Bedienungsanleitung
Manual
MAN_FIMP-EX
Version: 3.3.7
/ 18.01.2021
Freigabe:
U.A.
Seite 6 von 8
Schritt 12
Überprüfen Sie den festen Halt des FIMP-EX.
Step 12
Make sure that the FIMP-EX is fixed
properly.
Hinweis:
Verschrauben
Sie die Gehäuseteile mit den
Inbusschrauben. Zur Montage rasten Sie
bitte das System FIMP-EX an der
Oberseite in die Tragschiene DIN EN ein
(Bild rechts) und drücken es dann gegen
die Federkraft nach unten (1) und
anschließend zur Montageplatte hin (2).
Das System verriegelt wie im Bild rechts
dargestellt.
Überprüfen Sie den sicheren Halt!
Achtung:
Benutzen Sie nur die zugehörigen
LWL-Anschlussstecker. Wir weisen aus-
drücklich daraufhin, dass der Anschluss mit
falschen Steckverbindern Schäden an den
optischen Anschlüssen hervorrufen kann!
Beachten Sie zudem, dass die Stecker, die
eine Verriegelung besitzen, nur in einer
definierten Position montiert werden
können.
Achtung: Sehen Sie nicht in das
Faserende oder die Kupplung!
Das ge-
bündelte und abhängig von der Wellen-
länge sichtbare oder unsichtbare Licht kann
zu Augenschäden führen!
Verbinden
Sie den ankommenden Licht-
wellenleiter mit dem optischen Empfänger
und den abgehenden LWL mit dem
optischen Sender des LWL-System.
Benutzen
Sie die beigefügten Stopfen, um
Sender und Empfänger des LWL-Systems
im nicht eingebauten oder nicht benutzten
Zustand vor Verunreinigungen oder Staub
zu schützen.
Achtung:
Knicken Sie das LWL-Kabel nicht
zu stark und beachten Sie den Biege-
radius des Kabelherstellers. Andernfalls
kann das Kabel beschädigt werden und
/oder die Kommunikation zwischen den
LWL-Wandlern nicht mehr gewährleistet
werden.
Note:
Screw
the two parts of the case together
and tighten the screws carefully. For
mounting the system FIMP-EX please
engage it onto the rail DIN EN at the
bottom side (see left picture), press it
against the spring force to the top (1)
and then towards the mounting plate(2).
The system latches as shown in the
picture at the left.
Check the correct holding!
Attention:
Please only use the correct
optical connectors for the fiber optic
system. Using incorrect connectors can
cause damage to the fiber optic system.
Note that connectors with a latch can only
be mounted in a defined position.
Attention:
Do not stare into the optical fiber
or the coupling. Visible and non-visible
light (depending on its wavelength) of the
optical transmitter can cause damage to
the eyes!
Connect
the incoming fiber optic cable to
the receiver and the outgoing cable to the
transmitter of the fiber optic system.
Use
the plug to protect the unused optical
receiver and transmitter against dirt and
dust.
Attention:
Don't bend the fiber optic cable!
Please to the
manufacturer’s cable
specifications. Otherwise the fiber optic
cable might be damaged and the
converters’ communication can no longer
be warranted.
Hinweis:
Wenn Sie
FIMP-EX als
Patchfeld
benutzen wollen, z.B. bei bereits
fertig konfektionierten LWL-Kabeln, dann
stcken sie den Stecker in der von Ihnen
gewünschten Reihenfolge in die Kupplung.
Achten Sie darauf, die Fasern ohne zu
knicken in das Gehäuse zu legen, wie in
Schritt 6 beschrieben. Weiter mit Schritt 7.
NOTE:
When you want to use
FIMP-EX
as a patch field
, e.g. with pre-
assembled fiber optic cables, please
connect the fiber to the coupling after
having chosen your specific order. Be
careful not to bend the fiber when
putting it into the case as described in
Step 6. Then proceed with Step 7.
Entsorgungshinweis
Disposal notes
Die Geräte dürfen nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden,
sondern können bei eks Engel FOS GmbH & Co. KG entsorgt werden.
The units must not be disposed with normal household waste but can
be returned to eks Engel FOS GmbH & Co. KG for disposal.