background image

18

S

Säkerhetsanvisningar

Var vänlig läs och följ säkerhetsanvisningerna och
handledningen noga!

1.1

Före samtliga arbeten, som företas på häck-
saxen, skall kontrakten dras ut, t ex:
- skador på kabeln
- rengöring av kniven
- kontroll vid störningar
- rengöring och underhåll
- avställning utan uppsikt

1.2

Maskinen kan förorsaka svåra skador! Läs 
noggrant igenom driftsanvisningen om korrekt 
hantering, förberedelse, reparation, start samt 
stopp av maskinen. Lär känna alla justerings
delar samt hur maskinen skall användas på ett 
ändamålsenligt sätt.

1.3

Häcksaxen får bara föras med bägge händer.

1.4

Iakttag säker ställning och bär fasta skodon vid
arbete med häcksaxen.

1.5

Klipp ej vid regn och våt häck och låt ej 
maskinen ligga i det fria. Den får ej användas 
så länge det är vätt.

1.6

Vid klippning rekommenderar vi att skydds-
glasögon och hörselskydd används. 

1.7

Använd lämpliga arbetskläder som gummi-
handskar, glidsäkra skor och inga vida 
klädesplagg. Långt hår i hårnät.

1.8

Undvik onormal kroppshållning samt se till att 
ni står ordentligt, särskilt när ni använder steg
ar eller stegbockar.

1.9

Håll apparaten på tillräckligt avstånd från
kroppen under arbetet.

1.10 Se till att varken människor eller djur uppe-

håller sig i arbets- eller svängområdet.

1.11 Bär häcksaxen enbart i styrgreppet.
1.12 Håll kabeln ur klippområdet.
1.13 Undersök anslutningsledningen på tecken på 

skador och åldrande innan användande.

1.14 Häcksaxen får enbart användas när 

anslutningsledningen är i oskadat skick.

1.15 Dra ej ur kontakten med hjälp av kabeln ur 

väguttaget. Bär ej apparaten i kabeln, undvik 
alla skador på kabeln.

1.16 Skydda kabeln mot hetta, förstörande vätskor 

och skador genom vassa kanter. Byt genast ut 
skadad kabel.

1.17 Kontrollera klippningsdelen regelbundet med 

avseende på skador samt, om detta är erfor
derligt, lämna in häcksaxen till ISC-kundtjänst 
eller till en specialverkstad så att verktyget kan 
repareras på ett fackmässigt sätt. 

1.18 Vid blockering av klippanordningen, t ex 

genom tjocka grenar, måste häcksaxen tas ur 
drift - dra ur kontakten - och först då får 
orsaken anhjälpas.

1.19 Förvara apparaten på ett törrt ställe och otill

gängligt för barn.

1.20 Under transport samt vid lagring skall klipp-

ningsdelen alltid förses med skyddet som är 
avsett för denna del.

1.21 Undvik överbelastning av verktyget och ej 

ändamålsenlig användning.

1.22 Använd bara ledningar och kontaktanordningar

som är tillåtna för arbete ute.
-

anslutningsledning H07RN-F2 x1,0 med 
påsvetsad konturkontakt

-

förlängningssladd H07RN-F3G1,6 med 
stänkvattenskydad skyddskontakt - och 
skyddskontaktkoppling

-

för drift av elektroverktyg rekommenderas 
användning av urladdningsströms
skyddsan-ordning eller en felströmskydds
strömställare. Fråga hos Er fackhandlare

1.23 Häcksaxen skall regelbundet kontrolleras och 

underhållas. Byt skadade knivar bara parvis. 
Vid skada genom fall eller stöt är en fack-
mässig kontroll nödvändig.

1.24 Sköt och underhåll Ert verktyg noga. Håll det 

rent och skarpt för att kunna arbeta säkert och 
bra. Beakta och följ hänvisningarna för under-
håll och skötsel.

1.25 Enligt bestämmelserna av jordbruksyrkesför-

bundet får bara personer över 17 år sköta 
arbeten med elektriskt drivna häcksaxar. Under
uppsikt av vuxen är detta tillåtet för personer 
från 16 år.

1.26 Använd inte maskinen om den är skadad eller 

om klippningsdelen är sliten i större omfattning.

1.27 Beakta er omgivning och fäst avseende vid ev. 

faror som ni pga. maskinbullret kanske inte kan
höra.

1.28 Undvik att använda häcksaxen om personer, 

framför allt barn, befinner sig i närheten.

1.29 Bullernivån vid arbetsplatsen kan komma att 

överskrida 85 dB(A). I sådana fall är det för 
användarens skull erforderligt att tillta buller
sänkande och hörselskyddande åtgärder. 
Bullret från detta elverktyg mäts upp i enlighet 
med IEC 59 CO 11; IEC 704; DIN 45635 del 
21, NFS 31-031 (84/537/EWG).

1.30 Vibrationerna som utgår från handtaget har 

mätts upp i enlighet med ISO 5349.

Anleitung HEC 12-sprachig  08.11.2001 14:15 Uhr  Seite 18

Содержание HEC 410

Страница 1: ... Instructions de service Taille haie Gebruiksaanwijzing Heggeschaar Manual de instrucciones Tijeras para setos Manual de operação Tesoura para sebes Bruksanvisning Häckklippningssax Käyttöohje Pensassakset Bruksanvisning Hekksaks Oδηγ ες χρ σης Πρι νι φραχτ ν Istruzioni per l uso Tagliasiepi Brugsanvisning Hæksaks Anleitung HEC 12 sprachig 08 11 2001 14 15 Uhr Seite 1 ...

Страница 2: ... 3 m s2 2 3 m s2 2 3 m s2 Totall insulated Données techniques HEC 410 HEC 510 HEC 610 Raccordement secteur 230 V 50 Hz 230 V 50 Hz 230 V 50 Hz Puissance absorbée 450 W 450 W 450 W Longueur de coupe 40 cm 50 cm 60 cm Ecartement entre les dents 12 mm 12 mm 12 mm Fréquence de coupes mn n0 3000 3000 3000 Niveau de pression acoustique LWA 95 dB A 95 dB A 95 dB A Niveau de pression acoustique LPA 87 dB ...

Страница 3: ...3 2 2b 5 3 5 5 2a 5 2 5 4 6 2 Anleitung HEC 12 sprachig 08 11 2001 14 15 Uhr Seite 3 ...

Страница 4: ... A 95 dB A Nível da pressão acústica LPA 87 dB A 87 dB A 87 dB A Vibração aw 2 3 m s2 2 3 m s2 2 3 m s2 Com isolamento de protecção Tekniska data HEC 410 HEC 510 HEC 610 Nätanslutning 230 V 50 Hz 230 V 50 Hz 230 V 50 Hz Effektförbrukning 450 W 450 W 450 W Klipplängd 40 cm 50 cm 60 cm Tandavstånd 12 mm 12 mm 12 mm Snitt min n0 3000 3000 3000 Ljudeffektnivå LWA 95 dB A 95 dB A 95 dB A Ljudtrycksnivå...

Страница 5: ... A ÔÓ ÛÂÈ aw 2 3 m s2 2 3 m s2 2 3 m s2 ÚÔÛÙ ÙÂ ÂÙ È ÌÔÓˆÙÈÎ Dati tecnici HEC 410 HEC 510 HEC 610 Tensione 230 V 50 Hz 230 V 50 Hz 230 V 50 Hz Potenza assorbita 450 W 450 W 450 W Lunghezza di taglio 40 cm 50 cm 60 cm Distanza denti 12 mm 12 mm 12 mm No tagli min n0 3000 3000 3000 Livello potenza acustica LWA 95 dB A 95 dB A 95 dB A Livello intensità acustica LPA 87 dB A 87 dB A 87 dB A Vibrazione ...

Страница 6: ...richtung z B durch dicke Äste usw muß die Heckenschere sofort außer Betrieb gesetzt werden Netzstecker ziehen und erst dann darf die Ursache der Blockierung beseitigt wer den 1 19 Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen sicheren und für Kinder unzugänglichen Ort auf 1 20 Beim Transportieren und bei der Lagerung ist die Schneideinrichtung immer mit dem Schutz für die Schneideinrichtung abzudecken...

Страница 7: ...trieb im Freien sind dafür zugelassene Verlängerungsleitungen zu benutzen 5 Arbeitshinweise 5 1 Außer Hecken kann eine Heckenschere auch für den Schnitt von Sträuchern und Gebüsch eingesetzt werden 5 2 Die beste Schneidleistung erreichen Sie wenn die Heckenschere so geführt wird daß die Messerzähne in einem Winkel von ca 5 zur Hecke gerichtet sind 5 3 Die beidseitig schneidenden gegenläufigen Mess...

Страница 8: ...rvice or a specialized workshop 1 18 When a blockage of the cutting device occurs e g thick branches etc the hedge trimmer must be made immediately inoperative removal of mains plug and only than may the cause of the blockage be removed 1 19 Establish a storage location which is dry safe and inaccessible for children 1 20 Always cover the cutting device with its guard during transportation and sto...

Страница 9: ...site directions and there by ensure a high cutting capacity with a quiet run There are permitted extension cables for outside use 5 Operating instructions 5 1 In addition to hedges a hedge trimmer can be employed for cutting scrubs and bushes 5 2 Cutting is best carried out if the hedge trimmer is guided so that the blade is kept at an angle of 5 to the hedge 5 3 The double sided opposed cutting b...

Страница 10: ...ier spécialisé 1 18 En cas de blocage du dispositif de coupe dû à des branches trop grosses par exemple on coupera aussitôt le moteur du taille haies débrancher aussi la prise de secteur et à partir de ce momentlà seulement on pourra remédier au dérangement 1 19 L appareil devra être stocké dans un endroit sec et sûr et hors de portée des enfants 1 20 Il est important de toujours couvrir le dispos...

Страница 11: ... lames à double tranchant sont à mouvement contraire cela garantit une grande efficacité de coupe et un bruit réduit pour le fonctionnement en plein air sont prévus de câbles rallonges homologués 5 Instructions de travail 5 1 Outre la taille des haies le taille haies pourra également être utilisé pour la coupe d arbustes 5 2 Vous obtiendrez le meilleur rendement de coupe lorsque vous conduisez le ...

Страница 12: ...dig herstellen door de ISC klantenservice of door een vakwerkplaats 1 18 Bij het blokkeren van de snoeiinrichting bv door dikke takken enz moet de heggeschaar onmiddel lijk buiten werking gezet worden netstekker trek ken en pas dan de oorzaak van de blokkering verhelpen 1 19 Bewaar het toestel aan een droge veilig en voor kinderen onbereikbare plaats 1 20 Tijdens het transporteren en opbergen dien...

Страница 13: ... het gebruik in open lucht moeten de daarvo or goedgekeurde verlengkabels gebruikt worden 5 Werkaanwijzingen 5 1 Behalve aan heggen kan een heggeschaar ook voor het snoeien van struiken en bosjes ingezet worden 5 2 De beste snoeiprestatie bereikt U als U de heg geschaar zo leidt dat de mestanden in een hoek van 5 ten opzichte van de haag georiënteerd zijn 5 3 Doordat de messen aan weerszijde snijd...

Страница 14: ... especializado 1 18 Cuando el proceso de corte de las tijeras de podar quede bloqueado por ejemplo por una rama gruesa éstas se pararán inmediatamente será preciso pues desenchufarlas para luego pro ceder a eliminar la causa del bloqueo 1 19 Guarde la máquina en un lugar seco seguro y lejos del alcance de los niños 1 20 Los elementos de corte deberán ir protegidos con su correspondiente cubierta d...

Страница 15: ... Controle el funcionamiento de las cuchillas Dichas cuchillas dotadas de corte a ambos lados son de marcha contraria y garantizan así un elevado rendimiento y suavidad de marcha Para el servicio al aire libre es preciso utilizar cables de prolongación debidamente homolo gados 5 Indicaciones para el trabajo 5 1 Además de cortar setos las tijeras para podar se pueden utilizar para cortar arbustos y ...

Страница 16: ...rio mande reparar a ferramenta de corte pelo serviço de assistência técnica ISC ou numa oficina especializada 1 18 Se o mecanismo de corte ficar bloqueado p ex por ramos grossos etc é preciso desligar ime diatamente a máquina tire a ficha da tomada Só depois é permitido elimi nar a causa do blo queio 1 19 Conserve a máquina num lugar seco seguro e fora do alcance de crianças 1 20 Ao transportar e ...

Страница 17: ...onamento das facas Elas cortam nos dois lados e em ambas direcções garantindo assim um alto rendimento e um funcionamento com pouco ruído Para trabalhar ao ar livre devem se usar cabos eléctricos de prolongamento homologados 5 Instruções para o trabalho 5 1 Além de sebes também podem se cortar arbustos 5 2 Obtém se o melhor resultado ao segurar a tesoura de modo que os seus dentes formem um ângulo...

Страница 18: ...tyget kan repareras på ett fackmässigt sätt 1 18 Vid blockering av klippanordningen t ex genom tjocka grenar måste häcksaxen tas ur drift dra ur kontakten och först då får orsaken anhjälpas 1 19 Förvara apparaten på ett törrt ställe och otill gängligt för barn 1 20 Under transport samt vid lagring skall klipp ningsdelen alltid förses med skyddet som är avsett för denna del 1 21 Undvik överbelastni...

Страница 19: ...nktion Den dubbelsidigt skärande kniven är motlöpande och garanterar därigenom en hög skäreffekt och lugn gång för drift i det fria skall därtill förlängningssladd användas 5 Arbetsanvisningar 5 1 Förutom häckar kan en häcksax användas till klippning av buskar och buskage 5 2 Bästa klippeffekt uppnår Ni när häcksaxen förs så att knivtänderna riktas i en vinkel på ca 5 til häcken 5 3 Den dubbelsidi...

Страница 20: ...en korjaamoon 1 18 Jos leikkauslaite lukkiutuu esim paksujen oksien johdosta jne täytyy pensasaitaleikkuri sammutaa heti irrota verkkopistoke ja vasta sitten saadaan poistaa lukkiutumisen syy 1 19 Säilytä laitetta kuivassa turvallisessa paikassa pois lasten ulottuvilta 1 20 Leikkuuterät on kuljetuksen ja varastoinnin aikana aina peitettävä teränsuojuksin 1 21 Vältä työkalun liikakuormitusta ja sen...

Страница 21: ...uuntaan ja takaavat näin korkean leikkuusuorituskyvyn ja tasaisen käynnin Ulkona täytyy käyttää siihen tarkoitukseen hyväksyttyjä pidennysjohtoja 5 Työohjeet 5 1 Pensasaitaleikkuria voidaan käyttää pensasaitojen sekä pensaiden ja pensaikkojen leikkaamiseen 5 2 Paras leikkuuteho saavutetaan jos pensasaitaleikkuria ohjataan niin että terän hampaat ovat n 5 n kulmassa pensasaitaan 5 3 Kaksipuolisesti...

Страница 22: ...klippeinnretningen med jevne mellomrom om den evtl har skader og om nødvendig la den repareres av ISC kundeservicen eller et fagverksted 1 18 Hvis skjæreinnretningen har satt seg fast f eks som følge av tykke grener osv skal hekke saksen straks slås av og strømpluggen trekkes ut og først når dette er gjort skal feilårsaken rettes 1 19 Oppbevar maskinen på et tørt trygt sted der barn ikke kan få ta...

Страница 23: ...ytelse og rolig gange Bruk godkjent skjøteledning 5 Arbeidsanvisninger 5 1 I tillegg til hekker kan en hekkesaks også brukes til beskjæring av busker og kratt 5 2 Best skjæreytelse oppnår du ved å føre hekkesaksen slik at knivtennene har en vinkel på ca 5 mot hekken 5 3 Knivene som skjærer med begge sider og løper mot hverandre gjør det mulig å skjære i begge retninger 5 4 For å oppnå en jevn høyd...

Страница 24: ... ÓÈÛÌfi ÎÔ fi È ÎÏ È ÎÙÏ Ú ÂÈ ÙÔ ÚÈfiÓÈ ÊÚ ÙÒÓ Ó ÙÂıÂ ÂÎÙfi ÏÂÈÙÔ ÚÁ ÙÚ ÍÙÂ ÙÔ ÚÂ Ì ÙÔÏ ÙË Î È ÌÂÙ Â ÈÙÚ ÂÙ È Ó ÈÔÚıˆıÂ Ë ÈÙ ÙÔ Ì ÏÔÎ Ú ÛÌ ÙÔ 1 19 ÔıËÎÂ ÂÙÂ ÙÔ ÌË ÓËÌ ÛÂ Ó Ó ÍËÚfi Î È ÛÊ Ï Ì ÚÔ Ô ÂÓ Ì ÔÚÔ Ó Ó ÊÙ ÛÔ Ó È È 1 20 Ù ÙËÓ ÌÂÙ ÊÔÚ Î È Ôı ÎÂ ÛË Ó Î Ï ÙÂÙ È ÓÙ ÙÔ ÂÍ ÚÙËÌ ÎÔ ÌÂ ÙÔ ÂÈ ÈÎfi Î Ï ÌÌ ÙÔ 1 21 ÔÊÂ ÁÂÙÂ Ì ÂÚÊfiÚÙˆÛË ÙÔ ÌË Ó Ì ÙÔ Î È Ì ÚËÛÈÌÔ Ô ËÛË ÁÈ ÏÏË ÂÚÁ Û ËÏ ÌËÓ Ú ÁÌ ÙÔ ÔÈÂ ÙÂ ÏÏÂ ÂÚÁ...

Страница 25: ... fi ÔÛË ÎÔ Î È Ì Û Ë ÚÔ È ÙË ÏÂÈÙÔ ÚÁ Û ÂÏ ıÂÚÔ ÒÚÔ Ú ÂÈ Ó ÚËÛÈÌÔ ÔÈÔ ÓÙ È ÁÈ Ùfi ÙÔ ÛÎÔ fi  ÈÙÚ fiÌÂÓ Î ÏÒ È Â ÎÙ ÛË 5 À Ô Â ÍÂÈ ÂÚÁ Û 5 1 ÎÙfi fi ÙËÓ ÎÔ Ê ÙÒÓ ÊÚ ÙÒÓ Ì ÔÚÂ Ó ÚÈfiÓÈ ÊÚ ÙÒÓ Ó ÚËÛÈÌÔ ÔÈËı  ÛË ÁÈ ÙËÓ ÎÔ Ìfi ÂÓÙÚˆÓ Î È ı ÌÓˆÓ 5 2 ËÓ Î Ï ÙÂÚË fi ÔÛË ÎÔ ÙËÓ Â ÈÙ Á ÓÂÙÂ Â Ó ÙÔ ÚÈfiÓÈ ÊÚ ÙÒÓ Ô ËÁÂ Ù È Î Ù Ù ÙÔÈÔÓ ÙÚfi Ô ÒÛÙ ٠fiÓÙÈ ÙˆÓ Ì ÈÚÈÒÓ Ó Ô Ó Ì ÁˆÓ ÂÚ Ô 5Æ ÚÔ ÙÔ ÊÚ ÙË 5 3 Ì ÚÈ Ù Ô Ô Îfi ...

Страница 26: ... 1 18 Se il dispositivo di taglio si blocca per es a causa di rami grossi ecc la tosasiepe deve venire spenta subito staccare la spina dalla presa e solo allora si può eliminare la causa dell inceppamento 1 19 Conservare l apparecchio in un luogo asciutto sicuro e inaccessibile per i bambini 1 20 Durante il trasporto ed il magazzinaggio si deve sempre coprire il dispositivo di taglio con l apposit...

Страница 27: ...te due le parti e scorrono in senso contrario garantendo in tal modo ottime prestazioni e un funzionamento omogeneo Per l uso all aperto impiegare solo prolunghe di cui ne sia premesso l uso all aperto 5 Avvertenze per l uso 5 1 La tosasiepi oltre che per tosare le siepi può venire usata per tagliare arbusti e cespugli 5 2 I risultati migliori si ottengono tenendo la tosasiepi in modo tale che i d...

Страница 28: ...m at saksen er uden beskadigelser og lad den om fornødent istandsætte af ISCs serviceafdeling eller et specialværksted 1 18 Hvis skæreanordningen blokeres f eks af en tyk gren o lign skal hæksaksen straks sættes ud af drift træk netstikket ud og først derefter må årsagen til blokeringen fjernes 1 19 Opbevar hæksaksen på et tørt og sikkert sted utilgængeligt for børn 1 20 Saksen skal altid beskytte...

Страница 29: ...en høj skærekapacitet og rolig gang Ved udendørs brug skal dertil godkendte forlæn gerledninger anvendes 5 Arbejdshenvisninger 5 1 Udover til hækklipning kan en hæksaks også anvendes til at beskære krat og buskadser 5 2 De opnår den bedste skæreydelse hvis De fører hæksaksen således at knivtænderne står i en vinkel på ca 5 i forhold til hækken 5 3 De dobbeltskærende klinger med modsatrettet bevæge...

Страница 30: ...lzeichnung HEC 410 Art Nr 34 034 00 I Nr 91017 Ersatzteilzeichnung HEC 510 Art Nr 34 035 00 I Nr 91016 Ersatzteilzeichnung HEC 610 Art Nr 34 036 00 I Nr 91016 Anleitung HEC 12 sprachig 08 11 2001 14 15 Uhr Seite 30 ...

Страница 31: ...10 11 Kondensator 34 035 00 11 12 Netzleitung 34 035 00 12 13 Knickschutztülle 34 035 00 13 14 Schraubensatz Gehäuse 34 035 00 14 15 Schraubensatz Schwertbefestigung 34 035 00 15 16 Schwert komplett HEC 410 34 034 00 01 16 Schwert komplett HEC 510 34 035 00 16 16 Schwert komplett HEC 610 34 036 00 01 17 Gehäuse 2 teilig 34 035 00 17 18 Schalttaste 34 035 00 18 19 Schwertschutz HEC 510 34 035 00 19...

Страница 32: ...ative à la compatibilité électro magnétique 89 336 CEE avec les modifications y apportées serienummer op het produkt conform de volgende richtlijnen is EG machinerichtlijn 89 392 EWG met wijzigingen EG laagspanningsrichtlijn 73 23 EWG EG richtlijn Elektro magnetische compatibiliteit 89 336 EWG met wijzigingen Type du fabricant que la machine le produit EC Conformiteitsverklaring De ondertekenaar v...

Страница 33: ...atningslinje for elektromagnetisk kompatibilitet 89 336 EWG med endringer Αριθµ ς σειρ ς π νω στο προι ν ανταποκρ νεται στην κατευθυντ ρια γραµµ της Ευρωπαικ ς Κοιν τητας 89 392 ΕΟΚ µε αλλαγ κατευθυντ ρια γραµµ χαµηλ ς τ σεως της Ευρωπαικ ς Κοιν τητας 73 23 ΕΟΚ κατευθυντ ρια γραµµ ηλεκτροναγνητικ ς ανεκτικ τητας της Ευρωπαικ ς Κοιν τητας 89 336 ΕΟΚ µε αλλαγ ς Type Merke at Maskin produkt EC λωση π...

Страница 34: ...Notizen 34 Anleitung HEC 12 sprachig 08 11 2001 14 15 Uhr Seite 34 ...

Страница 35: ...Notizen 35 Anleitung HEC 12 sprachig 08 11 2001 14 15 Uhr Seite 35 ...

Страница 36: ...arantie op verdere schaden uw contactpersoon van de klantenservice EINHELL TAKUUTODISTUS Takkuuaika alkaa ostopäivänä ja sen pituus on 1 vuotta Takuu korvaa valmistusviat tai materiaali ja toi mintoviat Tähän tarvittavia varaosia ja työaikaa ei laskuteta Välillisiä vahinkoja ei korvata Teidän asiakaspalveluyhdyshenkilönne EINHELL GARANTIDOKUMENT Garantitiden begynner med dagen da apparatet ble kjø...

Страница 37: ...eller haftet nicht für indirekte Folge und Vermögensschäden Durch die Instandsetzung wird die Garantiezeit nicht erneuert oder verlängert Bei Garantieanspruch Störungen oder Ersatz teilbedarf wenden Sie sich bitte an ISC GmbH International Service Center Eschenstraße 6 D 94405 Landau Isar Germany Ersatzteil Abt Telefon 0 99 51 942 356 Telefax 0 99 51 52 50 Reparatur Abt Telefon 0 99 51 942 357 Tel...

Страница 38: ...ungstechnik Akku Elektro Bohrmaschinen Garagentorheber und Zubehör Schleiftechnik Motorsägen Elektrosägen Batterielader Torantriebe Klima und Heizgeräte Hub und Zuggeräte Werkstattausrüstung Auto Werkstatt Video Überwachung Bild Türsprechanlagen Funk und Kabel Alarmanlagen Mobile Alarmgeber Mechanische Einbruchs sicherungen H a u s t e c h n i k Gesamtprogramm HANS EINHELL AG Postfach 150 D 94402 ...

Отзывы: