background image

11

F

2. Montage de la protection des mains 

et de la poignée de direction

1

Lame avec carquois de garde

2  Protection des mains
3  Poignée de direction avec touche d’allumage
4  Poignée avec touche d’allumage
5  Ligne de réseau
6  Oeillets d’accrochage pour câble de rallonge

a) Enfoncez la protection des mains par le haut 

dans les rainures de fixation (1) jusqu’à 
enclenchement (ill. 2a et 2b)

b) Poussez la poignée de direction au-dessus de la 

lame et appuyez par le bas, comme indiqué sur 
l’illustration 2b, dans la pièce de support de 
fixation de telle manière que la poignée de 
direction pointe en biais vers l’avant. Vissez 
ensuite la poignée supplémentaire à fond sur la 
machine à l’aide des deux vis présentes. 
Il est interdit de manoeuvrer la lame sans 
protection des mains et sans poignée de 
direction.

3. Raccordement secteur

La machine ne peut fonctionner que sur courant
alternatif monophasé 230V 50Hz de tension alterna-
tive.

Elle est à double isolation et peut donc ètre bran-
chée à des prises sans terre. Avant la mise en servi-
ce, veiller à ce que la tension secteur corresponde à
la tension de service portée sur la plaque sig-
nalétique de la machine.

4. Mise en service et commande

Le taille-haies est équipé d’un double commutateur
de sécurité à mains. Il ne se met en fonction que lor-
sque la touche de commutation de l’étrier (3) de la
poignée de guidage est tenue enfoncée d’une main,
cependant que de l’autre main on appuie sur le bou-
ton de verrouillage (6) et l’interrupteur de poignée(5).

Si l’un de ces éléments de commande est relâché,
les lames de coupe ne fonctionnent pus.

Soyez attentifs au fonctionnement et mouvement
des lames:
- contrôler la fonction des lames de coupe. Les 

lames à double tranchant sont à mouvement
contraire; cela garantit une grande efficacité de 
coupe et un bruit réduit.

- pour le fonctionnement en plein air sont prévus de 

câbles rallonges homologués.

5. Instructions de travail

5.1 Outre la taille des haies, le taille-haies pourra 

également être utilisé pour la coupe d’arbustes.

5.2 Vous obtiendrez le meilleur rendement de coupe,

lorsque vous conduisez le taille-haies de manié-
re à positionner les dents de lames à un angle 
de 5° environ de la haie.

5.3 Les lames à double coupe contraire permettent 

une coupe dans les deux directions.

5.4 Pour obtenir une hauteur de coupe homogène, 

on tendra un cordeau de long du bord de la haie.
Les branches qui dépassent seront coupées.

5.5 Les surfaces latérales d’une haie seront coupées

de bas en haut suivant un mouvement en arc.

6. Maintenance et entretien

6.1 Avant de nettoyer ou ranger le taille-haie, arrêter 

le moteur et débrancher la prise de raccorde-
ment secteur.

6.2 Pour conserver à la machine son meilleur rende-

ment, on prendra soin de nettoyer et lubrifier 
réguliérement les lames. Les débarasser des 
dépôts au moyen d’une brosse, et appliquer une 
fine couche de graisse. N’utilisez que des grais-
ses biodégradables.

6.3 Pour les parties de la machine constituées de 

matiére plastique, utiliser un produit de nettoya-
ge ménager et une chiffon humide. Ne pas
utiliser de produits corrosifs ou diluants.

6.4 Eviter absolument les infiltrations d’eau dans la 

machine.

6.5 Conserver l’appareil dans son emballage 

d’origine.

7. Attention

Le taille-haies et ses accessoires sont constitués de
divers matériaux, tels que métal et plastique.

Ne pas jeter les éléments défectueux aux ordures
ménagères!

Renseignez-vous auprés de votre revendeur ou de la
municipalité, sur les services mis en place pour le
ramassage et recyclage de ce type d’ordures.

Anleitung HEC 12-sprachig  08.11.2001 14:15 Uhr  Seite 11

Содержание HEC 410

Страница 1: ... Instructions de service Taille haie Gebruiksaanwijzing Heggeschaar Manual de instrucciones Tijeras para setos Manual de operação Tesoura para sebes Bruksanvisning Häckklippningssax Käyttöohje Pensassakset Bruksanvisning Hekksaks Oδηγ ες χρ σης Πρι νι φραχτ ν Istruzioni per l uso Tagliasiepi Brugsanvisning Hæksaks Anleitung HEC 12 sprachig 08 11 2001 14 15 Uhr Seite 1 ...

Страница 2: ... 3 m s2 2 3 m s2 2 3 m s2 Totall insulated Données techniques HEC 410 HEC 510 HEC 610 Raccordement secteur 230 V 50 Hz 230 V 50 Hz 230 V 50 Hz Puissance absorbée 450 W 450 W 450 W Longueur de coupe 40 cm 50 cm 60 cm Ecartement entre les dents 12 mm 12 mm 12 mm Fréquence de coupes mn n0 3000 3000 3000 Niveau de pression acoustique LWA 95 dB A 95 dB A 95 dB A Niveau de pression acoustique LPA 87 dB ...

Страница 3: ...3 2 2b 5 3 5 5 2a 5 2 5 4 6 2 Anleitung HEC 12 sprachig 08 11 2001 14 15 Uhr Seite 3 ...

Страница 4: ... A 95 dB A Nível da pressão acústica LPA 87 dB A 87 dB A 87 dB A Vibração aw 2 3 m s2 2 3 m s2 2 3 m s2 Com isolamento de protecção Tekniska data HEC 410 HEC 510 HEC 610 Nätanslutning 230 V 50 Hz 230 V 50 Hz 230 V 50 Hz Effektförbrukning 450 W 450 W 450 W Klipplängd 40 cm 50 cm 60 cm Tandavstånd 12 mm 12 mm 12 mm Snitt min n0 3000 3000 3000 Ljudeffektnivå LWA 95 dB A 95 dB A 95 dB A Ljudtrycksnivå...

Страница 5: ... A ÔÓ ÛÂÈ aw 2 3 m s2 2 3 m s2 2 3 m s2 ÚÔÛÙ ÙÂ ÂÙ È ÌÔÓˆÙÈÎ Dati tecnici HEC 410 HEC 510 HEC 610 Tensione 230 V 50 Hz 230 V 50 Hz 230 V 50 Hz Potenza assorbita 450 W 450 W 450 W Lunghezza di taglio 40 cm 50 cm 60 cm Distanza denti 12 mm 12 mm 12 mm No tagli min n0 3000 3000 3000 Livello potenza acustica LWA 95 dB A 95 dB A 95 dB A Livello intensità acustica LPA 87 dB A 87 dB A 87 dB A Vibrazione ...

Страница 6: ...richtung z B durch dicke Äste usw muß die Heckenschere sofort außer Betrieb gesetzt werden Netzstecker ziehen und erst dann darf die Ursache der Blockierung beseitigt wer den 1 19 Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen sicheren und für Kinder unzugänglichen Ort auf 1 20 Beim Transportieren und bei der Lagerung ist die Schneideinrichtung immer mit dem Schutz für die Schneideinrichtung abzudecken...

Страница 7: ...trieb im Freien sind dafür zugelassene Verlängerungsleitungen zu benutzen 5 Arbeitshinweise 5 1 Außer Hecken kann eine Heckenschere auch für den Schnitt von Sträuchern und Gebüsch eingesetzt werden 5 2 Die beste Schneidleistung erreichen Sie wenn die Heckenschere so geführt wird daß die Messerzähne in einem Winkel von ca 5 zur Hecke gerichtet sind 5 3 Die beidseitig schneidenden gegenläufigen Mess...

Страница 8: ...rvice or a specialized workshop 1 18 When a blockage of the cutting device occurs e g thick branches etc the hedge trimmer must be made immediately inoperative removal of mains plug and only than may the cause of the blockage be removed 1 19 Establish a storage location which is dry safe and inaccessible for children 1 20 Always cover the cutting device with its guard during transportation and sto...

Страница 9: ...site directions and there by ensure a high cutting capacity with a quiet run There are permitted extension cables for outside use 5 Operating instructions 5 1 In addition to hedges a hedge trimmer can be employed for cutting scrubs and bushes 5 2 Cutting is best carried out if the hedge trimmer is guided so that the blade is kept at an angle of 5 to the hedge 5 3 The double sided opposed cutting b...

Страница 10: ...ier spécialisé 1 18 En cas de blocage du dispositif de coupe dû à des branches trop grosses par exemple on coupera aussitôt le moteur du taille haies débrancher aussi la prise de secteur et à partir de ce momentlà seulement on pourra remédier au dérangement 1 19 L appareil devra être stocké dans un endroit sec et sûr et hors de portée des enfants 1 20 Il est important de toujours couvrir le dispos...

Страница 11: ... lames à double tranchant sont à mouvement contraire cela garantit une grande efficacité de coupe et un bruit réduit pour le fonctionnement en plein air sont prévus de câbles rallonges homologués 5 Instructions de travail 5 1 Outre la taille des haies le taille haies pourra également être utilisé pour la coupe d arbustes 5 2 Vous obtiendrez le meilleur rendement de coupe lorsque vous conduisez le ...

Страница 12: ...dig herstellen door de ISC klantenservice of door een vakwerkplaats 1 18 Bij het blokkeren van de snoeiinrichting bv door dikke takken enz moet de heggeschaar onmiddel lijk buiten werking gezet worden netstekker trek ken en pas dan de oorzaak van de blokkering verhelpen 1 19 Bewaar het toestel aan een droge veilig en voor kinderen onbereikbare plaats 1 20 Tijdens het transporteren en opbergen dien...

Страница 13: ... het gebruik in open lucht moeten de daarvo or goedgekeurde verlengkabels gebruikt worden 5 Werkaanwijzingen 5 1 Behalve aan heggen kan een heggeschaar ook voor het snoeien van struiken en bosjes ingezet worden 5 2 De beste snoeiprestatie bereikt U als U de heg geschaar zo leidt dat de mestanden in een hoek van 5 ten opzichte van de haag georiënteerd zijn 5 3 Doordat de messen aan weerszijde snijd...

Страница 14: ... especializado 1 18 Cuando el proceso de corte de las tijeras de podar quede bloqueado por ejemplo por una rama gruesa éstas se pararán inmediatamente será preciso pues desenchufarlas para luego pro ceder a eliminar la causa del bloqueo 1 19 Guarde la máquina en un lugar seco seguro y lejos del alcance de los niños 1 20 Los elementos de corte deberán ir protegidos con su correspondiente cubierta d...

Страница 15: ... Controle el funcionamiento de las cuchillas Dichas cuchillas dotadas de corte a ambos lados son de marcha contraria y garantizan así un elevado rendimiento y suavidad de marcha Para el servicio al aire libre es preciso utilizar cables de prolongación debidamente homolo gados 5 Indicaciones para el trabajo 5 1 Además de cortar setos las tijeras para podar se pueden utilizar para cortar arbustos y ...

Страница 16: ...rio mande reparar a ferramenta de corte pelo serviço de assistência técnica ISC ou numa oficina especializada 1 18 Se o mecanismo de corte ficar bloqueado p ex por ramos grossos etc é preciso desligar ime diatamente a máquina tire a ficha da tomada Só depois é permitido elimi nar a causa do blo queio 1 19 Conserve a máquina num lugar seco seguro e fora do alcance de crianças 1 20 Ao transportar e ...

Страница 17: ...onamento das facas Elas cortam nos dois lados e em ambas direcções garantindo assim um alto rendimento e um funcionamento com pouco ruído Para trabalhar ao ar livre devem se usar cabos eléctricos de prolongamento homologados 5 Instruções para o trabalho 5 1 Além de sebes também podem se cortar arbustos 5 2 Obtém se o melhor resultado ao segurar a tesoura de modo que os seus dentes formem um ângulo...

Страница 18: ...tyget kan repareras på ett fackmässigt sätt 1 18 Vid blockering av klippanordningen t ex genom tjocka grenar måste häcksaxen tas ur drift dra ur kontakten och först då får orsaken anhjälpas 1 19 Förvara apparaten på ett törrt ställe och otill gängligt för barn 1 20 Under transport samt vid lagring skall klipp ningsdelen alltid förses med skyddet som är avsett för denna del 1 21 Undvik överbelastni...

Страница 19: ...nktion Den dubbelsidigt skärande kniven är motlöpande och garanterar därigenom en hög skäreffekt och lugn gång för drift i det fria skall därtill förlängningssladd användas 5 Arbetsanvisningar 5 1 Förutom häckar kan en häcksax användas till klippning av buskar och buskage 5 2 Bästa klippeffekt uppnår Ni när häcksaxen förs så att knivtänderna riktas i en vinkel på ca 5 til häcken 5 3 Den dubbelsidi...

Страница 20: ...en korjaamoon 1 18 Jos leikkauslaite lukkiutuu esim paksujen oksien johdosta jne täytyy pensasaitaleikkuri sammutaa heti irrota verkkopistoke ja vasta sitten saadaan poistaa lukkiutumisen syy 1 19 Säilytä laitetta kuivassa turvallisessa paikassa pois lasten ulottuvilta 1 20 Leikkuuterät on kuljetuksen ja varastoinnin aikana aina peitettävä teränsuojuksin 1 21 Vältä työkalun liikakuormitusta ja sen...

Страница 21: ...uuntaan ja takaavat näin korkean leikkuusuorituskyvyn ja tasaisen käynnin Ulkona täytyy käyttää siihen tarkoitukseen hyväksyttyjä pidennysjohtoja 5 Työohjeet 5 1 Pensasaitaleikkuria voidaan käyttää pensasaitojen sekä pensaiden ja pensaikkojen leikkaamiseen 5 2 Paras leikkuuteho saavutetaan jos pensasaitaleikkuria ohjataan niin että terän hampaat ovat n 5 n kulmassa pensasaitaan 5 3 Kaksipuolisesti...

Страница 22: ...klippeinnretningen med jevne mellomrom om den evtl har skader og om nødvendig la den repareres av ISC kundeservicen eller et fagverksted 1 18 Hvis skjæreinnretningen har satt seg fast f eks som følge av tykke grener osv skal hekke saksen straks slås av og strømpluggen trekkes ut og først når dette er gjort skal feilårsaken rettes 1 19 Oppbevar maskinen på et tørt trygt sted der barn ikke kan få ta...

Страница 23: ...ytelse og rolig gange Bruk godkjent skjøteledning 5 Arbeidsanvisninger 5 1 I tillegg til hekker kan en hekkesaks også brukes til beskjæring av busker og kratt 5 2 Best skjæreytelse oppnår du ved å føre hekkesaksen slik at knivtennene har en vinkel på ca 5 mot hekken 5 3 Knivene som skjærer med begge sider og løper mot hverandre gjør det mulig å skjære i begge retninger 5 4 For å oppnå en jevn høyd...

Страница 24: ... ÓÈÛÌfi ÎÔ fi È ÎÏ È ÎÙÏ Ú ÂÈ ÙÔ ÚÈfiÓÈ ÊÚ ÙÒÓ Ó ÙÂıÂ ÂÎÙfi ÏÂÈÙÔ ÚÁ ÙÚ ÍÙÂ ÙÔ ÚÂ Ì ÙÔÏ ÙË Î È ÌÂÙ Â ÈÙÚ ÂÙ È Ó ÈÔÚıˆıÂ Ë ÈÙ ÙÔ Ì ÏÔÎ Ú ÛÌ ÙÔ 1 19 ÔıËÎÂ ÂÙÂ ÙÔ ÌË ÓËÌ ÛÂ Ó Ó ÍËÚfi Î È ÛÊ Ï Ì ÚÔ Ô ÂÓ Ì ÔÚÔ Ó Ó ÊÙ ÛÔ Ó È È 1 20 Ù ÙËÓ ÌÂÙ ÊÔÚ Î È Ôı ÎÂ ÛË Ó Î Ï ÙÂÙ È ÓÙ ÙÔ ÂÍ ÚÙËÌ ÎÔ ÌÂ ÙÔ ÂÈ ÈÎfi Î Ï ÌÌ ÙÔ 1 21 ÔÊÂ ÁÂÙÂ Ì ÂÚÊfiÚÙˆÛË ÙÔ ÌË Ó Ì ÙÔ Î È Ì ÚËÛÈÌÔ Ô ËÛË ÁÈ ÏÏË ÂÚÁ Û ËÏ ÌËÓ Ú ÁÌ ÙÔ ÔÈÂ ÙÂ ÏÏÂ ÂÚÁ...

Страница 25: ... fi ÔÛË ÎÔ Î È Ì Û Ë ÚÔ È ÙË ÏÂÈÙÔ ÚÁ Û ÂÏ ıÂÚÔ ÒÚÔ Ú ÂÈ Ó ÚËÛÈÌÔ ÔÈÔ ÓÙ È ÁÈ Ùfi ÙÔ ÛÎÔ fi  ÈÙÚ fiÌÂÓ Î ÏÒ È Â ÎÙ ÛË 5 À Ô Â ÍÂÈ ÂÚÁ Û 5 1 ÎÙfi fi ÙËÓ ÎÔ Ê ÙÒÓ ÊÚ ÙÒÓ Ì ÔÚÂ Ó ÚÈfiÓÈ ÊÚ ÙÒÓ Ó ÚËÛÈÌÔ ÔÈËı  ÛË ÁÈ ÙËÓ ÎÔ Ìfi ÂÓÙÚˆÓ Î È ı ÌÓˆÓ 5 2 ËÓ Î Ï ÙÂÚË fi ÔÛË ÎÔ ÙËÓ Â ÈÙ Á ÓÂÙÂ Â Ó ÙÔ ÚÈfiÓÈ ÊÚ ÙÒÓ Ô ËÁÂ Ù È Î Ù Ù ÙÔÈÔÓ ÙÚfi Ô ÒÛÙ ٠fiÓÙÈ ÙˆÓ Ì ÈÚÈÒÓ Ó Ô Ó Ì ÁˆÓ ÂÚ Ô 5Æ ÚÔ ÙÔ ÊÚ ÙË 5 3 Ì ÚÈ Ù Ô Ô Îfi ...

Страница 26: ... 1 18 Se il dispositivo di taglio si blocca per es a causa di rami grossi ecc la tosasiepe deve venire spenta subito staccare la spina dalla presa e solo allora si può eliminare la causa dell inceppamento 1 19 Conservare l apparecchio in un luogo asciutto sicuro e inaccessibile per i bambini 1 20 Durante il trasporto ed il magazzinaggio si deve sempre coprire il dispositivo di taglio con l apposit...

Страница 27: ...te due le parti e scorrono in senso contrario garantendo in tal modo ottime prestazioni e un funzionamento omogeneo Per l uso all aperto impiegare solo prolunghe di cui ne sia premesso l uso all aperto 5 Avvertenze per l uso 5 1 La tosasiepi oltre che per tosare le siepi può venire usata per tagliare arbusti e cespugli 5 2 I risultati migliori si ottengono tenendo la tosasiepi in modo tale che i d...

Страница 28: ...m at saksen er uden beskadigelser og lad den om fornødent istandsætte af ISCs serviceafdeling eller et specialværksted 1 18 Hvis skæreanordningen blokeres f eks af en tyk gren o lign skal hæksaksen straks sættes ud af drift træk netstikket ud og først derefter må årsagen til blokeringen fjernes 1 19 Opbevar hæksaksen på et tørt og sikkert sted utilgængeligt for børn 1 20 Saksen skal altid beskytte...

Страница 29: ...en høj skærekapacitet og rolig gang Ved udendørs brug skal dertil godkendte forlæn gerledninger anvendes 5 Arbejdshenvisninger 5 1 Udover til hækklipning kan en hæksaks også anvendes til at beskære krat og buskadser 5 2 De opnår den bedste skæreydelse hvis De fører hæksaksen således at knivtænderne står i en vinkel på ca 5 i forhold til hækken 5 3 De dobbeltskærende klinger med modsatrettet bevæge...

Страница 30: ...lzeichnung HEC 410 Art Nr 34 034 00 I Nr 91017 Ersatzteilzeichnung HEC 510 Art Nr 34 035 00 I Nr 91016 Ersatzteilzeichnung HEC 610 Art Nr 34 036 00 I Nr 91016 Anleitung HEC 12 sprachig 08 11 2001 14 15 Uhr Seite 30 ...

Страница 31: ...10 11 Kondensator 34 035 00 11 12 Netzleitung 34 035 00 12 13 Knickschutztülle 34 035 00 13 14 Schraubensatz Gehäuse 34 035 00 14 15 Schraubensatz Schwertbefestigung 34 035 00 15 16 Schwert komplett HEC 410 34 034 00 01 16 Schwert komplett HEC 510 34 035 00 16 16 Schwert komplett HEC 610 34 036 00 01 17 Gehäuse 2 teilig 34 035 00 17 18 Schalttaste 34 035 00 18 19 Schwertschutz HEC 510 34 035 00 19...

Страница 32: ...ative à la compatibilité électro magnétique 89 336 CEE avec les modifications y apportées serienummer op het produkt conform de volgende richtlijnen is EG machinerichtlijn 89 392 EWG met wijzigingen EG laagspanningsrichtlijn 73 23 EWG EG richtlijn Elektro magnetische compatibiliteit 89 336 EWG met wijzigingen Type du fabricant que la machine le produit EC Conformiteitsverklaring De ondertekenaar v...

Страница 33: ...atningslinje for elektromagnetisk kompatibilitet 89 336 EWG med endringer Αριθµ ς σειρ ς π νω στο προι ν ανταποκρ νεται στην κατευθυντ ρια γραµµ της Ευρωπαικ ς Κοιν τητας 89 392 ΕΟΚ µε αλλαγ κατευθυντ ρια γραµµ χαµηλ ς τ σεως της Ευρωπαικ ς Κοιν τητας 73 23 ΕΟΚ κατευθυντ ρια γραµµ ηλεκτροναγνητικ ς ανεκτικ τητας της Ευρωπαικ ς Κοιν τητας 89 336 ΕΟΚ µε αλλαγ ς Type Merke at Maskin produkt EC λωση π...

Страница 34: ...Notizen 34 Anleitung HEC 12 sprachig 08 11 2001 14 15 Uhr Seite 34 ...

Страница 35: ...Notizen 35 Anleitung HEC 12 sprachig 08 11 2001 14 15 Uhr Seite 35 ...

Страница 36: ...arantie op verdere schaden uw contactpersoon van de klantenservice EINHELL TAKUUTODISTUS Takkuuaika alkaa ostopäivänä ja sen pituus on 1 vuotta Takuu korvaa valmistusviat tai materiaali ja toi mintoviat Tähän tarvittavia varaosia ja työaikaa ei laskuteta Välillisiä vahinkoja ei korvata Teidän asiakaspalveluyhdyshenkilönne EINHELL GARANTIDOKUMENT Garantitiden begynner med dagen da apparatet ble kjø...

Страница 37: ...eller haftet nicht für indirekte Folge und Vermögensschäden Durch die Instandsetzung wird die Garantiezeit nicht erneuert oder verlängert Bei Garantieanspruch Störungen oder Ersatz teilbedarf wenden Sie sich bitte an ISC GmbH International Service Center Eschenstraße 6 D 94405 Landau Isar Germany Ersatzteil Abt Telefon 0 99 51 942 356 Telefax 0 99 51 52 50 Reparatur Abt Telefon 0 99 51 942 357 Tel...

Страница 38: ...ungstechnik Akku Elektro Bohrmaschinen Garagentorheber und Zubehör Schleiftechnik Motorsägen Elektrosägen Batterielader Torantriebe Klima und Heizgeräte Hub und Zuggeräte Werkstattausrüstung Auto Werkstatt Video Überwachung Bild Türsprechanlagen Funk und Kabel Alarmanlagen Mobile Alarmgeber Mechanische Einbruchs sicherungen H a u s t e c h n i k Gesamtprogramm HANS EINHELL AG Postfach 150 D 94402 ...

Отзывы: