eisenblatter VARILEX WSF 1800 Скачать руководство пользователя страница 34

66

67

 

EU (230 V)  

GB (110 V) 

USA (120 V)

............ 1750 W ..................1600 W ..........................1710 W

.............1150 W ..................1050 W .......................... 1100 W

... 2000-7300 min

-1

 .... 2000-7300 min

-1

 ..............2000-7300 min

-1

............ 8800 min

-1

 ..............8800 min

-1

 ........................ 8800 min

-1

 125/150/180 mm....125/150/180 mm ....125/150/180 mm (5"/6"/7")

.............M 14 ......................M 14  ...............................5/8"

................2,8 kg .....................2,8 kg .............................2,8 kg

.................90 dB(A) ................90 dB(A) ........................90 dB(A)

.............. 101 dB(A) ..............101 dB(A) ......................101 dB(A)

................6,3 m/s

2

 ..................6,3 m/s

2

 .........................6,3 m/s

2

................1,5 m/s

2

 ..................1,5 m/s

2

 .........................1,5 m/s

2

ÐÓÑÑÊÈÉ

Îñîáûå ïðåäóïðåжäàюùèå óêàçàíèÿ äëÿ ðàáîò ñ 

ïðîâîëîчíûìè ùåòêàìè
a) Óчèòûâàéòå, чòî ïðîâîëîчíûå ùåòêè òåðÿюò ïðîâîëîêè 

òàêжå è ïðè íîðìàëüíîé ðàáîòå. Íå ïåðåãðóжàéòå ïðîâîëîêè 

чðåçìåðíûì óñèëèåì ïðèжàòèÿ. 

Îòëåòàþùèå êóñêè ïðîâîëîêè 

ìîãóò ëåãêî ïðîíèêíóòü ÷åðåç òîíêóþ îäåæó è/èëè êîæó.

б

) Åñëè äëÿ ðàáîòû ðåêîìåíäóåòñÿ èñïîëüçîâàòü çàùèòíûé 

êîжóõ, òî èñêëючàéòå ñîïðèêîñíîâåíèå ïðîâîëîчíîé ùåòêè ñ 

êîжóõîì. 

Òàðåëü÷àòûå è ÷àøå÷íûå ùåòêè ìîãóò óâåëè÷èâàòü ñâîé 

äèàìåòð ïîä äåéñòâèåì óñèëèÿ ïðèæàòèÿ è öåíòðèôóãàëüíûõ ñèë.

Ýëåêòðîïðèáîðû, èñïîëüçóåìûå âî ìíîãèõ ðàçëè÷íûõ ìåñòàõ, â òîì 

÷èñëå íà îòêðûòîì âîçäóõå, äîëæíû ïîäêëþ÷àòüñÿ ÷åðåç 

óñòðîéñòâî, ïðåäîòâðàùàþùåå ðåçêîå ïîâûøåíèå íàïðÿæåíèÿ (FI, 

RCD, PRCD).
Íå óáèðàéòå îïèëêè è îáëîìêè ïðè âêëþ÷åííîì èíñòðóìåíòå.
Bñòàâëÿéòå âèëêó â ðîçåòêó òîëüêî ïðè âûêëþ÷åííîì èíñòðóìåíòå.
Íèêîãäà íå êàñàéòåñü îïàñíîé ðåæóùåé çîíû â ìîìåíò ðàáîòû.
Bñåãäà ïîëüçóéòåñü äîïîëíèòåëüíîé ðóêîÿòêîé.
Ïðè øëèôîâàíèè èëè îòðåçàíèè âñåãäà ïîëüçóéòåñü çàùèòíûì 

îãðàæäåíèåì.

Немедленно выключайте машину если почувствовали ощутимую 

вибрацию или при других неисправностях. Проверьте инструмент 

чтобы обнаружить пиричину неисправности.
Всегда используйте и храните шлифовальные диски в соответствии с 

инструкциями производителя.

Íåîáõîäèìî ñëåäèòü çà òåì, ÷òîáû èñêðû, âûëåòàþùèå ñ 

îáðàáàòûâàåìîé ïîâåðõíîñòè, íå ïîïàäàëè íà âîñïëàìåíÿþùèåñÿ 

ìàòåðèàëû.

Следите чтобы искры или образующаяся при работе пыль не попадали 

на Вас.
При резке камня всегда пользуйтесь направляющей опорой!

Ïåðåä âêëþ÷åíèåì èíñòðóìåíòà çàòÿíèòå çàæèìíóþ ãàéêó.

Если изделие не достаточно тяжелое и неустойчивое, то его 

необходимо закрепить. Никогда не подносите изделие к 

шлифовальному диску, держа его в руках.
При предельных условиях эксплуатации (напр., при гладкой шлифовке 

металлов c опорным диском и шлифовальным кругом из 

вулканизированной фибры) может образоваться сильное загрязнение 

во внутренней части угловой шлифовальной машинки. При таких 

условиях эксплуатации из соображений безопасности необходима 

основательная очистка внутренней части от отложений металла и 

принудительное предварительное включение защитного выключателя 

тока утечки (FI). После срабатывания защитного выключателя FI 

следует отправить машинку в ремонт. 
Предназначается для инструментов, которые могут использоваться с 

кругами, оснащенными резьбовым отверстием, причем длина резьбы 

должна соответствовать длине шпинделя.
Для работ по разделению использовать закрытый защитный кожух из 

программы принадлежностей.

Ïåðåä âûïîëíåíèåì êàêèõ-ëèáî ðàáîò ïî îáñëóæèâàíèþ 

èíñòðóìåíòà âñåãäà âûíèìàéòå âèëêó èç ðîçåòêè.
Äåðæèòå ñèëîâîé ïðîâîä âíå ðàáî÷åé çîíû èíñòðóìåíòà. 

Bñåãäà ïðîêëàäûâàéòå êàáåëü çà ñïèíîé.
Èñïîëüçóéòå çàæèìû èëè äðóãèå ìåõàíè÷åñêèå ñðåäñòâà äëÿ 

çàêðåïëåíèÿ äåòàëè íà ïðî÷íîì îñíîâàíèè. Åñëè Âû áóäåòå 

äåðæàòü îáðàáàòûâàåìóþ äåòàëü òîëüêî ðóêîé èëè ïðèæèìàòü 

åё ê ñâîåìó òåëó, îíà áóäåò íåñòàáèëüíîé, è ýòî ìîæåò ïðèâåñòè 

ê ïîòåðå êîíòðîëÿ.
Ïðè èñïîëüçîâàíèè ÷àøåîáðàçíûõ, êîíóñîîáðàçíûõ è 

öèëèíäðè÷åñêèõ êðóãîâ ñ ðåçüáîâûì îòâåðñòèåì äëÿ êðåïëåíèÿ 

íà øïèíäåëå èíñòðóìåíòà, íåîáõîäèìî çíàòü ïðåäåëüíûå 

ðàçìåðû è äðóãèå äàííûå âî èçáåæàíèå ñîïðèêîñíîâåíèÿ 

øïèíäåëÿ ñ àáðàçèâíûì ìàòåðèàëîì.

ÈÑÏÎËÜÇÎВÀÍÈÅ

Угловая шлифовальная машина используется для разделения и 

чернового шлифования многих материалов, как например, металла 

или камня и для работы со стальной проволочной щеткой. В 

случае сомнения соблюдайте указания производителя 

принадлежностей.

Íå ïîëüçóéòåñü äàííûì èíñòðóìåíòîì ñïîñîáîì, îòëè÷íûì îò 

óêàçàííîãî äëÿ íîðìàëüíîãî ïðèìåíåíèÿ.

ÄÅÊËÀÐÀÖÈß Î ÑÎÎÒВÅÒÑÒВÈÈ ÑÒÀÍÄÀÐÒÀМ EC

Мы заявляем что этот продукт соответствует следующим стандартам: 

EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, в 

соответствии с правилами 2006/42/ЕС, 2004/108/ЕС.

Geretsried, 2010-08-02

Gerd Eisenblätter
Уполномочен на составление технической документации.

ÏÎÄÊËÞ×ÅÍÈÅ Ê ÝËÅÊÒÐÎÑÅÒÈ

Подсоединять только к однофазной сети переменного тока с 

напряжением, соответствующим указанному на инструменте. 

Электроинструмент имеет второй класс защиты, что позволяет 

подключать его к розеткам электропитания без заземляющего вывода. 

ÎÁÑËÓÆÈВÀÍÈÅ

Всегда держите охлаждающие отверстия чистыми.

Íå ïðèáëèæàéòå ìåòàëëè÷åñêèå ïðåäìåòû ê âåíòèëÿ÷èîííûì 

îòâåðñòèÿì èç-çà îïàñíîñòè êîðîòêîãî çàìûêàíèÿ!
Ïîëüçóéòåñü àêñåññóàðàìè è çàïàñíûìè ÷àñòÿìè òîëüêî ôèðìû 

Eisenblätter. B ñëó÷àå âîçíèêíîâåíèÿ íåîáõîäèìîñòè â çàìåíå, 

êîòîðàÿ íå áûëà îïèñàíà, ïîæàëóéñòà, îáðàùàéòåñü íà îäèí èç 

ñåðâèñíûõ öåíòðîâ (ñì. ñïèñîê íàøèõ ãàðàíòèéíûõ/ñåðâèñíûõ 

îðãàíèçàöèé).

ÝËÅÊÒÐÎÍÈÊÀ

Ïðè óâåëè÷åíèè íàãðóçêè ñêîðîñòú âïàùåíèÿ âûïàâíèáàåòäÿ 

ýëåêòðîíèêîé.
Óñòðîéñòâî çàùèòû ìîòîðà, êîíòðîëèðóåìîå íàãðóçêîé íà íåãî. 

Èíñòðóìåíò áóäåò ïðîäîëæàòü ìåäëåííî ðàáîòàòü ÷òîáû äàòü 

ìîòîðó îñòûòü. Ïîñëå äîñòàòî÷íîãî îñòûâàíèÿ èíñòðóìåíò ìîæíî 

âêëþ÷èòü ñíîâà, ïðåäâàðèòåëüíî âûêëþ÷èâ åãî.

ÑÈМВÎËÛ

Пожалуйста, внимательно прочтите инструкцию по 

использованию перед началом любых операций с 

инструментом.

Ïðè ðàáîòå ñ èíñòðóìåíòîì âñåãäà íàäåâàéòå 

çàùèòíûå î÷êè.

Ïåðåä âûïîëíåíèåì êàêèõ-ëèáî ðàáîò ïî 

îáñëóæèâàíèþ èíñòðóìåíòà âñåãäà âûíèìàéòå âèëêó èç 

ðîçåòêè.

Äîïîëíèòåëü - B ñòàíäàðòíóþ êîìïëåêòàöèþ íå âõîäèò, 

ïîñòàâëÿåòñÿ â êà÷åñòâå äîïîëíèòåëüíîé 

ïðèíàäëåæíîñòè.

Не выбрасывайте электроинструмент с бытовыми 

отходами! Согласно Европейской директиве 2002/96/ЕС 

по отходам от электрического и электронного 

оборудования и соответствующим нормам национального 

права вышедшие из употребления электроинструменты 

подлежат сбору отдельно для экологически безопасной 

утилизации.

Соответствие техническому регламенту

技术数据 

角磨机

输入功率 ......................................................................................................
输出功率 ......................................................................................................
额定转速 ......................................................................................................
最大额定转速 .............................................................................................
磨具 ..............................................................................................................
主轴螺纹 ......................................................................................................
重量符合EPTA-Procedure01/2003 .......................................................

噪音/振动信息
本测量值符合 EN 60 745 条文的规定。
器械的标准A-值噪音级为: 
  音压值 

(K = 3 dB(A))

 ..............................................................................

  音量值 

(K = 3 dB(A))

 ..............................................................................

请戴上护耳罩!

依欧盟EN 60745 标准确定的振荡总值(三方向矢量和)。

表面磨削: a

h

-振荡发射值 .........................................................................

K-不可靠性 = ..............................................................................................

磨切,用钢丝刷研磨等其他工作可造成其他振动值!

 

注意!务必仔细阅读所有安全说明和安全指示(应注意阅

读附上的小册子)。如未确实 遵循警告提示和指示,可能导
致电击、火灾並且/ 或其他的严重伤害。  
妥善保存所有的警告提示和指示,以便日后查阅。

特殊安全指示

有关研磨、金属丝刷作业和砂轮切割作业的警告事项:

a)本电动工具可以充当研磨机、电动金属丝刷和砂轮切割

机。务必遵循所有与电动工具有关的警告提示、操作说明、

描述和数据。 如果忽视以下的指示,可能遭受电击,造成火

灾甚至受重伤。

b)本电动工具不适用于砂纸研磨和抛光工作。

将本电动工具

用于不适合的目的可致人员重伤的风险。

c) 不可以使用未经製造厂商指定或推荐的附件。

即使您能够将

此类附件固定在机器上,仍然无法确保操作安全。

d) 所选用的磨具的许可转速,不可以低於电动工具的最高转
速。

 机器的转速如果超出磨具的许可范围会损毁磨具, 甚至磨

具会从机器上飞开。

e) 工具的外直径与厚度必须能够配合电动工具的尺寸。

使用了

大小不合的工具,不仅防护罩无法正确地发挥保护功能,甚至
会造成机器失控。

f) 砂轮,法兰,磨盘或其他的附件必须与电动工具的砂轮轴完全
吻合。

如果磨具和电动工具的砂轮轴之间有馀隙, 不仅磨具无

法均匀旋转,转动时甚至会强烈震动,进而造成机器失控。

g) 不可以使用损坏的工具。使用前先详细检查工具,例如检查
砂轮上是否有剥落和撕裂的痕迹,检视磨盘是否已经出现裂
痕,或强烈磨损,检查钢丝刷上是否有鬆脱和断裂的钢丝。如
果电动工具或工具掉落地面,务必检查机器、工具是否摔毁
了,为了安全起见也可以选用其它的完好工具。检查並安装好

工具之后,您本身以及您附近的人都必须远离转动中的工具。
接著让电动工具以最高转速旋转一分钟。

损坏的工具大多会在

这段测试时间内断裂。

h) 穿戴好您个人的防护装备。根据用途选择合适的面具、眼罩
或护目镜。视情况佩戴防尘面具、耳罩、防护手套或能够隔离
细磨屑和金属碎片的特殊工作围裙。避免让操作机器时产生的
飞动异物侵入眼睛。

防尘面具或防毒面具必须能够过滤工作时

产生的废尘。长期曝露在高噪音的环境中,听力可能受损。

i) 与工作无关的人必须和工地保持安全距离。进入工作范围的人
都必须穿戴好防护装备。

工件的碎片或断裂的工具也可能飞离

机器的操作地点,进而伤害工作范围以外的人。

j) 如果工作时可能割断隐藏著的电线或机器本身的电源线,那麽
一定要握著绝缘手柄操作机器。

电动工具如果接触了带电的线

路,机器上的金属部件会导电,並可能造成操作者触电。

k) 机器的电源线必须远离自转中的工具。

如果一时无法掌控机

器,电源线可能被割断或捲入机器中,而您的手或手臂也可能
被转动中的工具割伤。

l) 在工具尚未完全静止之前,千万不可以放下电动工具。

处於自

转状态的工具如果接触工作桌面, 会产生机器失控的情况。

m) 携带电动工具时,切勿开动机器 。

您的衣服或头髮可能因为

一时疏忽而被捲入自转的工具中,甚至工具会割伤您的身体。

n) 定期清洁电动工具的通风孔。

发动机会把灰尘吸入机壳中,

机器中如果堆积了大量的金属尘容易造成触电。

o) 不可以在易燃材料的附近使用电动工具。

火花可能点燃这些

材料。

p) 勿选择必须使用液态冷却剂的工具。

使用水或液态冷却剂容

易导致触电。

注意

本规程列出的依欧盟EN 60745 标准一项标准测量方法测量的振荡级也可用于电动工具比较并适合于临时振荡负荷估计。

该振荡级代表电动工具的主要应用。电动工具的其他应用,不正确的工作工具或欠缺维护可造成振荡级偏差。此可明确提高总
工作期间的振荡负荷。

正确地估计一定工作期间的振荡负荷也要考虑到工具关闭或接通而不使用的期间。此可明确减少总工作期间的振荡负荷。

为提高操作人员对振荡作用的保护得规定补充安全措施:电动工具及工作工具的维护,温手,工作过程组织等。

中文

Содержание VARILEX WSF 1800

Страница 1: ...l original Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Original brugsanvisning Original bruksanvisning Bruksanvisning i original Orijinal işletme talimatı Původním návodem k používání Instrukcją oryginalną Izvirna navodila Оригинальное руководство по эксплуатации 原始的指南 VARILEX WSF 1800 ...

Страница 2: ...sche gegevens Veiligheidsadviezen Voorgeschreven gebruik van het systeem EC Konformiteitsverklaring Netaansluiting Onderhoud Symbolen Lees en let goed op deze adviezen Tekniske data Sikkerhedshenvisninger Tiltænkt formål CE Konformitetserklæring Nettilslutning Vedligeholdelse Symboler Vær venlig at læse og opbevare Tekniska data Säkerhetsutrustning Använd maskinen Enligt anvisningarna CE Försäkran...

Страница 3: ...4 5 SERVICE 18 9 11 16 17 12 6 8 14 START STOP 20 120V 230 V ...

Страница 4: ...i di separazione Para trabajos de tronzado Para trabalhos de corte Voor doorslijpwerkzaamheden Til skærearbejder For kutting För kapningsarbeten Ayırma işleri için Pro řezací práce Do robót związanych z rozcinaniem Za razdvajalna dela Для работ по разделению 为了切割工作 Standard ø 125 mm ø 150 mm ø 180 mm ...

Страница 5: ...8 9 1 2 START STOP 1 2 GB 110 V ...

Страница 6: ...Para prosseguir o trabalho desligar a máquina e voltar a ligá la Herstartbeveiliging Na spanningsuitval schakelt de machine niet automatisch weer in Schakel de machine uit en weer in om door te kunnen werken Genstartsbeskyttelse I tilfælde af spændingsudfald mens maskinen kører går den ikke i gang igen når spændingen kommer tilbage For at genoptage arbejdet skal maskinen slukkes og tændes igen Aut...

Страница 7: ...12 13 1 2 click ...

Страница 8: ...14 15 2 1 1 6 mm 6 mm 2 ...

Страница 9: ...16 17 A 1 900 min 1 B 2 400 min 1 C 3 700 min 1 D 4 600 min 1 E 5 400 min 1 F 6 300 min 1 G 7 300 min 1 1 2 1 2 120V 230 V ...

Страница 10: ...18 19 SERVICE 1 2 4 3 Eisenblätter 6 7 5 8 ...

Страница 11: ...20 21 30 Ident No Varilex 230V Varilex 110V Varilex 120V 65020 52699 217467 M14 52704 M14 65008 5 8 52704 5 8 65008 1 230 V 52004 3 230 V 52004 3u ...

Страница 12: ... zum Stillstand gekommen ist Versuchen Sie nie die noch laufende Trenn scheibe aus dem Schnitt zu ziehen sonst kann ein Rückschlag erfolgen Ermitteln und beheben Sie die Ursache für das Verklemmen d Schalten Sie das Elektrowerkzeug nicht wie der ein solange es sich im Werkstück befin det Lassen Sie die Trennscheibe erst ihre volle Drehzahl erreichen bevor Sie den Schnitt vorsichtig fortsetzen Ande...

Страница 13: ...od An estimation of the level of exposure to vibration should also take into account the times when the tool is switched off or when it is running but not actually doing the job This may significantly reduce the exposure level over the total working period Identify additional safety measures to protect the operator from the effects of vibration such as maintain the tool and the accessories keep th...

Страница 14: ...n your body and arm to allow you to resist kickback forces Always use auxiliary handle if provided for maximum control over kickback or torque reaction during start up The operator can control torque reactions or kickback forces if proper precautions are taken b Never place your hand near the rotating accessory Accessory may kickback over your hand c Do not position your body in the area where pow...

Страница 15: ...se métallique au protecteur Le touret ou la brosse métallique peut se dilater en diamètre en raison de la charge de travail et des forces centrifuges Les prises de courant se trouvant à l extérieur doivent être équipées de disjoncteurs différentiel FI RCD PRCD conformément aux prescriptions de mise en place de votre installation électrique Veuillez en tenir compte lors de l utilisation de notre ap...

Страница 16: ...n accessori differenti o con una manutenzione insufficiente il livello di vibrazioni può risultare diverso E questo può aumentare decisamente la sollecitazione da vibrazioni lungo l intero periodo di lavorazione Ai fini di una valutazione precisa della sollecitazione da vibrazioni si dovrebbero tenere presente anche i periodi in cui l apparecchio rimane spento oppure anche se acceso non viene effe...

Страница 17: ...i infiammabili Le scintille pos sono far prendere fuoco questi materiali p Non utilizzare mai accessori che richiedano refrigeranti liquidi L utilizzo di acqua o di altri liquidi refrigeranti può provocare una scossa di cor rente elettrica Contraccolpo e relative avvertenze di pericolo Un contraccolpo è l improvvisa reazione in seguito ad agganciamento oppure blocco di accessorio in rotazione come...

Страница 18: ...la caperuza protectora Los cepillos de plato y de vaso pueden aumentar su diámetro por efecto de la presión de aplicación y de la fuerza centrífuga Conecte siempre la máquina a una red protegida por interruptor diferencial y magnetotérmico FI RCD PRCD para su seguridad personal según normas establecidas para instalaciones eléctricas de baja tensión Nunca se debe intentar limpiar el polvo o viruta ...

Страница 19: ...vergir Isto pode aumentar consideravelmente o esforço vibratório ao longo de todo o período do trabalho Para uma avaliação exacta do esforço vibratório devem também ser considerados os tempos durante os quais o aparelho está desligado ou está a funcionar mas não está efectivamente a ser utilizado Isto pode reduzir consideravelmente o esforço vibratório ao longo de todo o período do trabalho Defina...

Страница 20: ...e necessitem agentes de refrigeração líquidos A utilização de água ou de outros agentes de refri geração líquidos pode provocar um choque eléc trico Contra golpe e respectivas advertên cias Contra golpe é uma repentina reacção devido a uma ferramenta de trabalho travada ou bloqueada como por exemplo um disco abrasivo um prato abrasivo uma escova de arame etc Um travamento ou um bloqueio levam a um...

Страница 21: ... te trekken Anders kan een terugslag het gevolg zijn Stel de oorzaak van het vastklemmen vast en maak deze ongedaan d Schakel het elektrische gereedschap niet opnieuw in zolang het zich in het werkstuk bevindt Laat de doorslijpschijf eerst het vol ledige toerental bereiken voordat u het door slijpen voorzichtig voortzet Anders kan de schijf vasthaken uit het werkstuk springen of een terugslag vero...

Страница 22: ... for de tidsperioder hvor apparatet er slukket eller hvor apparatet kører men uden at være i anvendelse Dette kan reducere svingningsbelastningen over den samlede arbejdsperiode betydeligt Supplerende sikkerhedsforanstaltninger til beskyttelse af brugeren mod påvirkninger fra svingninger skal iværksættes f eks Vedligeholdelse af el værktøj og indsatsværktøj varmholdelse af hænder organisering af a...

Страница 23: ...forhindres ved at træffe egnede forsigtighedsforanstaltninger der beskrives i det følgende a Hold godt fast i el værktøjet og sørg for at både krop og arme befinder sig i en position der kan klare tilbageslagskræfterne Anvend altid ekstrahåndtaget hvis et sådant findes for at have så meget kontrol som muligt over tilbageslagskræfterne eller reaktionsmomen terne når maskinen kører op i hastighed Be...

Страница 24: ...selet og stålbørsten kan berøre hverandre Tallerken og koppbørster kan få større diameter med presstrykk og sentrifu galkrefter Stikkontakter utendørs må være utstyrt med feilstrøm sikkerhetsbryter FI RCD PRCD Dette forlanges av installasjonsforskriften for elektroanlegg Vennligst følg dette når du bruker vårt apparat Spon eller fliser må ikke fjernes mens maskinen er i gang Maskinen må være slått...

Страница 25: ...rande insatsverktyg Om du förlorar kontrollen över elverktyget kan nätsladden kapas eller dras in varvid risk finns för att din hand eller arm dras mot det rote rande insatsverktyget VARNING Den i de här anvisningarna angivna vibrationsnivån har uppmätts enligt ett i EN 60745 normerat mätförfarande och kan användas vid jämförelse mellan olika elverktyg Nivån är även lämplig att använda vid en prel...

Страница 26: ...r bättre behärska bakslags och reak tionskrafterna b Håll alltid handen på betryggande avstånd från det roterande insatsverktyget Insatsverk tyget kan vid ett bakslag gå mot din hand c Undvik att hålla kroppen inom det område elverktyget vid ett bakslag rör sig Bakslaget kommer att driva elverktyget i motsatt riktning till slipskivans rörelse vid inklämningsstället d Var särskilt försiktig vid bea...

Страница 27: ...i zorlamayın Kopan ve fırlayan tel parçaları rahatlıkla giysi veya derinizden içeri girebilir b Koruyucu kapak kullanırken koruyucu kapakla tel fırçanın birbirine temas etmesini önleyin Tabla veya çanak biçimli fırçalar bastırma ve merkezkaç kuvvetleri nedeniyle çaplarını büyütebilir Açık havadaki prizler hatalı akım koruma şalteri FI RCD PRCD ile donatılmış olmalıdır Bu elektrik tesisatınızdaki b...

Страница 28: ...el daleko od otáčejících se nasazovacích nástrojů Když ztratíte kontrolu nad strojem může být přerušen nebo zachycen síťový kabel a Vaše ruka VAROVÁN Úroveň chvění uvedená v tomto návodu byla naměřena podle metody měření stanovené normou EN 60745 a může být použita pro porovnání elektrického nářadí Hodí se také pro průběžný odhad zatížení chvěním Uvedená úroveň chvění představuje hlavní účely použ...

Страница 29: ...sné kotouče i prasknout Zpětný ráz je důsledek nesprávného nebo chybného použití elektronářadí Lze mu zabránit vhodnými preventivními opatřeními jak je následně popsáno a Držte elektronářadí dobře pevně a uveďte Vaše tělo a paže do polohy ve které můžete zachytit síly zpětného rázu Je li k dispozici používejte vždy přídavnou rukojeť abyste měli co největší možnou kontrolu nad silami zpětného rázu ...

Страница 30: ... się narzędzie robocze l Nigdy nie wolno odkładać elektronarzędzia przed całkowitym zatrzymaniem się na rzę dzia roboczego Obracające się narzędzie może wejść w kontakt z powierzchnią na którą jest odłożone przez co można stracić kontrolę nad elektronarzędziem m Nie wolno przenosić elektronarzędzia znajdującego się w ruchu Przypadkowy kontakt ubrania z obracającym się narzędziem roboczym może spow...

Страница 31: ... gospodarstwa domowego Zgodnie z Europejska Dyrektywa 2002 96 WE w sprawie zuzytego sprzetu elektrotechnicznego i elektronicznego oraz dostosowaniem jej do prawa krajowego zuzyte elektronarzedzia nalezy posegregowac i zutylizowac w sposób przyjazny dla srodowiska SLOVENSKO TEHNIČNI PODATKI Kotni brusilniki Nazivna sprejemna moč Oddajna zmogljivost Nazivno število vrtljajev Maks nazivno število vrt...

Страница 32: ...asprotnem primeru se lahko plošča zatakne skoči iz obdelovanca ali povzroči povratni udarec e Plošče ali velike obdelovance ustrezno podprite in tako zmanjšajte tveganje povratnega udarca zaradi zataknjene rezalne plošče Veliki obdelovanci se lahko zaradi lastne teže upognejo Obdelovanec mora biti podprt z obeh strani pa tudi v bližini reza in na robu f Še posebno previdni bodite pri rezanju žepov...

Страница 33: ...îäîì ñòàâèò ïîä íàïðÿæåíèå òàêæå ìåòàëëè åñêèå àñòè ýëåêòðîèíñòðóìåíòà è âåäåò ê ïîðàæåíèþ ýëåêòðè åñêèì òîêîì к Äåðæèòå øíóð ïîäêëþ åíèÿ ïèòàíèÿ â ñòîðîíå îò âðàùàþùåãîñÿ ðàáî åãî èíñòðóìåíòà Åñëè Âû ïîòåðÿåòå êîíòðîëü íàä èíñòðóìåíòîì òî øíóð ïîäêëþ åíèÿ ïèòàíèÿ ìîæåò áûòü ïåðåðåçàí èëè çàõâà åí âðàùàþùåéñÿ àñòüþ è Âàøà êèñòü èëè ðóêà ìîæåò ïîïàñòü ïîä âðàùàþùèéñÿ ðàáî èé èíñòðóìåíò л Íèêîãäà íå...

Страница 34: ...блюдайте указания производителя принадлежностей Íå ïîëüçóéòåñü äàííûì èíñòðóìåíòîì ñïîñîáîì îòëè íûì îò óêàçàííîãî äëÿ íîðìàëüíîãî ïðèìåíåíèÿ ÄÅÊËÀÐÀÖÈß Î ÑÎÎÒÂÅÒÑÒÂÈÈ ÑÒÀÍÄÀÐÒÀÌ EC Мы заявляем что этот продукт соответствует следующим стандартам EN 60745 EN 55014 1 EN 55014 2 EN 61000 3 2 EN 61000 3 3 в соответствии с правилами 2006 42 ЕС 2004 108 ЕС Geretsried 2010 08 02 Gerd Eisenblätter Уполном...

Страница 35: ...型的工件比较容易弯曲 所以必须加强工件两侧的固 定工作 在割痕附近和工件边缘也要另外安装支撑 f 在墙面 和隐蔽处进行 口袋式切 割 时必须特别小心 切入 工件中的切割片如果割断了瓦斯管 水管 电线或其他的物 体 很可能发生回击 使用钢丝刷作业时的特殊注意事项 a 注意 钢丝刷上的钢丝在一般的操作情况下也会掉落 如果 用力推压钢丝刷会无谓地加重钢丝的负荷 掉落的钢丝容易刺 穿薄的衣物或皮肤 b 使用防护罩时 必须防止防护罩接触钢丝刷 操作机器时的 推压力量以及离心力都会加大轮刷和杯刷的直径 户外插座必须连接剩余电流防护开关 这是使用电器用品的基 本规定 使用本公司机器时 务必遵守这项规定 FI RCD PRCD 如果机器仍在运转 切勿清除其上的木屑或金属碎片 确定机器已经关闭了才可以插上插头 请和运转中的机器保持安全距离 务必使用辅助把手 进行粗磨和分割时务必使用防护罩 如果机器强烈震动或...

Страница 36: ...70 71 ...

Страница 37: ... 03 11 4931 4178 42 Copyright 2011 Gerd Eisenblätter GmbH Jeschkenstraße 10 D 82538 Geretsried Germany 49 0 8171 9384 0 ...

Отзывы: