23
Emissions insalubres de poussière de bois en
cas d’utilisation dans des locaux fermés.
Veillez au fait que nos appareils, conformément à
leur affectation, n’ont pas été construits, pour être
utilisés dans un environnement professionnel,
industriel ou artisanal. Nous déclinons toute
responsabilité si l’appareil est utilisé
professionnellement, artisanalement ou dans des
sociétés industrielles, tout comme pour toute activité
équivalente.
4. Notes importantes
Lisez attentivement le mode d’emploi et suivez-en
les instructions. Familiarisez-vous avec la machine,
sa bonne utilisation et les consignes de sécurité à
l’aide de ce mode d’emploi.
Vous trouverez les consignes de sécurité
correspondantes dans le cahier en annexe.
Attention :
Rayon laser
Ne pas regarder en direction du
rayon ! Classe de laser 2
Protégez-vous et votre environnement contre les
risques d’accidents en prenant des mesures
adéquates de précaution.
Ne fixez pas le rayon laser des yeux sans
protection.
Ne regardez jamais directement dans le faisceau
des rayons.
Le rayon laser ne doit jamais être dirigé sur des
surfaces réverbérantes, ni sur des animaux ou
personnes. Même un rayon laser de faible
puissance peut occasionner des dommages aux
yeux.
Attention - si vous procédez d’autre manière que
celle indiquée ici, cela peut entraîner une
exposition dangereuse au rayon.
Ne jamais ouvrir le module du laser.
Retirez les batteries de l’appareil s’il reste
longtemps inutilisé.
Valeurs des émissions de bruit
Marche à vide
Niveau de pression acoustique L
pA
96,2 dB(A)
Niveau de puissance acoustique L
WA
109,2 dB(A)
Les valeurs indiquées sont des valeurs d’émission.
Elles ne resprésentent pas forcément aussi des
valeurs sûres du lieu de travail. Quoiqu’il existe une
correlation entre les niveaux d’émission et
d’immission, on ne peut pas en déduire fiablement
que des mesures de précaution supplémentaires
doivent ou ne doivent pas être prises. Les facteurs
qui peuvent avoir une influence sur le niveau actuel
d’immission sur le lieu de travail, sont entre autres la
durée de bruit, les conditions spéciales du local de
travail, d’autres sources sonores etc., comme p.ex.
le nombre des machines sur place ainsi que les
opérations avoisinantes. Les valeurs fiables sur le
lieu de travail peuvent aussi varier selon le pays.
Toutefois, grâce à cette information l’utilisateur est
en mesure d’évaluer plus sûrement les risques
éventuels.
5. Caractéristiques techniques
Moteur à courant alternatif
230 V
쓒
50 Hz
Puissance P
S6 40% 1700 W
Vitesse de rotation de marche à vide n
0
4800 tr/min.
Lame de scie en métal dur
Ø 250 x Ø30 x 2,8 mm
Nombre de dents
24
Taille de la table
626 x 445 mm
Rallonge de table ga/dr
626 x 250 mm
Rallonge de table derrière
445 x 320 mm
Hauteur de coupe max.
73 mm / 90°
53 mm / 45°
Réglage de la hauteur
continu 0-73 mm
Lame de scie pivotante
continu 0° - 45°
Raccordement d’aspiration
Ø 35 mm
Poids
33,5 kg
Classe de laser
2
Longueur d’onde du laser
650 nm
Puissance du laser
≤ 1
mW
Alimentation en courant du laser
2 x 1,5 V (AAA)
Mode S6 40% : marche continue avec service
discontinu (temps de marche 10 mn) Afin de ne pas
faire chauffer le moteur de façon inadmissible, il faut
le faire fonctionner pendant 40% du temps de
F
Achtung
Laserstrahlung
Nicht in den Strahl blicken!
Laserspezifikation nach
EN 60825-1: 1994+A11:1996
Laser Klasse 2 1894S-8x11
Ï
: 650 nm
P:
≤
1 mW
Anleitung_RT_TS_1725_U_SPK1:_ 13.01.2009 10:20 Uhr Seite 23
Содержание RT-TS 1725 U
Страница 6: ...6 18 16 17 20 21 19 43 40 42 41 36 27 Anleitung_RT_TS_1725_U_SPK1 _ 13 01 2009 10 20 Uhr Seite 6...
Страница 7: ...7 22 23 24 26 27 25 46 I 0 3 Anleitung_RT_TS_1725_U_SPK1 _ 13 01 2009 10 20 Uhr Seite 7...
Страница 8: ...8 28 29 5 15 15 47 45 45 2 5 30 48 2 Anleitung_RT_TS_1725_U_SPK1 _ 13 01 2009 10 20 Uhr Seite 8...
Страница 80: ...80 Anleitung_RT_TS_1725_U_SPK1 _ 13 01 2009 10 20 Uhr Seite 80...
Страница 81: ...81 Anleitung_RT_TS_1725_U_SPK1 _ 13 01 2009 10 20 Uhr Seite 81...