poignée de 

l’autre main.

6  

Tirer sur le cordon d’alimentation et le 

brancher sur le secteur.

7  

Démarrer/arrêter l’aspirateur 

en appuyant sur le 

bouton marche /arrêt.

8  

 Les modèles avec télécommande* 

peuvent 

également être mis en marche ou arrêtés à 

l’aide du bouton marche /arrêt se trouvant sur la 

poignée du flexible.*

9  

Réglage de la puissance : 

l’aspirateur démarre 

dans la position AUTO. Pour un réglage manuel 

appuyez sur les /-. Pour revenir à la 

position AUTO appuyez sur la touche AUTO.*

10  Pour mettre en marche ou arrêter la brosse 

électrique motorisée, appuyer sur le bouton 

BRUSH de la poignée du flexible.*

11 

Après utilisation

 enrouler le cordon en appuyant 

sur le bouton de l’enrouleur.

ESPAÑOL

CÓMO UTILIZAR LA ASPIRADORA

1.   Abra la tapa del compartimiento para polvo 

jalando el botón de la s-bag. 

Verifique que la 

s-bag® está debidamente colocada.

2.  

Inserte la manguera en la aspiradora

 (para 

extraerla, presione los botones de bloqueo y 

saque la manguera).

3.  

Conecte el tubo telescópico a la boquilla 

de piso

 (para extraerla, presione el botón de 

bloqueo y saque la boquilla).

4.  

Conecte el tubo telescópico a la boquilla 

de piso

 (para extraerla, presione el botón de 

bloqueo y saque la boquilla).

5.  

Ajuste el tubo telescópico

 sujetando el 

seguro con una mano y extrayendo el mango 

con la otra mano.

6.  

Extraiga el cable de alimentación y 

conéctelo a la toma de corriente.

7.  

Encienda o apague la aspiradora

 presionando 

el botón de ENCENDIDO-APAGADO.

8.  

Los modelos con control remoto

 también se 

pueden operar con el botón de ENCENDIDO/

APAGADO que se encuentra en el mango.*

9.  

Ajuste de la potencia de succión

La aspiradora comienza a funcionar 

automáticamente (regulación de potencia 

automática). Para regularla manualmente, 

presione el botón +/-. Para regresar al 

funcionamiento automático, presione el botón 

AUTO (automático).*

10.  Para encender o apagar la boquilla motorizada 

presiones el botón BRUSH (cepillar) que se 

encuentra en el mango.

11.  Después de aspirar, 

vuelva a enrollar el cable 

presionando el botón REWIND (rebobinar).

Содержание Ultra One

Страница 1: ...Owner s Guide ...

Страница 2: ...ing normal use To prevent burns avoid touching the belt pulley when servicing the drive belt Allow it to cool Use extra care when cleaning on stairs Do not use to pick up flammable or combustible liquids such as gasoline or use in areas where they may be present Store your cleaner indoors in a cool dry area Keep your work area well lighted Unplug electrical appliances before vacuuming them Always ...

Страница 3: ...mettes ou les cendres chaudes N utilisez pas l aspirateur sans que le sac à poussière et le s filtre s ne soient en place Les poulies de la courroie peuvent devenir chaudes pendant l utilisation normale Pour prévenir des brûlures évitez de toucher la poulie de la courroie lors de travaux d entretien de la courroie Portez une attention particulière lorsque vous nettoyez les escaliers N utilisez pas...

Страница 4: ...cigarrillos fósforos cerillos o cenizas calientes No la use sin la bolsa para polvo o filtro s en su lugar Las poleas de la correa pueden calentarse durante el uso normal Para evitar quemaduras no toque la polea de la correa cuando cambia la correa de transmisión Tenga cuidado especial al limpiar las escaleras No la use para aspirar líquidos inflamables o combustibles tales como gasolina ni la use...

Страница 5: ...sta Componentes y accesorios PRECAUCIÓN No usar antes totalmente montado 5 Servicing Part Numbers DUST BAG S BAG The UltraOne uses an Electrolux S Bag Be sure to always replace the dust bag with a genuine Electrolux S Bag Replace the S Bag even if it is not full it could be obstructed Also replace after vacuuming carpet cleaning powder Be sure to use only an original Electrolux S Bag EXHAUST FILTE...

Страница 6: ...6 1 12 11 2 4 5 6 4 7 8 10 9 3 13 14 15 16 18 17 19 20 ...

Страница 7: ...10 Portador de S bag 11 Boquilla AeroPro 3 en 1 12 Manguera AeroPro 13 Mango AeroPro 14 Tubo telescópico AeroPro 15 Broche de retención 16 Pantalla para modelos con control remoto 17 Mango de control remoto AeroPro para boquilla motorizada 18 Boquilla AeroPro Extreme 19 Boquilla AeroPro Parketto 20 Boquilla AeroPro Parketto Los accesorios pueden variar de modelo a modelo FRANÇAIS AVANT DE COMMENCE...

Страница 8: ...8 1 3 4 7 2 6 Click Click Click 8 9 10 11 5 ...

Страница 9: ...en tirant la poignée de l autre main 6 Tirer sur le cordon d alimentation et le brancher sur le secteur 7 Démarrer arrêter l aspirateur en appuyant sur le bouton marche arrêt 8 Les modèles avec télécommande peuvent également être mis en marche ou arrêtés à l aide du bouton marche arrêt se trouvant sur la poignée du flexible 9 Réglage de la puissance l aspirateur démarre dans la position AUTO Pour ...

Страница 10: ... automatiquement la puissance de succion pour fournir un rendement de nettoyage et de confort optimal sur toutes les surfaces Pour régler manuellement le rendement optimal se référer aux indications des images Los modelos con la función AUTO automática ajustan automáticamente la potencia de succión para poder brindar un rendimiento de limpieza y comodidad óptimas en todo tipo de superficie Para la...

Страница 11: ...t Do not leave the motorized nozzle stationary with brush roller on Attention on fur rugs rugs with long fringes or deep pile exceeding 15 mm the motorized nozzle should have the brush roller off Press BRUSH button to turn the brush roller off Brosses descendues Brosses relevées Brosses relevées Brosse rotative activée ou non au choix Le brosse électrique motorisée est plus adaptée pour aspirer la...

Страница 12: ...12 1 3 3 2 B A C ...

Страница 13: ... tête motorisée au tube et au flexible allumer le traîneau et la brosse rotative allumer le traîneau et la brosse rotative pour le nettoyage de moquette La hauteur de nettoyage peut être réglée en appuyant sur la pédale de réglage de hauteur située à l arrière du capot Fig A Le témoin de hauteur passera de faible à moyenne à élevée quand on procédera au réglage Fig C Utilisez le réglage le plus ba...

Страница 14: ...14 1 4 2 3 ...

Страница 15: ...t positionné ou s il est manquant il est impossible de fermer le couvercle Ne jamais forcer pour le fermer Remarque Toujours changer le sac à poussière s bag lorsque le voyant est allumé même s il n est pas plein il peut être colmaté et après utilisation d une poudre de nettoyage pour moquettes Pour optimiser les performances de votre aspirateur utiliser le sac à poussière s bag Ultra Long Perform...

Страница 16: ...16 1 4 8 9 10 5 6 7 2 3 Click ...

Страница 17: ...n outre il est recommandé de remplacer le filtre lavable au moins une fois par an ou dès lors qu il est sale ou endommagé 5 Une fois le filtre remplacé remettre en place la grille du filtre en appuyant dessus jusqu à entendre un clic 6 Si la grille du filtre ne tient pas recommencez en plaçant les charnières du bas en premier puis appuyer sur le couvercle pour le remettre en place jusqu à entendre...

Страница 18: ...18 A C D B 1 3 6 2 5 7 4 ...

Страница 19: ... Belt pulleyDéprisez l aspirateur avant de remplacer la courroie Les poulies de la courroie peuvent être chaudes à la suite d une utilisation normale Pour éviter de se brûler ne pas toucher les poulies de la courroie lors de la manipulation de la courroie Laissez le refroidir 3 Retourner la brosse rotative et retirer les 4 vis marquées A B C D sur la Fig 3 Tirez vers le haut et tournez vers l avan...

Страница 20: ...lors d une utilisation domestique normale pendant une période de sept ans La garantie est accordée à l acheteur initial seulement et aux membres immédiats de son foyer La garantie est soumise aux conditions suivantes Cette garantie ne couvre pas les pièces de l aspirateur devant être remplacées après un usage normal comme sacs à poussière ventilateur filtres courroies ampoules fibres de rouleaubro...

Страница 21: ...egistrar su nuevo producto Electrolux le permite acceder a la información más actualizada sobre garantía y promociones de productos Electrolux For service information in the United States or Canada please telephone toll free 1 800 896 9756 You may also visit us online at www electroluxusa com USA or www electrolux ca Canada Centre de service après vente agréé de garantie Electrolux le plus proche ...

Страница 22: ...le in mind We call it thoughtful design which means that our products are not only made to last but are also made for ease of use and peace of mind The Thinking of you promise from Electrolux goes beyond meeting the needs of today s consumers It also means we re committed to making appliances safe for the environment now and for future generations At Electrolux we re thinking of you ...

Отзывы: